Update translation strings for OpenPGP

This commit is contained in:
Jan Dittberner 2022-09-24 14:28:13 +02:00
parent 50b3cdb8ac
commit 481ce20a6e
19 changed files with 271 additions and 267 deletions

View file

@ -9,18 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-24 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "JSON"
@ -197,12 +196,12 @@ msgid "Debian search"
msgstr "Debian-søk"
#: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via finger"
msgid "OpenPGP public key via finger"
msgstr "Offentlig OpenPGP-nøkkel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via HTTP"
msgid "OpenPGP public key via HTTP"
msgstr "Offentlig OpenPGP-nøkkel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "NM, AM participation"
@ -245,8 +244,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
msgid "GPG fingerprint"
msgstr "GPG-fingeravtrykk"
msgid "OpenPGP fingerprint"
msgstr "OpenPGP-fingeravtrykk"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
msgid "Debian user name"
@ -305,20 +304,20 @@ msgid ""
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i <a href=\"https://www.gnu."
"org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> som publisert "
"av Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen eller (etter ditt "
"valg) enhver senere versjon. Du kan <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"repository browser URL\">se gjennom kildekoden</a> eller lage en klone av "
"det fra <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"ved å bruke <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker å "
"oversette denne tjenesten til ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\""
"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> "
"Weblate</a>."
"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> som publisert av Free Software Foundation, enten versjon 3 "
"av lisensen eller (etter ditt valg) enhver senere versjon. Du kan <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">se gjennom"
" kildekoden</a> eller lage en klone av det fra <a href=\"%(cloneurl)s\" "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a href=\"https"
"://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker å oversette denne tjenesten til"
" ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner"
msgstr "Kopirett © 2009-2021 Jan Dittberner"
msgid "Copyright © 2009-2022 Jan Dittberner"
msgstr "Kopirett © 2009-2022 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information"
@ -341,8 +340,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
msgid "GPG fingerprint:"
msgstr "GPG-fingeravtrykk:"
msgid "OpenPGP fingerprint:"
msgstr "OpenPGP-fingeravtrykk"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
msgid "Debian user name:"
@ -395,3 +394,4 @@ msgstr "Feil under oppretting av URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"
msgstr "Start om igjen"