import babelbox-lenny.tgz (thanks, fjp)
SHA-1:d91fae337f77367399a10841b1903b615f388955, from <http://d-i.alioth.debian.org/pub/lenny/babelbox/babelbox.tgz>
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									635d04b29f
								
							
						
					
					
						commit
						86b9d8034c
					
				
					 8 changed files with 16 additions and 275 deletions
				
			
		|  | @ -1,61 +0,0 @@ | |||
| Template: partman-auto/text/atomic_scheme | ||||
| Type: text | ||||
| Description: All files in one partition (recommended for new users) | ||||
| Description-ar.UTF-8: جميع الملفّات في جزء واحد (ينصح به للمستخدمين الجدد) | ||||
| Description-be.UTF-8: Усе файлы на адным падзеле (рэкамендуецца) | ||||
| Description-bg.UTF-8: Всички файлове в един дял (препоръчително за нови потребители) | ||||
| Description-bn.UTF-8: এক পার্টিশনে সব ফাইল (নতুন ব্যবহারকারীর জন্য সুপারিশকৃত) | ||||
| Description-bs.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučuje se novim korisnicima) | ||||
| Description-ca.UTF-8: Tots els fitxers en una partició (recomanat per a nous usuaris) | ||||
| Description-cs.UTF-8: Všechny soubory v jedné oblasti (doporučeno pro začátečníky) | ||||
| Description-da.UTF-8: Alle filer i én partition (anbefales for nye brugere) | ||||
| Description-de.UTF-8: Alle Dateien auf eine Partition (für Anfänger empf.) | ||||
| Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བར་བཅད་གཅིག་ནང་(ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་ལུ་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ་) | ||||
| Description-el.UTF-8: Όλα τα αρχεία στην ίδια κατάτμηση (συνίσταται για νέους χρήστες) | ||||
| Description-eo.UTF-8: Ĉiujn dosierojn en unua diskpartigo (rekomendita) | ||||
| Description-es.UTF-8: Todos los ficheros en una partición (recomendado para novatos) | ||||
| Description-et.UTF-8: Kõik failid ühel partitsioonil (soovitatav uutele kasutajatele) | ||||
| Description-eu.UTF-8: Fitxategiak partizio batean (erabiltzaile berrientzat gomendatua) | ||||
| Description-fi.UTF-8: Vain yksi levyosio (suositellaan uusille käyttäjille) | ||||
| Description-fr.UTF-8: Tout dans une seule partition (recommandé pour les débutants) | ||||
| Description-gl.UTF-8: Todo nunha partición (recomendado para novos usuarios) | ||||
| Description-gu.UTF-8: એક પાર્ટિશનમાં બધીજ ફાઇલો (નવા વપરાશકર્તાઓ માટે સલાહભર્યુ) | ||||
| Description-he.UTF-8: כל הקבצים במחיצה אחת (מומלץ למשתמשים חדשים) | ||||
| Description-hi.UTF-8: एक पार्टीशन में सभी फ़ाइलें (नए उपयोक्ताओं के लिए अनुसंशित) | ||||
| Description-hr.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučeno za novake) | ||||
| Description-hu.UTF-8: Minden fájl egyetlen partícióra (új felhasználóknak) | ||||
| Description-id.UTF-8: Semua berkas di satu partisi (disarankan untuk pemula) | ||||
| Description-it.UTF-8: Tutti i file in una partizione (raccomandata per nuovi utenti) | ||||
| Description-ja.UTF-8: すべてのファイルを 1 つのパーティションに (初心者ユーザには推奨) | ||||
| Description-ka.UTF-8: ყველა ფაილი ერთ დანაყოფში (ახალ მომხმარებელთათვის) | ||||
| Description-km.UTF-8: ឯកសារទាំងអស់ក្នុងភាគថាសមួយ (ផ្ដល់អនុសាសន៍សម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី) | ||||
| Description-ko.UTF-8: 모두 한 파티션에 설치하기 (처음 사용하는 경우 추천) | ||||
| Description-ku.UTF-8: Hemû pelan di partîsiyonekê de (ji bo bikarhênerên nû tê tawsiye kirin) | ||||
| Description-lt.UTF-8: Visi failai viename disko skirsnyje (rekomenduojama naujiems naudotojams) | ||||
