Update translation catalogs

This commit is contained in:
Jan Dittberner 2017-02-17 12:13:47 +01:00
parent 1664b527bd
commit c1c0e388da
7 changed files with 288 additions and 222 deletions

View file

@ -8,18 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-12 22:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:24+0000\n"
"Last-Translator: chimez <chimez@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33
msgid "JSON"
@ -304,16 +303,26 @@ msgid ""
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">"
"DDPortfolio 的 Debian Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member "
"的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian "
"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - 自由软件"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid "" "The service is available under the terms of the <a "
#| "href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
#| " License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
#| " 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
#| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
#| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
#| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
#| "scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
#| "language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" "
#| "title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
@ -321,21 +330,24 @@ msgid ""
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" "
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU "
"Affero General Public License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用 你可以点击 <a href=\""
"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a href="
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a href=\"http"
"://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a href=\""
"%(transifexurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\""
">Transifex</a>."
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" "
"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a "
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a "
"href=\"%(transifexurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at "
"Transifex\">Transifex</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2015 Jan Dittberner"
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2009-2015 Jan Dittberner"
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2015 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -416,9 +428,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "重启"
#~ msgid ""
#~ "_: \n"
#~ ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
#~ msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"