update translation files

- update catalog
- improve german translation
- update copyright years in all existing translations
- recompile catalogs
This commit is contained in:
Jan Dittberner 2014-01-11 01:35:28 +01:00
parent 4e18b2bd53
commit 85a2484f2e
9 changed files with 592 additions and 515 deletions

View file

@ -1,224 +1,240 @@
# Translations template for ddportfolioservice. # Translations template for ddportfolioservice.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice # This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice
# project. # project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.10\n" "Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-08 13:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:45
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
msgid "Debian Member's Package Overview" msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
msgid "" msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n" "Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses" "... showing all email addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:52
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:56
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:60
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:66
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "gmane" msgid "gmane"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
msgid "Wiki" msgid "FOAF profile"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags" msgid "Forum"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
msgid "links"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
msgid "Debian website"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:111
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Contribution information"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:117
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database " "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information" "information"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:119
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:122
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:123
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,16 +268,16 @@ msgstr ""
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian " "href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian "
@ -269,11 +285,11 @@ msgid ""
"Member's or package maintainer's information regarding Debian." "Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:41
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a "
@ -288,8 +304,8 @@ msgid ""
"Transifex\">Transifex</a>." "Transifex\">Transifex</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:44
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24

View file

@ -8,25 +8,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.1\n" "Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 23:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: de\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:45
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Überblick" msgstr "Überblick"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
msgid "Debian Member's Package Overview" msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Paketübersicht des Debian-Mitglieds" msgstr "Paketübersicht des Debian-Mitglieds"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
msgid "" msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n" "Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses" "... showing all email addresses"
@ -34,203 +36,220 @@ msgstr ""
"Paketübersicht des Debian-Mitglieds\n" "Paketübersicht des Debian-Mitglieds\n"
"... mit allen E-Mailadressen" "... mit allen E-Mailadressen"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:52
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Erhaltene Fehlerberichte\n" "Erhaltene Fehlerberichte\n"
"(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a " "(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a href=\"http://"
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-" "bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:56
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "Berichtete Fehler" msgstr "Berichtete Fehler"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "User Tags" msgstr "User Tags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"Alle Nachrichten (d.h. Volltextsuche nach dem Entwicklernamen in allen " "Alle Nachrichten (d.h. Volltextsuche nach dem Entwicklernamen in allen "
"Fehlerlogs)" "Fehlerlogs)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:60
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "Beitragender zu Fehlern" msgstr "Beitragender zu Fehlern"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Graph der Entwicklung offener Fehlerberichte über ein Jahr" msgstr "Graph der Entwicklung offener Fehlerberichte über ein Jahr"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Build" msgstr "Build"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:66
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Igloo" msgstr "Igloo"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Qualitätssicherung" msgstr "Qualitätssicherung"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "Maintainer Dashboard" msgstr "Maintainer Dashboard"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Lintian-Berichte" msgstr "Lintian-Berichte"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
"vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe " "vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe \"info\")"
"\"info\")"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian Nachverfolgungssystem für Patches" msgstr "Debian Nachverfolgungssystem für Patches"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-Prüfer" msgstr "Debian URL-Prüfer"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten" msgstr "Mailinglisten"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "gmane" msgid "gmane"
msgstr "Gmane" msgstr "Gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft" msgstr "Mitgliedschaft"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-Informationen per finger" msgstr "DB-Informationen per finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-Informationen per HTTP" msgstr "DB-Informationen per HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-Profil"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges" msgstr "Sonstiges"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (Name)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
#| msgid "Debian user name"
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (Benutzername)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian Webseite" msgstr "Debian Webseite"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-Suche" msgstr "Debian-Suche"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:111
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-Mitwirkung" msgstr "NM-, AM-Mitwirkung"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
#| msgid "Enter your personal information"
msgid "Contribution information"
msgstr "Debian Contributor-Informationen"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)" msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Besitz von debian.net-Domains" msgstr "Besitz von debian.net-Domains"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:117
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database" "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
" information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informationen in der <a " "Informationen in der <a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-Datenbank" "\">MIA</a>-Datenbank"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:119
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften" msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:122
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:123
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu" msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu"
@ -264,50 +283,59 @@ msgstr "Alioth-Benutzername"
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Fehlende Eingabe: %s" msgstr "Fehlende Eingabe: %s"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Debian-Mitglieder-Portfolioservice" msgstr "Debian-Mitglieder-Portfolioservice"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "Debian-Logo" msgstr "Debian-Logo"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://wiki."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a " "Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a href=\"http://wiki.debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian " "org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian Wiki</a> inspiriert. Mit dem "
"Wiki</a> inspiriert. Mit dem Dienst können personalisierte Links zu " "Dienst können personalisierte Links zu Informationen im Bezug auf Debian für "
"Informationen im Bezug auf Debian für Debian-Mitglieder und Paketbetreuer" "Debian-Mitglieder und Paketbetreuer erzeugt werden."
" erzeugt werden."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:41
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Freie Software" msgstr "AGPL - Freie Software"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version " "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-" "\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" title="
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" " "\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>." msgstr ""
msgstr "Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, so wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht ist, bereitgestellt. Sie können entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch hin) jede spätere Version der Lizenz verwenden. Sie können sich <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb Repository-Browser-URL\">den Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://git-scm.com\">git</a> von <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">%(cloneurl)s</a> klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen möchten, können Sie auf <a href=\"%(transifexurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service bei Transifex\">Transifex</a> dazu beitragen." "Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/"
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, so wie sie von "
"der Free Software Foundation veröffentlicht ist, bereitgestellt. Sie können "
"entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch hin) jede spätere Version der "
"Lizenz verwenden. Sie können sich <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"Repository-Browser-URL\">den Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://"
"git-scm.com\">git</a> von <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">"
"%(cloneurl)s</a> klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen "
"möchten, können Sie auf <a href=\"%(transifexurl)s\" title=\"Debian Member "
"Portfolio Service bei Transifex\">Transifex</a> dazu beitragen."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:44
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" #| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -389,4 +417,3 @@ msgstr "Fehler bei der URL-Erzeugung:"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neu beginnen" msgstr "Neu beginnen"

View file

@ -8,26 +8,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/"
"(http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n" "debportfolioservice/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: fr\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:45
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble" msgstr "Vue d'ensemble"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
msgid "Debian Member's Package Overview" msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian" msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
msgid "" msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n" "Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses" "... showing all email addresses"
@ -35,200 +37,222 @@ msgstr ""
"Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n" "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n"
"... affichage de tous les courriels" "... affichage de tous les courriels"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bogues" msgstr "Bogues"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:52
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bogues reçus\n" "Bogues reçus\n"
"(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"http://bugs.debian.org" "(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"http://bugs.debian.org/"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:56
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "Bogues rapportés" msgstr "Bogues rapportés"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "Tags utilisateur" msgstr "Tags utilisateur"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur" "Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur "
" dans tous les journaux de bogue)" "dans tous les journaux de bogue)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:60
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "Correspondant pour les bogues" msgstr "Correspondant pour les bogues"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée" msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Build" msgstr "Build"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:66
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Assurance qualité" msgstr "Assurance qualité"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Rapports lintian" msgstr "Rapports lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")" msgstr ""
"Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "Piuparts" msgstr "Piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Système de suivi des patchs de Debian" msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion" msgstr "Listes de diffusion"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "gmane" msgid "gmane"
msgstr "Gmane" msgstr "Gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Adhésion" msgstr "Adhésion"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "BD d'informations via finger" msgstr "BD d'informations via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "BD d'informations via HTTP" msgstr "BD d'informations via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
msgid "FOAF profile"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "Debtags" msgstr "Debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Debian user name"
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nom d'utilisateur Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Liens" msgstr "Liens"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site web de Debian" msgstr "Site web de Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Recherche Debian" msgstr "Recherche Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Clef GPG publique via finger" msgstr "Clef GPG publique via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Clef GPG publique via HTTP" msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:111
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM participation" msgstr "NM, AM participation"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Enter your personal information"
msgid "Contribution information"
msgstr "Saisissez vos informations personnelles"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)" msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Propriété des domaines debian.net" msgstr "Propriété des domaines debian.net"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:117
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database" "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
" information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informations de la base de données <a " "Informations de la base de données <a href=\"http://wiki.debian.org/qa."
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:119
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information sur l'adhésion de groupe" msgstr "Information sur l'adhésion de groupe"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:122
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:123
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu" msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
@ -262,66 +286,56 @@ msgstr "Nom d'utilisateur Alioth"
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrée manquante : %s" msgstr "Entrée manquante : %s"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Service de portefeuille des membres de Debian" msgstr "Service de portefeuille des membres de Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "Logo Debian" msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://wiki."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service a été inspiré par <a " "Ce service a été inspiré par <a href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio"
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki " "\">la page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous "
"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble " "pouvez créer un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations "
"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un " "sur un membre ou un mainteneur de paquet de Debian."
"mainteneur de paquet de Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:41
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Logiciel libre" msgstr "AGPL - Logiciel libre"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" "The service is available under the terms of the <a "
#| "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
#| "License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
#| "3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
#| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
#| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
#| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
#| "scm.com/\">git</a>."
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version " "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-" "\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" title="
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" " "\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a " "Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\"http://www."
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> telle que "
"License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la " "publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, ou "
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. " "(à votre choix) toute version ultérieure. Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s"
"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "\" title=\"Gitweb repository browser URL\">parcourir le code source</a> ou "
"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a " "le cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">"
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en " "%(cloneurl)s</a> en utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:44
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" #| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -403,4 +417,3 @@ msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"

View file

@ -9,26 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Indonesian " "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/"
"(http://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/id/)\n" "debportfolioservice/language/id/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:45
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Gambaran Umum" msgstr "Gambaran Umum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
msgid "Debian Member's Package Overview" msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Gambaran Umum Paket Anggota Debian" msgstr "Gambaran Umum Paket Anggota Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
msgid "" msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n" "Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses" "... showing all email addresses"
@ -36,201 +38,221 @@ msgstr ""
"Gambaran Umum Paket Anggota Debian\n" "Gambaran Umum Paket Anggota Debian\n"
"... tampilkan semua alamat email" "... tampilkan semua alamat email"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:52
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"bugs diterima\n" "bugs diterima\n"
"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a " "(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a href=\"http://bugs.debian."
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-" "org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:56
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "melaporkan bug" msgstr "melaporkan bug"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "label pengguna" msgstr "label pengguna"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada " "semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada semua "
"semua catatan bug)" "catatan bug)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:60
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "koresponden untuk bug" msgstr "koresponden untuk bug"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "grafik perkembangan laporan bug terbuka lebih dari setahun" msgstr "grafik perkembangan laporan bug terbuka lebih dari setahun"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bangun" msgstr "Bangun"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:66
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Jaminan Mutu" msgstr "Jaminan Mutu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "laporan lintian" msgstr "laporan lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "seluruh pesan lintian (i.e. termasuk pesan \"info\"-level)" msgstr "seluruh pesan lintian (i.e. termasuk pesan \"info\"-level)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "sistem pelacakan patch Debian" msgstr "sistem pelacakan patch Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis" msgstr "Milis"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "gmane" msgid "gmane"
msgstr "gmane" msgstr "gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas-berkas" msgstr "Berkas-berkas"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Keanggotaan" msgstr "Keanggotaan"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "informasi DB melalui finger" msgstr "informasi DB melalui finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "informasi DB melalui HTTP" msgstr "informasi DB melalui HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
msgid "FOAF profile"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-Lain" msgstr "Lain-Lain"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Debian user name"
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "nama pengguna Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
msgid "links" msgid "links"
msgstr "tautan" msgstr "tautan"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "website Debian" msgstr "website Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "pencarian Debian" msgstr "pencarian Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "kunci publik GPG melalui finger" msgstr "kunci publik GPG melalui finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP" msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:111
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "partisipasi NM, AM" msgstr "partisipasi NM, AM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Enter your personal information"
msgid "Contribution information"
msgstr "Masukkan informasi data pribadi anda"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)" msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domain debian.net sendiri" msgstr "domain debian.net sendiri"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:117
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database" "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
" information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"informasi database <a " "informasi database <a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "\">MIA</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:119
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informasi keanggotaan kelompok" msgstr "Informasi keanggotaan kelompok"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:122
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:123
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia" msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia"
@ -264,66 +286,56 @@ msgstr "nama pengguna Alioth"
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Tidak ada masukan: %s" msgstr "Tidak ada masukan: %s"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Layanan Portfolio Anggota Debian" msgstr "Layanan Portfolio Anggota Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "Logo Debian" msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://wiki."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a " "Layanan ini terinspirasi dari halaman <a href=\"http://wiki.debian.org/"
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano " "DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat "
"Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang" "membuat sebuah link kustom yang mengarah ke Anggota Debian atau informasi "
" mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket " "mengenai pengelola paket Debian."
"Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:41
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Free Software" msgstr "AGPL - Free Software"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" "The service is available under the terms of the <a "
#| "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
#| "License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
#| "3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
#| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
#| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
#| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
#| "scm.com/\">git</a>."
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version " "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-" "\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" title="
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" " "\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a " "Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> seperti yang "
"License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik " "diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau "
"versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda " "(dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda dapat <a href=\"%(browseurl)s\" "
"dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "title=\"Gitweb repository browser URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon "
"URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" " "dari <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http" "menggunakan <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
"://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:44
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" #| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
msgstr "Hak Cipta © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
msgstr "Hak Cipta © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -405,4 +417,3 @@ msgstr "Kesalahan selama pembuatan URL:"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang" msgstr "Mulai ulang"

View file

@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Manzano <dzm747@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"(http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/pt_BR/)" "debportfolioservice/language/pt_BR/)\n"
"\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:45
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral" msgstr "Visão Geral"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
msgid "Debian Member's Package Overview" msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian" msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
msgid "" msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n" "Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses" "... showing all email addresses"
@ -37,201 +38,221 @@ msgstr ""
"Visão geral de Pacote de membros Debian\n" "Visão geral de Pacote de membros Debian\n"
"... mostrando todos os endereços de email" "... mostrando todos os endereços de email"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:52
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs recebidos\n" "Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a " "(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"http://bugs.debian.org/"
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:56
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "Bugs reportados" msgstr "Bugs reportados"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "Tags de usuário" msgstr "Tags de usuário"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de " "Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor "
"desenvovedor em todos os logs de bug)" "em todos os logs de bug)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:60
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondente para bugs" msgstr "correspondente para bugs"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano " msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano "
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construção" msgstr "Construção"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:66
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Iglu" msgstr "Iglu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Garantia de qualidade" msgstr "Garantia de qualidade"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "relatórios lintian" msgstr "relatórios lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "relatórios lintian completos (Ex. incluíndo mensagens \"info\"-level)" msgstr "relatórios lintian completos (Ex. incluíndo mensagens \"info\"-level)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Sistema de patch tracking Debian" msgstr "Sistema de patch tracking Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de discussão" msgstr "Listas de discussão"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "gmane" msgid "gmane"
msgstr "gmane" msgstr "gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Associação" msgstr "Associação"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Infomações DB via finger" msgstr "Infomações DB via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Informações DB via HTTP" msgstr "Informações DB via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
msgid "FOAF profile"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea" msgstr "Miscelânea"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Debian user name"
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nome de usuário Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
msgid "links" msgid "links"
msgstr "links" msgstr "links"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian" msgstr "Site do Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian" msgstr "Pesquisa Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger" msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:111
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM" msgstr "Participação NM, AM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Enter your personal information"
msgid "Contribution information"
msgstr "Insira suas informações pessoais"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos" msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:117
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database" "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
" information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> informações "
"informações de banco de dados" "de banco de dados"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:119
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados" msgstr "Informações de Grupos associados"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:122
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:123
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches disponíveis para Ubuntu" msgstr "Patches disponíveis para Ubuntu"
@ -265,66 +286,56 @@ msgstr "Nome de usuário Alioth"
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrada restante: %s" msgstr "Entrada restante: %s"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Membro do Serviço de Portfolio Debian" msgstr "Membro do Serviço de Portfolio Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "Logo Debian" msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://wiki."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a " "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://"
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian " "wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Você "
"Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando " "pode criar um conjunto de links customizados apontando para informações, ou "
"para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a " "de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
"respeito de Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:41
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Sofware Livre" msgstr "AGPL - Sofware Livre"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" "The service is available under the terms of the <a "
#| "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
#| "License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
#| "3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
#| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
#| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
#| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
#| "scm.com/\">git</a>."
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version " "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-" "\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" title="
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" " "\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a " "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral " "licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, " "publicado pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais " "como (a seu critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href="
"recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository " "\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o "
"browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a " "código fonte</a> ou cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">"
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> usando <a " "%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:44
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" #| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -406,4 +417,3 @@ msgstr "Erro durante criação de URL:"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"