| Description-lv.UTF-8: Visi faili vienā partīcijā (jauniem lietotājiem) | ||||
| Description-mk.UTF-8: Сите датотеки во една партиција (препорачливо за нови кориситници) | ||||
| Description-ml.UTF-8: എല്ലാ ഫയലുകളും ഒറ്റ ഭാഗത്ത്(പുതിയ ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നു) | ||||
| Description-nb.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere) | ||||
| Description-ne.UTF-8: एउटा विभाजनमा सबै फाइलहरू ( नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि सिफारिस) | ||||
| Description-nl.UTF-8: Alles in één partitie (aanbevolen voor nieuwe gebruikers) | ||||
| Description-nn.UTF-8: Alle filer på ein partisjon (tilrådd for nye brukarar) | ||||
| Description-no.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere) | ||||
| Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ (ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਉਦੇਸ਼ਿਤ ਹਨ) | ||||
| Description-pl.UTF-8: Wszystko na jednej partycji (zalecane dla nowych użytkowników) | ||||
| Description-pt.UTF-8: Todos os ficheiros numa partição (recomendado a novos utilizadores) | ||||
| Description-pt_BR.UTF-8: Todos os arquivos em uma única partição (para iniciantes) | ||||
| Description-ro.UTF-8: Toate fişierele pe o partiţie (recomandat pentru utilizatori începători) | ||||
| Description-ru.UTF-8: Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам) | ||||
| Description-sk.UTF-8: Všetky súbory na jednej oblasti (pre začiatočníkov) | ||||
| Description-sl.UTF-8: Vse datoteke v enem razdelku (priporočeno za nove upor.) | ||||
| Description-sq.UTF-8: Gjithçka në një ndarje (e këshillueshme për përdoruesit e rinj) | ||||
| Description-sv.UTF-8: Alla filer på en partition (rekommenderas för nya användare) | ||||
| Description-ta.UTF-8: அனைத்து கோப்புகளையும் ஒரே பகிர்வில் இடு (புதிய பயனர்களுக்கு உகந்தது) | ||||
| Description-th.UTF-8: ทุกแฟ้มในพาร์ทิชันเดียว (แนะนำสำหรับผู้ใช้ใหม่) | ||||
| Description-tl.UTF-8: Lahat ng mga talaksan sa iisang partisyon (mungkahi ito sa baguhan) | ||||
| Description-tr.UTF-8: Tüm dosyalar tek bölümde (yeni kullanıcılar için önerilir) | ||||
| Description-uk.UTF-8: Всі файли в одному розділі (рекомендується для новаків) | ||||
| Description-vi.UTF-8: Mọi tập tin trên một phân vùng (khuyên cho người dùng mới) | ||||
| Description-wo.UTF-8: Fiise yéppu ci benn partisoŋ (moom la ñuy deŋk ñiy doora tambule) | ||||
| Description-zh_CN.UTF-8: 将所有文件放在同一个分区中 (推荐新手使用) | ||||
| Description-zh_TW.UTF-8: 把所有的檔案全部放到同一個分割區中 (新手推介) | ||||
|  | @ -8,7 +8,7 @@ boot | |||
| 
 | ||||
| title           Babelbox demo | ||||
| root            (hd0,4) | ||||
| kernel          /boot/vmlinuz-2.6.18-4-686 root=/dev/sda5 ro quiet | ||||
| initrd          /boot/initrd.img-2.6.18-4-686 | ||||
| kernel          /boot/vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/sda5 ro quiet | ||||
| initrd          /boot/initrd.img-2.6.26-1-686 | ||||
| savedefault | ||||
| boot | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,4 +0,0 @@ | |||
| 
 | ||||
| Template: babelbox/info | ||||
| Type: title | ||||
| Description: Demo ${LANGNAME} | ||||
|  | @ -36,8 +36,6 @@ LOCALE=$(echo "$LANG" | cut -d: -f1) | |||
| LANGNAME=$(echo "$LANG" | cut -d: -f3) | ||||
| GRUBLINE=$(echo "$LANG" | cut -d: -f4) | ||||
| 
 | ||||
| ./localize-preseed $LOCALE | ||||
| 
 | ||||
| sed -i "s/LANGNAME \".*\"/LANGNAME \"$LANGNAME\"/" preseed_early | ||||
| 
 | ||||
| sed -i "s/locale=.*$/locale=$LOCALE $GRUBLINE/ | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,27 +0,0 @@ | |||
| #! /bin/sh | ||||
| 
 | ||||
| cp babelbox-preseed.cfg preseed.cfg | ||||
| 
 | ||||
| get_trans () { | ||||
| 	for LANG in $1 ${1%%_*} ; do | ||||
| 		if [ "$LANG" = "en" ] ; then | ||||
| 			REGEXP="^Description:" | ||||
| 		else | ||||
| 			REGEXP="^Description-$LANG[^_]*:" | ||||
| 		fi | ||||
| 		DESCR=$(grep "$REGEXP" $TEMPLATE.txt | sed "s/^.*: //") | ||||
| 		if [ -n "$DESCR" ] ; then | ||||
| 			echo $DESCR | ||||
| 			break | ||||
| 		fi | ||||
| 	done | ||||
| } | ||||
| 
 | ||||
| for TEMPLATE in use_biggest_free atomic_scheme; do | ||||
| 	TRANS=$(get_trans $1) | ||||
| 	if [ -z "$TRANS" ] ; then | ||||
| 		exit 1 | ||||
| 	else | ||||
| 		sed -i "s@%%$TEMPLATE%%@$TRANS@" preseed.cfg | ||||
| 	fi | ||||
| done | ||||
|  | @ -1,5 +1,5 @@ | |||
| #### Preseed file for Babelbox | ||||
| # See installation guide for other preconfiguration options | ||||
| # See the Installation Guide for other preconfiguration options | ||||
| 
 | ||||
| ### Network configuration | ||||
| # netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it | ||||
|  | @ -38,17 +38,13 @@ d-i mirror/http/directory string /debian | |||
| d-i mirror/http/proxy string | ||||
| 
 | ||||
| ### Partitioning | ||||
| # We use the largest free space available for Babelbox | ||||
| #d-i partman-auto/init_automatically_partition \ | ||||
| #	select Use the largest continuous free space | ||||
| d-i	partman-auto/init_automatically_partition select %%use_biggest_free%% | ||||
| 
 | ||||
| # You can choose from any of the predefined partitioning recipes: | ||||
| # d-i partman-auto/choose_recipe select All files in one partition (recommended for new users) | ||||
| d-i	partman-auto/choose_recipe select %%atomic_scheme%% | ||||
| # We use the largest free space available and the simple "all in one" recipe | ||||
| # for Babelbox | ||||
| d-i	partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free | ||||
| d-i	partman-auto/choose_recipe select atomic | ||||
| 
 | ||||
| # This makes partman automatically partition without confirmation. | ||||
| d-i partman/choose_partition select Finish partitioning and write changes to disk | ||||
| d-i partman/choose_partition select finish | ||||
| d-i partman/confirm boolean true | ||||
| 
 | ||||
| ### Clock and time zone setup | ||||
|  | @ -84,8 +80,7 @@ d-i grub-installer/only_debian boolean false | |||
| d-i grub-installer/with_other_os boolean false | ||||
| 
 | ||||
| ### Package selection | ||||
| #tasksel tasksel/first multiselect Standard system | ||||
| tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment | ||||
| tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop | ||||
| 
 | ||||
| # Don't install popcon | ||||
| popularity-contest popularity-contest/participate boolean false | ||||
|  | @ -94,26 +89,6 @@ popularity-contest popularity-contest/participate boolean false | |||
| # Avoid that last message about the install being complete. | ||||
| d-i finish-install/reboot_in_progress note | ||||
| 
 | ||||
| ### X configuration | ||||
| # X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding, | ||||
| # you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places. | ||||
| #xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa | ||||
| 
 | ||||
| # A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it | ||||
| # over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of | ||||
| # an infinite loop if the mouse is not autodetected. | ||||
| #xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true | ||||
| 
 | ||||
| # Monitor autodetection is recommended. | ||||
| xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true | ||||
| # Uncomment if you have an LCD display. | ||||
| #xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true | ||||
| # X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed | ||||
| # the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not | ||||
| # be available, and the "advanced" path asks too many questions. | ||||
| #xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method select medium | ||||
| d-i	xserver-xorg/config/display/modes	multiselect	1024x768, 800x600, 720x400, 640x480 | ||||
| 
 | ||||
| #### Advanced options | ||||
| ### Define scripts to be run | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1,61 +0,0 @@ | |||
| Template: partman-auto/text/use_biggest_free | ||||
| Type: text | ||||
| Description: Guided - use the largest continuous free space | ||||
| Description-ar.UTF-8: موجّه - استخدام أكبر مساحة متاحة متواصلة | ||||
| Description-be.UTF-8: З падказкай - ужыць найбольш працяглае вольнае месца | ||||
| Description-bg.UTF-8: Автоматично - използване на най-голямото свободно място | ||||
| Description-bn.UTF-8: সহায়তা নিয়ে - বৃহত্তম ধারাবাহিক মুক্ত স্থান ব্যবহার করো | ||||
| Description-bs.UTF-8: Vođeno - koristi najveći neprekidni slobodni prostor | ||||
| Description-ca.UTF-8: Guiat - utilitza l'espai lliure continu més gran | ||||
| Description-cs.UTF-8: Asistované - použít největší spojité volné místo | ||||
| Description-da.UTF-8: Guidet - benyt den største sammenhængende fri plads | ||||
| Description-de.UTF-8: Geführt - den größten freien Speicherbereich benutzen | ||||
| Description-dz.UTF-8: ལམ་སྟོན་ཅན་ - འཕྲོ་མཐུད་ཅན་གྱི་ བར་སྟོང་རིང་ཤོས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། | ||||
| Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση του μεγαλύτερου συνεχούς ελεύθερου χώρου | ||||
| Description-eo.UTF-8: Gvidata - uzu la plejampleksan disponeblan interspacon | ||||
| Description-es.UTF-8: Guiado - utilizar el espacio libre contiguo más grande | ||||
| Description-et.UTF-8: Juhitud - kasutada pikim järjestikkuline vaba ala | ||||
| Description-eu.UTF-8: Gidatua - erabili leku libre jarraitu handiena | ||||
| Description-fi.UTF-8: Ohjattu - käytä suurinta yhtenäistä vapaata tilaa | ||||
| Description-fr.UTF-8: Assisté - utiliser le plus grand espace disponible | ||||
| Description-gl.UTF-8: Guiado - empregar o espazo libre contiguo máis grande | ||||
| Description-gu.UTF-8: માર્ગદર્શક - મહત્તમ સળંગ ખાલી જગ્યા વાપરો | ||||
| Description-he.UTF-8: הדרכה - השתמש בנפח הדיסק הפנוי הרציף הכי גדול | ||||
| Description-hi.UTF-8: दिग्दर्शित - सबसे बड़ा लगातार मुक्त स्थान का प्रयोग करें | ||||
| Description-hr.UTF-8: Poluautomatsko - na najvećem komadu slobodnog prostora | ||||
| Description-hu.UTF-8: Irányított - a legnagyobb összefüggő szabad helyre | ||||
| Description-id.UTF-8: Terpandu - gunakan area kosong terbesar yang kontinu. | ||||
| Description-it.UTF-8: Guidato - usare il più ampio spazio contiguo disponibile. | ||||
| Description-ja.UTF-8: ガイド - 最大の連続空き領域を使う | ||||
| Description-ka.UTF-8: ოსტატი - უდიდესი უწყვ. სივრცის გამოყენება | ||||
| Description-km.UTF-8: បានណែនាំ - ប្រើទំហំទំនេរបន្តធំជាងគេបំផុត | ||||
| Description-ko.UTF-8: 자동 - 가장 큰 연속된 공간 사용 | ||||
| Description-ku.UTF-8: Bi alîkarî - cihê vala yê hevgirtî yê herî mezin bi kar bîne | ||||
| Description-lt.UTF-8: Auto - naudoti didžiausią ištisinę laisvą vietą | ||||
| Description-lv.UTF-8: Vadītā - izmantot lielāko secīgo brīvo diska vietu | ||||
| Description-mk.UTF-8: Со помош - најголемиот континуиран празен простор | ||||
| Description-ml.UTF-8: ഗൈഡഡ് - ഏറ്റവും വലിയ തുടര്ചയായ ഫ്രീ സ്പേയ്സ് ഉപയോഗിക്കൂ | ||||
| Description-nb.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass | ||||
| Description-ne.UTF-8: मार्गदर्शक गरिएको: ठूलो निरन्तर खाली स्पेसको प्रयोग गर्नुहोस् | ||||
| Description-nl.UTF-8: Begeleid - grootste aangesloten vrije ruimte gebruiken | ||||
| Description-nn.UTF-8: Vegleiing - Bruk området som har mest samanhengande ledig plass | ||||
| Description-no.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass | ||||
| Description-pa.UTF-8: ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ - ਵੱਡੀ ਲਗਾਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ | ||||
| Description-pl.UTF-8: Przewodnik - największa, ciągła, wolna przestrzeń | ||||
| Description-pt.UTF-8: Guiado - usar o maior espaço livre contínuo | ||||
| Description-pt_BR.UTF-8: Assistido - usar maior espaço livre contínuo | ||||
| Description-ro.UTF-8: Ghidată - pe cel mai mare spaţiu liber continuu | ||||
| Description-ru.UTF-8: Авто - использовать наибольшее свободное место | ||||
| Description-sk.UTF-8: Sprievodca - použiť najväčšie súvislé voľné miesto | ||||
| Description-sl.UTF-8: Uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor | ||||
| Description-sq.UTF-8: E drejtuar - përdor hapësirën e lirë më të madhe | ||||
| Description-sv.UTF-8: Guidad - använd största oavbrutna lediga utrymmet | ||||
| Description-ta.UTF-8: வழிநடத்தி - மிகப் பெரிய தொடர்ச்சியான வெற்றிடத்தை உபயோகி | ||||
| Description-th.UTF-8: แนะแนว - ใช้พื้นที่ว่างต่อเนื่องที่ใหญ่ที่สุด | ||||
| Description-tl.UTF-8: May gabay - gamitin ang pinakamalaking malayang puwang na magkarugtong | ||||
| Description-tr.UTF-8: Kılavuzla - en büyük kesintisiz boş alanı kullan | ||||
| Description-uk.UTF-8: З допомогою - використати найбільший шматок вільного простору | ||||
| Description-vi.UTF-8: Hướng dẫn — dùng chỗ rỗng liên tục lớn nhất | ||||
| Description-wo.UTF-8: Gindee - jëfandikool espaas bu féex bi taqaloo bi ëpp | ||||
| Description-zh_CN.UTF-8: 向导 - 使用最大的连续空闲空间 | ||||
| Description-zh_TW.UTF-8: 導引 - 使用最大的連續未使用空間 | ||||
							
								
								
									
										93
									
								
								xorg.conf
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										93
									
								
								xorg.conf
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -1,4 +1,4 @@ | |||
| # xorg.conf (Xorg X Window System server configuration file) | ||||
| # xorg.conf (X.Org X Window System server configuration file) | ||||
| # | ||||
| # This file was generated by dexconf, the Debian X Configuration tool, using | ||||
| # values from the debconf database. | ||||
|  | @ -11,44 +11,12 @@ | |||
| # package. | ||||
| # | ||||
| # If you have edited this file but would like it to be automatically updated | ||||
| # again, run the following commands as root: | ||||
| # | ||||
| #   cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf.custom | ||||
| #   md5sum /etc/X11/xorg.conf >/var/lib/xfree86/xorg.conf.md5sum | ||||
| #   dpkg-reconfigure xserver-xorg | ||||
| 
 | ||||
| Section "Files" | ||||
| 	FontPath	"unix/:7100"			# local font server | ||||
| 	# if the local font server has problems, we can fall back on these | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/misc" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/cyrillic" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/100dpi/:unscaled" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/75dpi/:unscaled" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/Type1" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/CID" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/100dpi" | ||||
| 	FontPath	"/usr/lib/X11/fonts/75dpi" | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "Module" | ||||
| 	Load	"bitmap" | ||||
| 	Load	"dbe" | ||||
| 	Load	"ddc" | ||||
| 	Load	"dri" | ||||
| 	Load	"evdev" | ||||
| 	Load	"extmod" | ||||
| 	Load	"freetype" | ||||
| 	Load	"glx" | ||||
| 	Load	"int10" | ||||
| 	Load	"record" | ||||
| 	Load	"type1" | ||||
| 	Load	"vbe" | ||||
| EndSection | ||||
| # again, run the following command: | ||||
| #   sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg | ||||
| 
 | ||||
| Section "InputDevice" | ||||
| 	Identifier	"Generic Keyboard" | ||||
| 	Driver		"keyboard" | ||||
| 	Option		"CoreKeyboard" | ||||
| 	Driver		"kbd" | ||||
| 	Option		"XkbRules"	"xorg" | ||||
| 	Option		"XkbModel"	"pc104" | ||||
| 	Option		"XkbLayout"	"us" | ||||
|  | @ -57,64 +25,17 @@ EndSection | |||
| Section "InputDevice" | ||||
| 	Identifier	"Configured Mouse" | ||||
| 	Driver		"mouse" | ||||
| 	Option		"CorePointer" | ||||
| 	Option		"Device"		"/dev/input/mice" | ||||
| 	Option		"Protocol"		"ImPS/2" | ||||
| 	Option		"Emulate3Buttons"	"true" | ||||
| 	Option		"ZAxisMapping"		"4 5" | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "Device" | ||||
| 	Identifier	"ATI Technologies, Inc. Rage 128 RF/SG AGP" | ||||
| 	Driver		"ati" | ||||
| 	BusID		"PCI:1:0:0" | ||||
| 	Identifier	"Configured Video Device" | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "Monitor" | ||||
| 	Identifier	"Generic Monitor" | ||||
| 	Option		"DPMS" | ||||
| 	HorizSync	30-95 | ||||
| 	VertRefresh	50-150 | ||||
| 	Identifier	"Configured Monitor" | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "Screen" | ||||
| 	Identifier	"Default Screen" | ||||
| 	Device		"ATI Technologies, Inc. Rage 128 RF/SG AGP" | ||||
| 	Monitor		"Generic Monitor" | ||||
| 	DefaultDepth	24 | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		1 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		4 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		8 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		15 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		16 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| 	SubSectionSub "Display" | ||||
| 		Depth		24 | ||||
| 		Modes		"1024x768" "800x600" "720x400" "640x480" | ||||
| 	EndSubSection | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "ServerLayout" | ||||
| 	Identifier	"Default Layout" | ||||
| 	Screen		"Default Screen" | ||||
| 	InputDevice	"Generic Keyboard" | ||||
| 	InputDevice	"Configured Mouse" | ||||
| EndSection | ||||
| 
 | ||||
| Section "DRI" | ||||
| 	Mode	0666 | ||||
| 	Monitor		"Configured Monitor" | ||||
| EndSection | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue