update message catalogs, update german translation

This commit is contained in:
Jan Dittberner 2012-12-08 12:57:22 +01:00
parent 34365305d4
commit 9951e02710
9 changed files with 367 additions and 252 deletions

View file

@ -7,16 +7,16 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.7\n"
"Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-08 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
msgid "Overview"
@ -84,133 +84,141 @@ msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
msgid "lintian reports"
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
msgid "lintian reports"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "piuparts"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
msgid "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "lists.a.d.o"
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
msgid "lists.d.o"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
msgid "lists.a.d.o"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "gmane"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
msgid "people.d.o"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
msgid "oldpeople"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "Alioth"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
msgid "Membership"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
msgid "NM"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Group membership information"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:113
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:114
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""

View file

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
msgid "Overview"
@ -92,121 +92,129 @@ msgid "Quality Assurance"
msgstr "Qualitätssicherung"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
msgid "maintainer dashboard"
msgstr "Maintainer Dashboard"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
msgid "lintian reports"
msgstr "Lintian-Berichte"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
"vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe "
"\"info\")"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "piuparts"
msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian Nachverfolgungssystem für Patches"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-Prüfer"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "gmane"
msgstr "Gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
msgid "NM"
msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-Informationen per finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-Informationen per HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags"
msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr "Links"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr "Debian Webseite"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search"
msgstr "Debian-Suche"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-Mitwirkung"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Besitz von debian.net-Domains"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database"
" information"
@ -214,15 +222,15 @@ msgstr ""
"Informationen in der <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-Datenbank"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Group membership information"
msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:113
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:114
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu"

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
msgid "Overview"
@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian"
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n... affichage de tous les courriels"
msgstr ""
"Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n"
"... affichage de tous les courriels"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48
msgid "Bugs"
@ -40,8 +42,12 @@ msgstr "Bogues"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "Bogues reçus\n(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"Bogues reçus\n"
"(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"http://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53
msgid "bugs reported"
@ -52,9 +58,10 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags utilisateur"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55
msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur dans tous les journaux de bogue)"
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur"
" dans tous les journaux de bogue)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -85,133 +92,143 @@ msgid "Quality Assurance"
msgstr "Assurance qualité"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
msgid "lintian reports"
msgstr "Rapports lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "piuparts"
msgstr "Piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "gmane"
msgstr "Gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
msgid "NM"
msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
msgid "DB information via finger"
msgstr "BD d'informations via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "BD d'informations via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags"
msgstr "Debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr "Liens"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr "Site web de Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search"
msgstr "Recherche Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Clef GPG publique via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM participation"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Propriété des domaines debian.net"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database"
" information"
msgstr "Informations de la base de données <a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
msgstr ""
"Informations de la base de données <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Group membership information"
msgstr "Information sur l'adhésion de groupe"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:113
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:114
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
@ -257,10 +274,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian "
"Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian "
"Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "Ce service a été inspiré par <a href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un mainteneur de paquet de Debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"Ce service a été inspiré par <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki "
"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble "
"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un "
"mainteneur de paquet de Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46
msgid "AGPL - Free Software"
@ -271,12 +293,21 @@ msgstr "AGPL - Logiciel libre"
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 "
"of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
"source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone "
"URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
msgstr "Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
"scm.com/\">git</a>."
msgstr ""
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. "
"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en "
"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
@ -362,3 +393,4 @@ msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart"
msgstr "Recommencer"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for ddportfolioservice.
# Indonesian translations for ddportfolioservice.
# Copyright (C) 2012 Izharul Haq
# This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice
# project.
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/id/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
msgid "Overview"
@ -32,7 +32,9 @@ msgstr "Gambaran Umum Paket Anggota Debian"
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr "Gambaran Umum Paket Anggota Debian\n... tampilkan semua alamat email"
msgstr ""
"Gambaran Umum Paket Anggota Debian\n"
"... tampilkan semua alamat email"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48
msgid "Bugs"
@ -41,8 +43,13 @@ msgstr "Bugs"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "bugs diterima\n(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"bugs diterima\n"
"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a "
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53
msgid "bugs reported"
@ -53,9 +60,10 @@ msgid "user tags"
msgstr "label pengguna"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55
msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada semua catatan bug)"
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada "
"semua catatan bug)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -86,133 +94,143 @@ msgid "Quality Assurance"
msgstr "Jaminan Mutu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
msgid "lintian reports"
msgstr "laporan lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "seluruh pesan lintian (i.e. termasuk pesan \"info\"-level)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "piuparts"
msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "sistem pelacakan patch Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "Files"
msgstr "Berkas-berkas"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
msgid "Membership"
msgstr "Keanggotaan"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
msgid "NM"
msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
msgid "DB information via finger"
msgstr "informasi DB melalui finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "informasi DB melalui HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-Lain"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags"
msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr "tautan"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr "website Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search"
msgstr "pencarian Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "kunci publik GPG melalui finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation"
msgstr "partisipasi NM, AM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domain debian.net sendiri"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database"
" information"
msgstr "informasi database <a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
msgstr ""
"informasi database <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Group membership information"
msgstr "Informasi keanggotaan kelompok"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:113
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:114
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia"
@ -258,10 +276,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian "
"Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian "
"Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "Layanan ini terinspirasi dari halaman <a href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket Debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano "
"Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang"
" mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket "
"Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46
msgid "AGPL - Free Software"
@ -272,12 +295,21 @@ msgstr "AGPL - Free Software"
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 "
"of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
"source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone "
"URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
msgstr "Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
"scm.com/\">git</a>."
msgstr ""
"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik "
"versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda "
"dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
"URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http"
"://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
@ -363,3 +395,4 @@ msgstr "Kesalahan selama pembuatan URL:"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for ddportfolioservice.
# Portuguese (Brazil) translations for ddportfolioservice.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice
# project.
@ -10,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Manzano <dzm747@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/pt_BR/)"
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
msgid "Overview"
@ -32,7 +33,9 @@ msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian"
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian\n... mostrando todos os endereços de email"
msgstr ""
"Visão geral de Pacote de membros Debian\n"
"... mostrando todos os endereços de email"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48
msgid "Bugs"
@ -41,8 +44,13 @@ msgstr "Bugs"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "Bugs recebidos\n(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a "
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53
msgid "bugs reported"
@ -53,9 +61,10 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags de usuário"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55
msgid ""
"all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor em todos os logs de bug)"
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de "
"desenvovedor em todos os logs de bug)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -86,133 +95,143 @@ msgid "Quality Assurance"
msgstr "Garantia de qualidade"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
msgid "lintian reports"
msgstr "relatórios lintian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "relatórios lintian completos (Ex. incluíndo mensagens \"info\"-level)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:71
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
msgid "piuparts"
msgstr "piuparts"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Sistema de patch tracking Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de discussão"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
msgid "Membership"
msgstr "Associação"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
msgid "NM"
msgstr "NM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
msgid "DB information via finger"
msgstr "Infomações DB via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Informações DB via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:96
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:97
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
msgid "debtags"
msgstr "debtags"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
msgid "links"
msgstr "links"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:106
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:107
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database"
" information"
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> informações de banco de dados"
msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"informações de banco de dados"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:113
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:114
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches disponíveis para Ubuntu"
@ -258,10 +277,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian "
"Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian "
"Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian "
"Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando "
"para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a "
"respeito de Debian."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46
msgid "AGPL - Free Software"
@ -272,12 +296,21 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 "
"of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
"source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone "
"URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
msgstr "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
"scm.com/\">git</a>."
msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais "
"recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
"browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> usando <a "
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
@ -363,3 +396,4 @@ msgstr "Erro durante criação de URL:"
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"