add german translation for new strings
This commit is contained in:
parent
5ad3ba1631
commit
01a0fa2fa4
2 changed files with 333 additions and 78 deletions
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnuviechadmin\n"
|
"Project-Id-Version: gnuviechadmin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 18:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 02:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 19:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 02:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -464,6 +464,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Angemeldet als <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title="
|
"Angemeldet als <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title="
|
||||||
"\"Mein Profil\">%(user_display)s</a>"
|
"\"Mein Profil\">%(user_display)s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/base.html:87
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dashboard/index.html:3
|
#: templates/dashboard/index.html:3
|
||||||
msgid "Welcome"
|
msgid "Welcome"
|
||||||
msgstr "Willkommen"
|
msgstr "Willkommen"
|
||||||
|
@ -524,14 +528,15 @@ msgid "Mailboxes"
|
||||||
msgstr "Postfächer"
|
msgstr "Postfächer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dashboard/user_dashboard.html:18
|
#: templates/dashboard/user_dashboard.html:18
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:176
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:177
|
||||||
msgid "Databases"
|
msgid "Databases"
|
||||||
msgstr "Datenbanken"
|
msgstr "Datenbanken"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/dashboard/user_dashboard.html:19
|
#: templates/dashboard/user_dashboard.html:19
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:86
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:87
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:149
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:150
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:184
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:185
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:27
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktionen"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -666,6 +671,13 @@ msgstr "SFTP-Benutzername"
|
||||||
msgid "SSH/SFTP username"
|
msgid "SSH/SFTP username"
|
||||||
msgstr "SSH/SFTP-Benutzername"
|
msgstr "SSH/SFTP-Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:42
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "There is an SSH public key set for this user."
|
||||||
|
msgid_plural "There are %(counter)s SSH public keys set for this user."
|
||||||
|
msgstr[0] "Es wurde ein SSH-Schlüssel für diesen Nutzer hinterlegt."
|
||||||
|
msgstr[1] "Es wurden %(counter)s SSH-Schlüssel für diesen Nutzer hinterlegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:43
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:43
|
||||||
msgid "Upload server"
|
msgid "Upload server"
|
||||||
msgstr "Uploadserver"
|
msgstr "Uploadserver"
|
||||||
|
@ -706,126 +718,137 @@ msgstr "SFTP-Passwort setzen"
|
||||||
msgid "Set SSH/SFTP password"
|
msgid "Set SSH/SFTP password"
|
||||||
msgstr "SSH/SFTP-Passwort setzen"
|
msgstr "SSH/SFTP-Passwort setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:78
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:71
|
||||||
|
msgid "Add an SSH public key that can be used as an alternative for password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Einen SSH-Schlüssel, der als Alternative zum Passwort genutzt werden kann, "
|
||||||
|
"hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:71
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:46
|
||||||
|
msgid "Add SSH public key"
|
||||||
|
msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:79
|
||||||
msgid "Domains"
|
msgid "Domains"
|
||||||
msgstr "Domains"
|
msgstr "Domains"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:83
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:84
|
||||||
msgid "Domain name"
|
msgid "Domain name"
|
||||||
msgstr "Domainname"
|
msgstr "Domainname"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:84
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:85
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:147
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:148
|
||||||
msgid "Mail addresses"
|
msgid "Mail addresses"
|
||||||
msgstr "E-Mailadressen"
|
msgstr "E-Mailadressen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:85
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:86
|
||||||
msgid "Websites"
|
msgid "Websites"
|
||||||
msgstr "Webauftritte"
|
msgstr "Webauftritte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:86
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:87
|
||||||
msgid "Domain actions"
|
msgid "Domain actions"
|
||||||
msgstr "Domainaktionen"
|
msgstr "Domainaktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:97
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:98
|
||||||
msgid "Edit mail address targets"
|
msgid "Edit mail address targets"
|
||||||
msgstr "E-Mailadressziele bearbeiten"
|
msgstr "E-Mailadressziele bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:98
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:99
|
||||||
msgid "Delete mail address"
|
msgid "Delete mail address"
|
||||||
msgstr "E-Mailadresse löschen"
|
msgstr "E-Mailadresse löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:103
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:104
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:115
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:116
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:110
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:111
|
||||||
msgid "Delete website"
|
msgid "Delete website"
|
||||||
msgstr "Webauftritt löschen"
|
msgstr "Webauftritt löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:119
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:120
|
||||||
msgid "Add mail address"
|
msgid "Add mail address"
|
||||||
msgstr "E-Mailadresse hinzufügen"
|
msgstr "E-Mailadresse hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:122
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:123
|
||||||
msgid "Add website"
|
msgid "Add website"
|
||||||
msgstr "Webauftritt anlegen"
|
msgstr "Webauftritt anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:130
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:131
|
||||||
msgid "There are no domains assigned to this hosting package yet."
|
msgid "There are no domains assigned to this hosting package yet."
|
||||||
msgstr "Diesem Paket sind noch keine Domains zugeordnet."
|
msgstr "Diesem Paket sind noch keine Domains zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:133
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:134
|
||||||
msgid "Add domain"
|
msgid "Add domain"
|
||||||
msgstr "Domain hinzufügen"
|
msgstr "Domain hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:141
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:142
|
||||||
msgid "E-Mail-Accounts"
|
msgid "E-Mail-Accounts"
|
||||||
msgstr "E-Mailkonten"
|
msgstr "E-Mailkonten"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:146
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:147
|
||||||
msgid "Mailbox"
|
msgid "Mailbox"
|
||||||
msgstr "Postfach"
|
msgstr "Postfach"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:148
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:149
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:157
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:158
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Aktiv"
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:149
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:150
|
||||||
msgid "Mailbox actions"
|
msgid "Mailbox actions"
|
||||||
msgstr "Postfachaktionen"
|
msgstr "Postfachaktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:157
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:158
|
||||||
msgid "inactive"
|
msgid "inactive"
|
||||||
msgstr "inaktiv"
|
msgstr "inaktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:159
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:160
|
||||||
msgid "Set mailbox password"
|
msgid "Set mailbox password"
|
||||||
msgstr "Postfachpasswort setzen"
|
msgstr "Postfachpasswort setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:165
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:166
|
||||||
msgid "There are no mailboxes assigned to this hosting package yet."
|
msgid "There are no mailboxes assigned to this hosting package yet."
|
||||||
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Postfächer zugeordnet."
|
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Postfächer zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:168
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:169
|
||||||
msgid "Add mailbox"
|
msgid "Add mailbox"
|
||||||
msgstr "Postfach hinzufügen"
|
msgstr "Postfach hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:181
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:182
|
||||||
msgid "Database name"
|
msgid "Database name"
|
||||||
msgstr "Datenbankname"
|
msgstr "Datenbankname"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:182
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:183
|
||||||
msgid "Database user"
|
msgid "Database user"
|
||||||
msgstr "Datenbanknutzer"
|
msgstr "Datenbanknutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:183
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:184
|
||||||
msgid "Database type"
|
msgid "Database type"
|
||||||
msgstr "Datenbanktyp"
|
msgstr "Datenbanktyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:183
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:184
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:184
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:185
|
||||||
msgid "Database actions"
|
msgid "Database actions"
|
||||||
msgstr "Datenbankaktionen"
|
msgstr "Datenbankaktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:194
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:195
|
||||||
msgid "Set database user password"
|
msgid "Set database user password"
|
||||||
msgstr "Datenbanknutzerpasswort setzen"
|
msgstr "Datenbanknutzerpasswort setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:195
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:196
|
||||||
msgid "Delete database"
|
msgid "Delete database"
|
||||||
msgstr "Datenbank löschen"
|
msgstr "Datenbank löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:202
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:203
|
||||||
msgid "There are no databases assigned to this hosting package yet."
|
msgid "There are no databases assigned to this hosting package yet."
|
||||||
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Datenbanken zugeordnet."
|
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Datenbanken zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:205
|
#: templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:206
|
||||||
msgid "Add database"
|
msgid "Add database"
|
||||||
msgstr "Datenbank hinzufügen"
|
msgstr "Datenbank hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -856,12 +879,14 @@ msgid "Do you really want to delete the mail address %(mailaddress)s?"
|
||||||
msgstr "Wollen Sie die E-Mailadresse %(mailaddress)s wirklich löschen?"
|
msgstr "Wollen Sie die E-Mailadresse %(mailaddress)s wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/managemails/mailaddress_confirm_delete.html:28
|
#: templates/managemails/mailaddress_confirm_delete.html:28
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:30
|
||||||
#: templates/userdbs/userdatabase_confirm_delete.html:29
|
#: templates/userdbs/userdatabase_confirm_delete.html:29
|
||||||
#: templates/websites/website_confirm_delete.html:29
|
#: templates/websites/website_confirm_delete.html:29
|
||||||
msgid "Yes, do it!"
|
msgid "Yes, do it!"
|
||||||
msgstr "Ja, so soll es sein!"
|
msgstr "Ja, so soll es sein!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/managemails/mailaddress_confirm_delete.html:29
|
#: templates/managemails/mailaddress_confirm_delete.html:29
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:31
|
||||||
#: templates/userdbs/userdatabase_confirm_delete.html:30
|
#: templates/userdbs/userdatabase_confirm_delete.html:30
|
||||||
#: templates/websites/website_confirm_delete.html:30
|
#: templates/websites/website_confirm_delete.html:30
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
@ -938,6 +963,177 @@ msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort für Ihr Postfach ein."
|
||||||
msgid "Please specify the new password for the mailbox."
|
msgid "Please specify the new password for the mailbox."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort für das Postfach ein."
|
msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort für das Postfach ein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Delete SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s"
|
||||||
|
msgstr "SSH-Schlüssel des Betriebssystemnutzers %(osuser)s löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:8
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Delete SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s of Customer "
|
||||||
|
"%(full_name)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSH-Schlüssel des Betriebssystemnutzers %(osuser)s des Kunden %(full_name)s "
|
||||||
|
"löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:14
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Delete SSH Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSH-Schlüssel löschen <small>für Betriebssystemnutzer %(osuser)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:16
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Delete SSH Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s of "
|
||||||
|
"Customer %(full_name)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSH-Schlüssel löschen <small>von Betriebssystemnutzer %(osuser)s des Kunden "
|
||||||
|
"%(full_name)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Do you really want to delete the %(algorithm)s SSH public key?"
|
||||||
|
msgstr "Wollen Sie den %(algorithm)s-SSH-Schlüssel wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When you confirm the deletion of this key you will no longer be able to use "
|
||||||
|
"the corresponding private key for authentication."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn Sie die Löschung dieses Schlüssels bestätigen, werden Sie den "
|
||||||
|
"dazugehörigen privaten Schlüssel nicht weiter für die Anmeldung verwenden "
|
||||||
|
"können."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_confirm_delete.html:31
|
||||||
|
msgid "Cancel and go back to the SSH key list"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen und zurückgehen zur Liste der SSH-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_create.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Add new SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s"
|
||||||
|
msgstr "Neuen SSH-Schlüssel für Betriebssystemnutzer %(osuser)s hinterlegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_create.html:8
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Add a new SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s of Customer "
|
||||||
|
"%(full_name)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neuen SSH-Schlüssel für Betriebssystemnutzer %(osuser)s des Kunden "
|
||||||
|
"%(full_name)s hinterlegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_create.html:14
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Add new SSH Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neuen SSH-Schlüssel hinterlegen <small>für Betriebssystemnutzer %(osuser)s</"
|
||||||
|
"small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_create.html:16
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Add a new SSH Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s of "
|
||||||
|
"Customer %(full_name)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neuen SSH-Schlüssel hinterlegen <small>für Betriebssystemnutzer %(osuser)s "
|
||||||
|
"der Kunden %(full_name)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_edit_comment.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Edit Comment of SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommentar eines SSH-Schlüssels für Betriebssystemnutzer %(osuser)s ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_edit_comment.html:8
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Edit Comment of SSH Public Key for Operating System User %(osuser)s of "
|
||||||
|
"Customer %(full_name)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommentar des SSH-Schlüssels des Betriebssystemnutzers %(osuser)s des Kunden "
|
||||||
|
"%(full_name)s ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_edit_comment.html:14
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Edit Comment of Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s</"
|
||||||
|
"small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommentar eines SSH-Schlüssels ändern <small>für Betriebssystemnutzer "
|
||||||
|
"%(osuser)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_edit_comment.html:16
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Edit Comment of SSH Public Key <small>for Operating System User %(osuser)s "
|
||||||
|
"of Customer %(full_name)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommentar des SSH-Schlüssels ändern <small>für Betriebssystemnutzer "
|
||||||
|
"%(osuser)s des Kunden %(full_name)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "SSH Public Keys for Operating System User %(osuser)s"
|
||||||
|
msgstr "SSH-Schlüssel für Betriebssystemnutzer %(osuser)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:8
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SSH Public Keys for Operating System User %(osuser)s of Customer "
|
||||||
|
"%(full_name)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSH-Schlüssel des Betriebssystemnutzers %(osuser)s des Kunden %(full_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:14
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "SSH Public Keys <small>for Operating System User %(osuser)s</small>"
|
||||||
|
msgstr "SSH-Schlüssel <small>für Betriebssystemnutzer %(osuser)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:16
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SSH Public Keys <small>for Operating System User %(osuser)s of Customer "
|
||||||
|
"%(full_name)s</small>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSH-Schlüssel <small>des Betriebssystemnutzers %(osuser)s des Kunden "
|
||||||
|
"%(full_name)s</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:25
|
||||||
|
msgid "Algorithm"
|
||||||
|
msgstr "Algorithmus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:26
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:27
|
||||||
|
msgid "SSH public key actions"
|
||||||
|
msgstr "Aktionen für SSH-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:36
|
||||||
|
msgid "Delete this SSH public key"
|
||||||
|
msgstr "Diesen SSH-Schlüssel löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:36
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:37
|
||||||
|
msgid "Edit this SSH public key's comment"
|
||||||
|
msgstr "Den Kommentar dieses SSH-Schlüssels ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:37
|
||||||
|
msgid "Edit Comment"
|
||||||
|
msgstr "Kommentar ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/osusers/sshpublickey_list.html:44
|
||||||
|
msgid "There are now SSH public keys set for this operating system user yet."
|
||||||
|
msgstr "Diesem Betriebssytemnutzer wurden noch keine SSH-Schlüssel zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/osusers/user_setpassword.html:5
|
#: templates/osusers/user_setpassword.html:5
|
||||||
#: templates/osusers/user_setpassword.html:13
|
#: templates/osusers/user_setpassword.html:13
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: osusers\n"
|
"Project-Id-Version: osusers\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 18:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 02:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 18:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 02:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -19,128 +19,158 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/admin.py:45
|
#: osusers/admin.py:53
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/admin.py:49
|
#: osusers/admin.py:57
|
||||||
msgid "Password (again)"
|
msgid "Password (again)"
|
||||||
msgstr "Passwortwiederholung"
|
msgstr "Passwortwiederholung"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/admin.py:158
|
#: osusers/admin.py:166
|
||||||
msgid "Delete selected users"
|
msgid "Delete selected users"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Nutzer löschen"
|
msgstr "Ausgewählte Nutzer löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/admin.py:199
|
#: osusers/admin.py:207
|
||||||
msgid "Delete selected groups"
|
msgid "Delete selected groups"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen"
|
msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/admin.py:234 osusers/forms.py:62
|
||||||
|
msgid "Key text"
|
||||||
|
msgstr "Schlüsseltext"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/admin.py:235 osusers/forms.py:63
|
||||||
|
msgid "A SSH public key in either OpenSSH or RFC 4716 format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Öffentlicher Teil eines SSH-Schlüssels entweder im OpenSSH- oder im RFC-4716-"
|
||||||
|
"Format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/admin.py:359
|
||||||
|
msgid "Delete selected SSH public keys"
|
||||||
|
msgstr "Ausgewählte SSH-Schlüssel löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/apps.py:17
|
#: osusers/apps.py:17
|
||||||
msgid "Operating System Users and Groups"
|
msgid "Operating System Users and Groups"
|
||||||
msgstr "Betriebssystemnutzer- und Gruppen"
|
msgstr "Betriebssystemnutzer- und Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/forms.py:33
|
#: osusers/forms.py:21
|
||||||
|
msgid "Invalid SSH public key data format."
|
||||||
|
msgstr "Ungültiges Format für den öffentlichen Teil eines SSH-Schlüssels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/forms.py:23
|
||||||
|
msgid "This SSH public key is already assigned to this user."
|
||||||
|
msgstr "Dieser SSH-Schlüssel wurde diesem Nutzer bereits zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/forms.py:40
|
||||||
msgid "Set password"
|
msgid "Set password"
|
||||||
msgstr "Passwort setzen"
|
msgstr "Passwort setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:47
|
#: osusers/forms.py:76
|
||||||
|
msgid "Add SSH public key"
|
||||||
|
msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/forms.py:134
|
||||||
|
msgid "Change Comment"
|
||||||
|
msgstr "Kommentar ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:50
|
||||||
msgid "You can not use a user's primary group."
|
msgid "You can not use a user's primary group."
|
||||||
msgstr "Sie können nicht die primäre Gruppe des Nutzers verwenden."
|
msgstr "Sie können nicht die primäre Gruppe des Nutzers verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:77
|
#: osusers/models.py:80
|
||||||
msgid "Group name"
|
msgid "Group name"
|
||||||
msgstr "Gruppenname"
|
msgstr "Gruppenname"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:79
|
#: osusers/models.py:82
|
||||||
msgid "Group ID"
|
msgid "Group ID"
|
||||||
msgstr "Gruppen-ID"
|
msgstr "Gruppen-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:80
|
#: osusers/models.py:83
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:82
|
#: osusers/models.py:85
|
||||||
msgid "Group password"
|
msgid "Group password"
|
||||||
msgstr "Gruppenpasswort"
|
msgstr "Gruppenpasswort"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:87 osusers/models.py:221
|
#: osusers/models.py:90 osusers/models.py:224
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Gruppe"
|
msgstr "Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:88
|
#: osusers/models.py:91
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Gruppen"
|
msgstr "Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:218
|
#: osusers/models.py:221
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Nutzername"
|
msgstr "Nutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:220
|
#: osusers/models.py:223
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "Nutzer-ID"
|
msgstr "Nutzer-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:222
|
#: osusers/models.py:225
|
||||||
msgid "Gecos field"
|
msgid "Gecos field"
|
||||||
msgstr "GECOS-Feld"
|
msgstr "GECOS-Feld"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:223
|
#: osusers/models.py:226
|
||||||
msgid "Home directory"
|
msgid "Home directory"
|
||||||
msgstr "Home-Verzeichnis"
|
msgstr "Home-Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:224
|
#: osusers/models.py:227
|
||||||
msgid "Login shell"
|
msgid "Login shell"
|
||||||
msgstr "Loginshell"
|
msgstr "Loginshell"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:230 osusers/models.py:370
|
#: osusers/models.py:233 osusers/models.py:373 osusers/models.py:566
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Nutzer"
|
msgstr "Nutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:231
|
#: osusers/models.py:234
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Nutzer"
|
msgstr "Nutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:371
|
#: osusers/models.py:374
|
||||||
msgid "Encrypted password"
|
msgid "Encrypted password"
|
||||||
msgstr "Verschlüsseltes Passwort"
|
msgstr "Verschlüsseltes Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:373
|
#: osusers/models.py:376
|
||||||
msgid "Date of last change"
|
msgid "Date of last change"
|
||||||
msgstr "Datum der letzten Änderung"
|
msgstr "Datum der letzten Änderung"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:374
|
#: osusers/models.py:377
|
||||||
msgid "This is expressed in days since Jan 1, 1970"
|
msgid "This is expressed in days since Jan 1, 1970"
|
||||||
msgstr "Ausgedrückt als Tage seit dem 1. Januar 1970"
|
msgstr "Ausgedrückt als Tage seit dem 1. Januar 1970"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:377
|
#: osusers/models.py:380
|
||||||
msgid "Minimum age"
|
msgid "Minimum age"
|
||||||
msgstr "Minimales Alter"
|
msgstr "Minimales Alter"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:378
|
#: osusers/models.py:381
|
||||||
msgid "Minimum number of days before the password can be changed"
|
msgid "Minimum number of days before the password can be changed"
|
||||||
msgstr "Minmale Anzahl von Tagen bevor das Passwort geändert werden kann"
|
msgstr "Minmale Anzahl von Tagen bevor das Passwort geändert werden kann"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:382
|
#: osusers/models.py:385
|
||||||
msgid "Maximum age"
|
msgid "Maximum age"
|
||||||
msgstr "Maximales Alter"
|
msgstr "Maximales Alter"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:383
|
#: osusers/models.py:386
|
||||||
msgid "Maximum number of days after which the password has to be changed"
|
msgid "Maximum number of days after which the password has to be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maximale Anzahl von Tagen, nach denen das Passwort geändert werden muss"
|
"Maximale Anzahl von Tagen, nach denen das Passwort geändert werden muss"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:387
|
#: osusers/models.py:390
|
||||||
msgid "Grace period"
|
msgid "Grace period"
|
||||||
msgstr "Duldungsperiode"
|
msgstr "Duldungsperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:388
|
#: osusers/models.py:391
|
||||||
msgid "The number of days before the password is going to expire"
|
msgid "The number of days before the password is going to expire"
|
||||||
msgstr "Anzahl von Tagen nach denen das Passwort verfällt"
|
msgstr "Anzahl von Tagen nach denen das Passwort verfällt"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:392
|
#: osusers/models.py:395
|
||||||
msgid "Inactivity period"
|
msgid "Inactivity period"
|
||||||
msgstr "Inaktivitätsperiode"
|
msgstr "Inaktivitätsperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:393
|
#: osusers/models.py:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The number of days after the password has expired during which the password "
|
"The number of days after the password has expired during which the password "
|
||||||
"should still be accepted"
|
"should still be accepted"
|
||||||
|
@ -148,36 +178,65 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die Anzahl von Tagen für die ein verfallenes Passwort noch akzeptiert werden "
|
"Die Anzahl von Tagen für die ein verfallenes Passwort noch akzeptiert werden "
|
||||||
"soll"
|
"soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:397
|
#: osusers/models.py:400
|
||||||
msgid "Account expiration date"
|
msgid "Account expiration date"
|
||||||
msgstr "Kontoverfallsdatum"
|
msgstr "Kontoverfallsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:398
|
#: osusers/models.py:401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The date of expiration of the account, expressed as number of days since Jan "
|
"The date of expiration of the account, expressed as number of days since Jan "
|
||||||
"1, 1970"
|
"1, 1970"
|
||||||
msgstr "Kontoverfallsdatum in Tagen seit dem 1. Januar 1970"
|
msgstr "Kontoverfallsdatum in Tagen seit dem 1. Januar 1970"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:405
|
#: osusers/models.py:408
|
||||||
msgid "Shadow password"
|
msgid "Shadow password"
|
||||||
msgstr "Shadow-Passwort"
|
msgstr "Shadow-Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:406
|
#: osusers/models.py:409
|
||||||
msgid "Shadow passwords"
|
msgid "Shadow passwords"
|
||||||
msgstr "Shadow-Passwörter"
|
msgstr "Shadow-Passwörter"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:432
|
#: osusers/models.py:435
|
||||||
msgid "Additional group"
|
msgid "Additional group"
|
||||||
msgstr "Weitere Gruppe"
|
msgstr "Weitere Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/models.py:433
|
#: osusers/models.py:436
|
||||||
msgid "Additional groups"
|
msgid "Additional groups"
|
||||||
msgstr "Weitere Gruppen"
|
msgstr "Weitere Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: osusers/views.py:42
|
#: osusers/models.py:567
|
||||||
|
msgid "Algorithm"
|
||||||
|
msgstr "Algorithmus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:568
|
||||||
|
msgid "Key bytes"
|
||||||
|
msgstr "Schlüsselbytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:569
|
||||||
|
msgid "Base64 encoded key bytes"
|
||||||
|
msgstr "Base64-kodierte Schlüsselbytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:570
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:575
|
||||||
|
msgid "SSH public key"
|
||||||
|
msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/models.py:576
|
||||||
|
msgid "SSH public keys"
|
||||||
|
msgstr "Öffentliche SSH-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/views.py:56
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "New password for {username} has been set successfully."
|
msgid "New password for {username} has been set successfully."
|
||||||
msgstr "Für {username} wurde erfolgreich ein neues Passwort gesetzt."
|
msgstr "Für {username} wurde erfolgreich ein neues Passwort gesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: osusers/views.py:92
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Successfully added new {algorithm} SSH public key"
|
||||||
|
msgstr "Neuer {algorithm}-SSH-Schlüssel erfolgreich hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Passwords don't match"
|
#~ msgid "Passwords don't match"
|
||||||
#~ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
#~ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue