import babelbox-lenny.tgz (thanks, fjp)
SHA-1:d91fae337f77367399a10841b1903b615f388955, from <http://d-i.alioth.debian.org/pub/lenny/babelbox/babelbox.tgz>
This commit is contained in:
parent
635d04b29f
commit
86b9d8034c
8 changed files with 16 additions and 275 deletions
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
|||
Template: partman-auto/text/atomic_scheme
|
||||
Type: text
|
||||
Description: All files in one partition (recommended for new users)
|
||||
Description-ar.UTF-8: جميع الملفّات في جزء واحد (ينصح به للمستخدمين الجدد)
|
||||
Description-be.UTF-8: Усе файлы на адным падзеле (рэкамендуецца)
|
||||
Description-bg.UTF-8: Всички файлове в един дял (препоръчително за нови потребители)
|
||||
Description-bn.UTF-8: এক পার্টিশনে সব ফাইল (নতুন ব্যবহারকারীর জন্য সুপারিশকৃত)
|
||||
Description-bs.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučuje se novim korisnicima)
|
||||
Description-ca.UTF-8: Tots els fitxers en una partició (recomanat per a nous usuaris)
|
||||
Description-cs.UTF-8: Všechny soubory v jedné oblasti (doporučeno pro začátečníky)
|
||||
Description-da.UTF-8: Alle filer i én partition (anbefales for nye brugere)
|
||||
Description-de.UTF-8: Alle Dateien auf eine Partition (für Anfänger empf.)
|
||||
Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བར་བཅད་གཅིག་ནང་(ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་ལུ་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ་)
|
||||
Description-el.UTF-8: Όλα τα αρχεία στην ίδια κατάτμηση (συνίσταται για νέους χρήστες)
|
||||
Description-eo.UTF-8: Ĉiujn dosierojn en unua diskpartigo (rekomendita)
|
||||
Description-es.UTF-8: Todos los ficheros en una partición (recomendado para novatos)
|
||||
Description-et.UTF-8: Kõik failid ühel partitsioonil (soovitatav uutele kasutajatele)
|
||||
Description-eu.UTF-8: Fitxategiak partizio batean (erabiltzaile berrientzat gomendatua)
|
||||
Description-fi.UTF-8: Vain yksi levyosio (suositellaan uusille käyttäjille)
|
||||
Description-fr.UTF-8: Tout dans une seule partition (recommandé pour les débutants)
|
||||
Description-gl.UTF-8: Todo nunha partición (recomendado para novos usuarios)
|
||||
Description-gu.UTF-8: એક પાર્ટિશનમાં બધીજ ફાઇલો (નવા વપરાશકર્તાઓ માટે સલાહભર્યુ)
|
||||
Description-he.UTF-8: כל הקבצים במחיצה אחת (מומלץ למשתמשים חדשים)
|
||||
Description-hi.UTF-8: एक पार्टीशन में सभी फ़ाइलें (नए उपयोक्ताओं के लिए अनुसंशित)
|
||||
Description-hr.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučeno za novake)
|
||||
Description-hu.UTF-8: Minden fájl egyetlen partícióra (új felhasználóknak)
|
||||
Description-id.UTF-8: Semua berkas di satu partisi (disarankan untuk pemula)
|
||||
Description-it.UTF-8: Tutti i file in una partizione (raccomandata per nuovi utenti)
|
||||
Description-ja.UTF-8: すべてのファイルを 1 つのパーティションに (初心者ユーザには推奨)
|
||||
Description-ka.UTF-8: ყველა ფაილი ერთ დანაყოფში (ახალ მომხმარებელთათვის)
|
||||
Description-km.UTF-8: ឯកសារទាំងអស់ក្នុងភាគថាសមួយ (ផ្ដល់អនុសាសន៍សម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី)
|
||||
Description-ko.UTF-8: 모두 한 파티션에 설치하기 (처음 사용하는 경우 추천)
|
||||
Description-ku.UTF-8: Hemû pelan di partîsiyonekê de (ji bo bikarhênerên nû tê tawsiye kirin)
|
||||
Description-lt.UTF-8: Visi failai viename disko skirsnyje (rekomenduojama naujiems naudotojams)
|
||||
Description-lv.UTF-8: Visi faili vienā partīcijā (jauniem lietotājiem)
|
||||
Description-mk.UTF-8: Сите датотеки во една партиција (препорачливо за нови кориситници)
|
||||
Description-ml.UTF-8: എല്ലാ ഫയലുകളും ഒറ്റ ഭാഗത്ത്(പുതിയ ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നു)
|
||||
Description-nb.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere)
|
||||
Description-ne.UTF-8: एउटा विभाजनमा सबै फाइलहरू ( नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि सिफारिस)
|
||||
Description-nl.UTF-8: Alles in één partitie (aanbevolen voor nieuwe gebruikers)
|
||||
Description-nn.UTF-8: Alle filer på ein partisjon (tilrådd for nye brukarar)
|
||||
Description-no.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere)
|
||||
Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ (ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਉਦੇਸ਼ਿਤ ਹਨ)
|
||||
Description-pl.UTF-8: Wszystko na jednej partycji (zalecane dla nowych użytkowników)
|
||||
Description-pt.UTF-8: Todos os ficheiros numa partição (recomendado a novos utilizadores)
|
||||
Description-pt_BR.UTF-8: Todos os arquivos em uma única partição (para iniciantes)
|
||||
Description-ro.UTF-8: Toate fişierele pe o partiţie (recomandat pentru utilizatori începători)
|
||||
Description-ru.UTF-8: Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)
|
||||
Description-sk.UTF-8: Všetky súbory na jednej oblasti (pre začiatočníkov)
|
||||
Description-sl.UTF-8: Vse datoteke v enem razdelku (priporočeno za nove upor.)
|
||||
Description-sq.UTF-8: Gjithçka në një ndarje (e këshillueshme për përdoruesit e rinj)
|
||||
Description-sv.UTF-8: Alla filer på en partition (rekommenderas för nya användare)
|
||||
Description-ta.UTF-8: அனைத்து கோப்புகளையும் ஒரே பகிர்வில் இடு (புதிய பயனர்களுக்கு உகந்தது)
|
||||
Description-th.UTF-8: ทุกแฟ้มในพาร์ทิชันเดียว (แนะนำสำหรับผู้ใช้ใหม่)
|
||||
Description-tl.UTF-8: Lahat ng mga talaksan sa iisang partisyon (mungkahi ito sa baguhan)
|
||||
Description-tr.UTF-8: Tüm dosyalar tek bölümde (yeni kullanıcılar için önerilir)
|
||||
Description-uk.UTF-8: Всі файли в одному розділі (рекомендується для новаків)
|
||||
Description-vi.UTF-8: Mọi tập tin trên một phân vùng (khuyên cho người dùng mới)
|
||||
Description-wo.UTF-8: Fiise yéppu ci benn partisoŋ (moom la ñuy deŋk ñiy doora tambule)
|
||||
Description-zh_CN.UTF-8: 将所有文件放在同一个分区中 (推荐新手使用)
|
||||
Description-zh_TW.UTF-8: 把所有的檔案全部放到同一個分割區中 (新手推介)
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ boot
|
|||
|
||||
title Babelbox demo
|
||||
root (hd0,4)
|
||||
kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-4-686 root=/dev/sda5 ro quiet
|
||||
initrd /boot/initrd.img-2.6.18-4-686
|
||||
kernel /boot/vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/sda5 ro quiet
|
||||
initrd /boot/initrd.img-2.6.26-1-686
|
||||
savedefault
|
||||
boot
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
|
||||
Template: babelbox/info
|
||||
Type: title
|
||||
Description: Demo ${LANGNAME}
|
|
@ -36,8 +36,6 @@ LOCALE=$(echo "$LANG" | cut -d: -f1)
|
|||
LANGNAME=$(echo "$LANG" | cut -d: -f3)
|
||||
GRUBLINE=$(echo "$LANG" | cut -d: -f4)
|
||||
|
||||
./localize-preseed $LOCALE
|
||||
|
||||
sed -i "s/LANGNAME \".*\"/LANGNAME \"$LANGNAME\"/" preseed_early
|
||||
|
||||
sed -i "s/locale=.*$/locale=$LOCALE $GRUBLINE/
|
||||
|
|
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
#! /bin/sh
|
||||
|
||||
cp babelbox-preseed.cfg preseed.cfg
|
||||
|
||||
get_trans () {
|
||||
for LANG in $1 ${1%%_*} ; do
|
||||
if [ "$LANG" = "en" ] ; then
|
||||
REGEXP="^Description:"
|
||||
else
|
||||
REGEXP="^Description-$LANG[^_]*:"
|
||||
fi
|
||||
DESCR=$(grep "$REGEXP" $TEMPLATE.txt | sed "s/^.*: //")
|
||||
if [ -n "$DESCR" ] ; then
|
||||
echo $DESCR
|
||||
break
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
for TEMPLATE in use_biggest_free atomic_scheme; do
|
||||
TRANS=$(get_trans $1)
|
||||
if [ -z "$TRANS" ] ; then
|
||||
exit 1
|
||||
else
|
||||
sed -i "s@%%$TEMPLATE%%@$TRANS@" preseed.cfg
|
||||
fi
|
||||
done
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#### Preseed file for Babelbox
|
||||
# See installation guide for other preconfiguration options
|
||||
# See the Installation Guide for other preconfiguration options
|
||||
|
||||
### Network configuration
|
||||
# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it
|
||||
|
@ -38,17 +38,13 @@ d-i mirror/http/directory string /debian
|
|||
d-i mirror/http/proxy string
|
||||
|
||||
### Partitioning
|
||||
# We use the largest free space available for Babelbox
|
||||
#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
|
||||
# select Use the largest continuous free space
|
||||
d-i partman-auto/init_automatically_partition select %%use_biggest_free%%
|
||||
|
||||
# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:
|
||||
# d-i partman-auto/choose_recipe select All files in one partition (recommended for new users)
|
||||
d-i partman-auto/choose_recipe select %%atomic_scheme%%
|
||||
# We use the largest free space available and the simple "all in one" recipe
|
||||
# for Babelbox
|
||||
d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free
|
||||
d-i partman-auto/choose_recipe select atomic
|
||||
|
||||
# This makes partman automatically partition without confirmation.
|
||||
d-i partman/choose_partition select Finish partitioning and write changes to disk
|
||||
d-i partman/choose_partition select finish
|
||||
d-i partman/confirm boolean true
|
||||
|
||||
### Clock and time zone setup
|
||||
|
@ -84,8 +80,7 @@ d-i grub-installer/only_debian boolean false
|
|||
d-i grub-installer/with_other_os boolean false
|
||||
|
||||
### Package selection
|
||||
#tasksel tasksel/first multiselect Standard system
|
||||
tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment
|
||||
tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop
|
||||
|
||||
# Don't install popcon
|
||||
popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
|
||||
|
@ -94,26 +89,6 @@ popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
|
|||
# Avoid that last message about the install being complete.
|
||||
d-i finish-install/reboot_in_progress note
|
||||
|
||||
### X configuration
|
||||
# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,
|
||||
# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.
|
||||
#xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa
|
||||
|
||||
# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it
|
||||
# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of
|
||||
# an infinite loop if the mouse is not autodetected.
|
||||
#xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true
|
||||
|
||||
# Monitor autodetection is recommended.
|
||||
xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true
|
||||
# Uncomment if you have an LCD display.
|
||||
#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true
|
||||
# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed
|
||||
# the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not
|
||||
# be available, and the "advanced" path asks too many questions.
|
||||
#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method select medium
|
||||
d-i xserver-xorg/config/display/modes multiselect 1024x768, 800x600, 720x400, 640x480
|
||||
|
||||
#### Advanced options
|
||||
### Define scripts to be run
|
||||
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
|||
Template: partman-auto/text/use_biggest_free
|
||||
Type: text
|
||||
Description: Guided - use the largest continuous free space
|
||||
Description-ar.UTF-8: موجّه - استخدام أكبر مساحة متاحة متواصلة
|
||||
Description-be.UTF-8: З падказкай - ужыць найбольш працяглае вольнае месца
|
||||
Description-bg.UTF-8: Автоматично - използване на най-голямото свободно място
|
||||
Description-bn.UTF-8: সহায়তা নিয়ে - বৃহত্তম ধারাবাহিক মুক্ত স্থান ব্যবহার করো
|
||||
Description-bs.UTF-8: Vođeno - koristi najveći neprekidni slobodni prostor
|
||||
Description-ca.UTF-8: Guiat - utilitza l'espai lliure continu més gran
|
||||
Description-cs.UTF-8: Asistované - použít největší spojité volné místo
|
||||
Description-da.UTF-8: Guidet - benyt den største sammenhængende fri plads
|
||||
Description-de.UTF-8: Geführt - den größten freien Speicherbereich benutzen
|
||||
Description-dz.UTF-8: ལམ་སྟོན་ཅན་ - འཕྲོ་མཐུད་ཅན་གྱི་ བར་སྟོང་རིང་ཤོས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།
|
||||
Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση του μεγαλύτερου συνεχούς ελεύθερου χώρου
|
||||
Description-eo.UTF-8: Gvidata - uzu la plejampleksan disponeblan interspacon
|
||||
Description-es.UTF-8: Guiado - utilizar el espacio libre contiguo más grande
|
||||
Description-et.UTF-8: Juhitud - kasutada pikim järjestikkuline vaba ala
|
||||
Description-eu.UTF-8: Gidatua - erabili leku libre jarraitu handiena
|
||||
Description-fi.UTF-8: Ohjattu - käytä suurinta yhtenäistä vapaata tilaa
|
||||
Description-fr.UTF-8: Assisté - utiliser le plus grand espace disponible
|
||||
Description-gl.UTF-8: Guiado - empregar o espazo libre contiguo máis grande
|
||||
Description-gu.UTF-8: માર્ગદર્શક - મહત્તમ સળંગ ખાલી જગ્યા વાપરો
|
||||
Description-he.UTF-8: הדרכה - השתמש בנפח הדיסק הפנוי הרציף הכי גדול
|
||||
Description-hi.UTF-8: दिग्दर्शित - सबसे बड़ा लगातार मुक्त स्थान का प्रयोग करें
|
||||
Description-hr.UTF-8: Poluautomatsko - na najvećem komadu slobodnog prostora
|
||||
Description-hu.UTF-8: Irányított - a legnagyobb összefüggő szabad helyre
|
||||
Description-id.UTF-8: Terpandu - gunakan area kosong terbesar yang kontinu.
|
||||
Description-it.UTF-8: Guidato - usare il più ampio spazio contiguo disponibile.
|
||||
Description-ja.UTF-8: ガイド - 最大の連続空き領域を使う
|
||||
Description-ka.UTF-8: ოსტატი - უდიდესი უწყვ. სივრცის გამოყენება
|
||||
Description-km.UTF-8: បានណែនាំ - ប្រើទំហំទំនេរបន្តធំជាងគេបំផុត
|
||||
Description-ko.UTF-8: 자동 - 가장 큰 연속된 공간 사용
|
||||
Description-ku.UTF-8: Bi alîkarî - cihê vala yê hevgirtî yê herî mezin bi kar bîne
|
||||
Description-lt.UTF-8: Auto - naudoti didžiausią ištisinę laisvą vietą
|
||||
Description-lv.UTF-8: Vadītā - izmantot lielāko secīgo brīvo diska vietu
|
||||
Description-mk.UTF-8: Со помош - најголемиот континуиран празен простор
|
||||
Description-ml.UTF-8: ഗൈഡഡ് - ഏറ്റവും വലിയ തുടര്ചയായ ഫ്രീ സ്പേയ്സ് ഉപയോഗിക്കൂ
|
||||
Description-nb.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass
|
||||
Description-ne.UTF-8: मार्गदर्शक गरिएको: ठूलो निरन्तर खाली स्पेसको प्रयोग गर्नुहोस्
|
||||
Description-nl.UTF-8: Begeleid - grootste aangesloten vrije ruimte gebruiken
|
||||
Description-nn.UTF-8: Vegleiing - Bruk området som har mest samanhengande ledig plass
|
||||
Description-no.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass
|
||||
Description-pa.UTF-8: ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ - ਵੱਡੀ ਲਗਾਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ
|
||||
Description-pl.UTF-8: Przewodnik - największa, ciągła, wolna przestrzeń
|
||||
Description-pt.UTF-8: Guiado - usar o maior espaço livre contínuo
|
||||
Description-pt_BR.UTF-8: Assistido - usar maior espaço livre contínuo
|
||||
Description-ro.UTF-8: Ghidată - pe cel mai mare spaţiu liber continuu
|
||||
Description-ru.UTF-8: Авто - использовать наибольшее свободное место
|
||||
Description-sk.UTF-8: Sprievodca - použiť najväčšie súvislé voľné miesto
|
||||
Description-sl.UTF-8: Uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor
|
||||
Description-sq.UTF-8: E drejtuar - përdor hapësirën e lirë më të madhe
|
||||
Description-sv.UTF-8: Guidad - använd största oavbrutna lediga utrymmet
|
||||
Description-ta.UTF-8: வழிநடத்தி - மிகப் பெரிய தொடர்ச்சியான வெற்றிடத்தை உபயோகி
|
||||
Description-th.UTF-8: แนะแนว - ใช้พื้นที่ว่างต่อเนื่องที่ใหญ่ที่สุด
|
||||
Description-tl.UTF-8: May gabay - gamitin ang pinakamalaking malayang puwang na magkarugtong
|
||||
Description-tr.UTF-8: Kılavuzla - en büyük kesintisiz boş alanı kullan
|
||||
Description-uk.UTF-8: З допомогою - використати найбільший шматок вільного простору
|
||||
Description-vi.UTF-8: Hướng dẫn — dùng chỗ rỗng liên tục lớn nhất
|
||||
Description-wo.UTF-8: Gindee - jëfandikool espaas bu féex bi taqaloo bi ëpp
|
||||
Description-zh_CN.UTF-8: 向导 - 使用最大的连续空闲空间
|
||||
Description-zh_TW.UTF-8: 導引 - 使用最大的連續未使用空間
|
93
xorg.conf
93
xorg.conf
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# xorg.conf (Xorg X Window System server configuration file)
|
||||
# xorg.conf (X.Org X Window System server configuration file)
|
||||
#
|
||||
# This file was generated by dexconf, the Debian X Configuration tool, using
|
||||
# values from the debconf database.
|
||||
|
@ -11,44 +11,12 @@
|
|||
# package.
|
||||
#
|
||||
# If you have edited this file but would like it to be automatically updated
|
||||
# again, run the following commands as root:
|
||||
#
|
||||
# cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf.custom
|
||||
# md5sum /etc/X11/xorg.conf >/var/lib/xfree86/xorg.conf.md5sum
|
||||
# dpkg-reconfigure xserver-xorg
|
||||
|
||||
Section "Files"
|
||||
FontPath "unix/:7100" # local font server
|
||||
# if the local font server has problems, we can fall back on these
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/misc"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/cyrillic"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/100dpi/:unscaled"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/75dpi/:unscaled"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/Type1"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/CID"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/100dpi"
|
||||
FontPath "/usr/lib/X11/fonts/75dpi"
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "Module"
|
||||
Load "bitmap"
|
||||
Load "dbe"
|
||||
Load "ddc"
|
||||
Load "dri"
|
||||
Load "evdev"
|
||||
Load "extmod"
|
||||
Load "freetype"
|
||||
Load "glx"
|
||||
Load "int10"
|
||||
Load "record"
|
||||
Load "type1"
|
||||
Load "vbe"
|
||||
EndSection
|
||||
# again, run the following command:
|
||||
# sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg
|
||||
|
||||
Section "InputDevice"
|
||||
Identifier "Generic Keyboard"
|
||||
Driver "keyboard"
|
||||
Option "CoreKeyboard"
|
||||
Driver "kbd"
|
||||
Option "XkbRules" "xorg"
|
||||
Option "XkbModel" "pc104"
|
||||
Option "XkbLayout" "us"
|
||||
|
@ -57,64 +25,17 @@ EndSection
|
|||
Section "InputDevice"
|
||||
Identifier "Configured Mouse"
|
||||
Driver "mouse"
|
||||
Option "CorePointer"
|
||||
Option "Device" "/dev/input/mice"
|
||||
Option "Protocol" "ImPS/2"
|
||||
Option "Emulate3Buttons" "true"
|
||||
Option "ZAxisMapping" "4 5"
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "Device"
|
||||
Identifier "ATI Technologies, Inc. Rage 128 RF/SG AGP"
|
||||
Driver "ati"
|
||||
BusID "PCI:1:0:0"
|
||||
Identifier "Configured Video Device"
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "Monitor"
|
||||
Identifier "Generic Monitor"
|
||||
Option "DPMS"
|
||||
HorizSync 30-95
|
||||
VertRefresh 50-150
|
||||
Identifier "Configured Monitor"
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "Screen"
|
||||
Identifier "Default Screen"
|
||||
Device "ATI Technologies, Inc. Rage 128 RF/SG AGP"
|
||||
Monitor "Generic Monitor"
|
||||
DefaultDepth 24
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 1
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 4
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 8
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 15
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 16
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
SubSectionSub "Display"
|
||||
Depth 24
|
||||
Modes "1024x768" "800x600" "720x400" "640x480"
|
||||
EndSubSection
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "ServerLayout"
|
||||
Identifier "Default Layout"
|
||||
Screen "Default Screen"
|
||||
InputDevice "Generic Keyboard"
|
||||
InputDevice "Configured Mouse"
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
Section "DRI"
|
||||
Mode 0666
|
||||
Monitor "Configured Monitor"
|
||||
EndSection
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue