Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									f4987ec8ec
								
							
						
					
					
						commit
						93cdb8c0b9
					
				
					 1 changed files with 88 additions and 72 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 | 
					"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:36+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2020-09-09 18:36+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
 | 
					"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
 | 
				
			||||||
"debian-member-portfolio-service/translations/ru/>\n"
 | 
					"debian-member-portfolio-service/translations/ru/>\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
				
			||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
					"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
 | 
					"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
 | 
					#: debianmemberportfolio/forms.py:67
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -109,204 +109,206 @@ msgstr "панель мониторинга"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:67
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:67
 | 
				
			||||||
msgid "lintian reports"
 | 
					msgid "lintian reports"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Lintian отчеты"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:68
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:68
 | 
				
			||||||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
 | 
					msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "полные отчеты Lintian (т. е. включая сообщения уровня \"информация\")"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:70
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:70
 | 
				
			||||||
msgid "piuparts"
 | 
					msgid "piuparts"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "piuparts"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:71
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:71
 | 
				
			||||||
msgid "Debian patch tracking system"
 | 
					msgid "Debian patch tracking system"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Система отслеживания патчей Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:72
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:72
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Url ChecKer"
 | 
					msgid "Debian Url ChecKer"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Debian Url проверщик"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:75
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:75
 | 
				
			||||||
msgid "Mailing Lists"
 | 
					msgid "Mailing Lists"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Списки рассылки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:76
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:76
 | 
				
			||||||
msgid "lists.d.o"
 | 
					msgid "lists.d.o"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "lists.d.o"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:77
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:77
 | 
				
			||||||
msgid "lists.a.d.o"
 | 
					msgid "lists.a.d.o"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "lists.a.d.o"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:78
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:78
 | 
				
			||||||
msgid "gmane"
 | 
					msgid "gmane"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "gmane"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:81
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:81
 | 
				
			||||||
msgid "Files"
 | 
					msgid "Files"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Файлы"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:82
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:82
 | 
				
			||||||
msgid "people.d.o"
 | 
					msgid "people.d.o"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "people.d.o"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:83
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:83
 | 
				
			||||||
msgid "oldpeople"
 | 
					msgid "oldpeople"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "oldpeople"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
 | 
				
			||||||
msgid "Alioth"
 | 
					msgid "Alioth"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alioth"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:87
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:87
 | 
				
			||||||
msgid "Membership"
 | 
					msgid "Membership"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Членство"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:88
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:88
 | 
				
			||||||
msgid "NM"
 | 
					msgid "NM"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "NM"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:89
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:89
 | 
				
			||||||
msgid "DB information via finger"
 | 
					msgid "DB information via finger"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация о ДБ по отпечатку"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:90
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:90
 | 
				
			||||||
msgid "DB information via HTTP"
 | 
					msgid "DB information via HTTP"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация о ДБ по HTTP"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:91
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:91
 | 
				
			||||||
msgid "FOAF profile"
 | 
					msgid "FOAF profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Профиль FOAF"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:92
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:92
 | 
				
			||||||
msgid "Salsa"
 | 
					msgid "Salsa"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Salsa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:94
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:94
 | 
				
			||||||
msgid "Wiki"
 | 
					msgid "Wiki"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Wiki"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:95
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:95
 | 
				
			||||||
msgid "Forum"
 | 
					msgid "Forum"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Форум"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:98
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:98
 | 
				
			||||||
msgid "Miscellaneous"
 | 
					msgid "Miscellaneous"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Разное"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:99
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:99
 | 
				
			||||||
msgid "debtags"
 | 
					msgid "debtags"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "debtags"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:100
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:100
 | 
				
			||||||
msgid "Planet Debian (name)"
 | 
					msgid "Planet Debian (name)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Планета Debian (имя)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:101
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:101
 | 
				
			||||||
msgid "Planet Debian (username)"
 | 
					msgid "Planet Debian (username)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Планета Debian (имя пользователя)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:102
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:102
 | 
				
			||||||
msgid "links"
 | 
					msgid "links"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ссылки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:103
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:103
 | 
				
			||||||
msgid "Debian website"
 | 
					msgid "Debian website"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Сайт Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:104
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:104
 | 
				
			||||||
msgid "Debian search"
 | 
					msgid "Debian search"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Поиск Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:105
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:105
 | 
				
			||||||
msgid "GPG public key via finger"
 | 
					msgid "GPG public key via finger"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Открытый ключ GPG через отпечаток"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:106
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:106
 | 
				
			||||||
msgid "GPG public key via HTTP"
 | 
					msgid "GPG public key via HTTP"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Открытый ключ GPG через HTTP"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:107
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:107
 | 
				
			||||||
msgid "NM, AM participation"
 | 
					msgid "NM, AM participation"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "NM, AM участие"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:108
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:108
 | 
				
			||||||
msgid "Contribution information"
 | 
					msgid "Contribution information"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация о вкладе"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:109
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:109
 | 
				
			||||||
msgid "Repology information"
 | 
					msgid "Repology information"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация о репологии"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:112
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:112
 | 
				
			||||||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
 | 
					msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация доступна по ssh (для членов Debian)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:113
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:113
 | 
				
			||||||
msgid "owned debian.net domains"
 | 
					msgid "owned debian.net domains"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "собственные домены debian.net"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:114
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:114
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
 | 
					"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
 | 
				
			||||||
"information"
 | 
					"information"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Информация из базы данных <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/"
 | 
				
			||||||
 | 
					"MIATeam\">MIA</a>"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:116
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:116
 | 
				
			||||||
msgid "Group membership information"
 | 
					msgid "Group membership information"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Информация о членстве в группе"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:119
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:119
 | 
				
			||||||
msgid "Ubuntu"
 | 
					msgid "Ubuntu"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ubuntu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:120
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:120
 | 
				
			||||||
msgid "Available patches from Ubuntu"
 | 
					msgid "Available patches from Ubuntu"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Доступные патчи из Ubuntu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
 | 
				
			||||||
msgid "Email address"
 | 
					msgid "Email address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Адрес электронной почты"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
 | 
				
			||||||
msgid "GPG fingerprint"
 | 
					msgid "GPG fingerprint"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Отпечаток GPG"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
 | 
				
			||||||
msgid "Debian user name"
 | 
					msgid "Debian user name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
 | 
				
			||||||
msgid "Non Debian email address"
 | 
					msgid "Non Debian email address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Электронный адрес, отличный от Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
 | 
				
			||||||
msgid "Salsa user name"
 | 
					msgid "Salsa user name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Salsa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 | 
				
			||||||
msgid "Alioth user name"
 | 
					msgid "Alioth user name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Alioth"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Missing input: %s"
 | 
					msgid "Missing input: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Пропущенный ввод: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Portfolio Service"
 | 
					msgid "Debian Member Portfolio Service"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Служба портфолио участников Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Logo"
 | 
					msgid "Debian Logo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Логотип Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -315,10 +317,14 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
 | 
					"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
 | 
				
			||||||
"maintainer's information regarding Debian."
 | 
					"maintainer's information regarding Debian."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Этот сервис был вдохновлен страницей Стефано Заккироли <a href=\"https://wiki"
 | 
				
			||||||
 | 
					".debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio в Debian Wiki</a>. Вы можете создать "
 | 
				
			||||||
 | 
					"набор настраиваемых ссылок, ведущих к информации участника Debian или "
 | 
				
			||||||
 | 
					"сопровождающего пакета относительно Debian."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 | 
				
			||||||
msgid "AGPL - Free Software"
 | 
					msgid "AGPL - Free Software"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "AGPL - Свободное программное обеспечение"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -333,87 +339,97 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 | 
					"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 | 
				
			||||||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | 
					"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Служба доступна на условиях <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl."
 | 
				
			||||||
 | 
					"html\">Стандартной общественной лицензии GNU</a> опубликованной Фондом "
 | 
				
			||||||
 | 
					"свободного программного обеспечения, либо 3 версии Лицензии, либо (по вашему "
 | 
				
			||||||
 | 
					"выбору) любой более поздней версии. Вы можете <a href=\"%(browseurl)s\" "
 | 
				
			||||||
 | 
					"title=\"Gitweb repository browser URL\">просмотреть исходный код</a> или "
 | 
				
			||||||
 | 
					"клонировать его из <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\""
 | 
				
			||||||
 | 
					">%(cloneurl)s</a> используя <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Если "
 | 
				
			||||||
 | 
					"вы хотите перевести эту услугу на свой язык, вы можете внести свой вклад по "
 | 
				
			||||||
 | 
					"ссылке <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Служба портфолио участников Debian "
 | 
				
			||||||
 | 
					"в Weblate\">Weblate</a>."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
 | 
				
			||||||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
					msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 | 
				
			||||||
msgid "Enter your personal information"
 | 
					msgid "Enter your personal information"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Введите вашу личную информацию"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Portfolio"
 | 
					msgid "Debian Member Portfolio"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Портфолио участников Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
 | 
				
			||||||
msgid "Email address:"
 | 
					msgid "Email address:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Адрес электронной почты:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
 | 
				
			||||||
msgid "Show all form fields"
 | 
					msgid "Show all form fields"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Показать все поля формы"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
 | 
				
			||||||
msgid "Name:"
 | 
					msgid "Name:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
 | 
				
			||||||
msgid "GPG fingerprint:"
 | 
					msgid "GPG fingerprint:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Отпечаток GPG:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
 | 
				
			||||||
msgid "Debian user name:"
 | 
					msgid "Debian user name:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Debian:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
 | 
				
			||||||
msgid "Non Debian email address:"
 | 
					msgid "Non Debian email address:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Электронный адрес, отличный от Debian:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
 | 
				
			||||||
msgid "Salsa user name:"
 | 
					msgid "Salsa user name:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Salsa:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 | 
				
			||||||
msgid "Alioth user name:"
 | 
					msgid "Alioth user name:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Alioth:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
 | 
				
			||||||
msgid "Wiki user name:"
 | 
					msgid "Wiki user name:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Имя пользователя Wiki:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
 | 
				
			||||||
msgid "Forum user id:"
 | 
					msgid "Forum user id:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ID пользователя форума:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
 | 
				
			||||||
msgid "Output format:"
 | 
					msgid "Output format:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Формат вывода:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
 | 
				
			||||||
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
 | 
					msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Создание URL-адресов портфолио участников Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
 | 
				
			||||||
msgid "Your personal links"
 | 
					msgid "Your personal links"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ваши личные ссылки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Porfolio"
 | 
					msgid "Debian Member Porfolio"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Портфолио участников Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "Usage"
 | 
					msgid "Usage"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Использование"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "URL"
 | 
					msgid "URL"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
 | 
				
			||||||
msgid "Error during URL creation:"
 | 
					msgid "Error during URL creation:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ошибка при создании URL:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 | 
				
			||||||
msgid "Restart"
 | 
					msgid "Restart"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Перезапустить"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue