debianmemberportfolio/debianmemberportfolio/translations/eo/LC_MESSAGES/messages.po
Jan Dittberner 5fe0360089 Update Copyright year
- update Copyright in base template and translation files
2023-06-03 18:27:34 +02:00

377 lines
9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translations for the Debian Member Portfolio Service.
#
# Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner
# This file is distributed under the same license as the Debian Member
# Portfolio Service project.
# Translators:
# Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 14:08+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/eo/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: debianmemberportfolio/views.py:42
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
#: debianmemberportfolio/views.py:43
msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:44
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:50
msgid "Bugs"
msgstr "Cimoj"
#: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "bugs reported"
msgstr "cimoj raportitaj"
#: debianmemberportfolio/views.py:58
msgid "user tags"
msgstr "etikedoj de uzanto"
#: debianmemberportfolio/views.py:59
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "one year open bug history graph"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:64
msgid "Build"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "igloo"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "lintian reports"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "piuparts"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "Debian Janitor"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:80
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Dissendolistoj"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "lists.d.o"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "lists.a.d.o"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "oldpeople"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "Membership"
msgstr "Aneco"
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Wiki"
msgstr "Vikio"
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Forum"
msgstr "Forumo"
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "debtags"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "links"
msgstr "ligiloj"
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian website"
msgstr "Retejo de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Debian search"
msgstr "Serĉi ĉe Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "OpenPGP public key via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "OpenPGP public key via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Contribution information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:110
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Posedataj subretejoj de debian.net"
#: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"database information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Group membership information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝta adreso"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
msgid "OpenPGP fingerprint"
msgstr "OpenPGP-fingrospuro"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
msgid "Debian user name"
msgstr "Salutnomo ĉe Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Non Debian email address"
msgstr "Retpoŝta adreso ekster Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salutnomo ĉe Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:128
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:138
#, python-format
msgid "Missing input: %s"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
msgid "Debian Logo"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2023 Jan Dittberner"
msgstr "Kopirajtoj © 20092023 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information"
msgstr "Tajpu viajn personajn informojn"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr "Paperujo de Debian-ano"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:"
msgstr "Retpoŝta adreso:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
msgid "Show all form fields"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
msgid "OpenPGP fingerprint:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
msgid "Debian user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
msgid "Non Debian email address:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salutnomo ĉe salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Wiki user name:"
msgstr "Salutnomo ĉe vikio:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:"
msgstr "Salutidentigilo ĉe Forumo:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
msgid "Your personal links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Paperujo de Debian-ano"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage"
msgstr "Uzado"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "URL"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
msgid "Error during URL creation:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"
msgstr ""