Update copyright years and some translations
This commit is contained in:
parent
4e89d9d520
commit
2556d439a4
9 changed files with 253 additions and 338 deletions
|
|
@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chimez <chimez@163.com>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects"
|
||||
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
|
||||
"member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
|
|
@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "缺陷"
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"bugs received\n"
|
||||
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
|
||||
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||||
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
|
||||
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bugs 接收\n"
|
||||
"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
|
||||
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||||
"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
|
||||
"bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:51
|
||||
msgid "bugs reported"
|
||||
|
|
@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "所有信息 (即,开发者名下所有缺陷日志的全文搜索
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:55
|
||||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包(WNPP)</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包(WNPP)</a>"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:56
|
||||
msgid "correspondent for bugs"
|
||||
|
|
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "FOAF档案"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:92
|
||||
msgid "Salsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salsa"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:94
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
|
|
@ -240,9 +242,10 @@ msgstr "拥有 debian.net 领域"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
|
||||
"database information"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
|
||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
|
||||
"information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:115
|
||||
msgid "Group membership information"
|
||||
|
|
@ -277,10 +280,8 @@ msgid "Non Debian email address"
|
|||
msgstr "非Debian邮件地址"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Debian user name"
|
||||
msgid "Salsa user name"
|
||||
msgstr "Debian用户名"
|
||||
msgstr "Salsa用户名"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
|
||||
msgid "Alioth user name"
|
||||
|
|
@ -303,14 +304,14 @@ msgstr "Debian Logo"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
|
||||
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
|
||||
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
|
||||
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
|
||||
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
|
||||
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
|
||||
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
|
||||
"maintainer's information regarding Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a "
|
||||
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian "
|
||||
"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
|
||||
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio"
|
||||
"\">DDPortfolio 的 Debian Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian "
|
||||
"Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
|
||||
msgid "AGPL - Free Software"
|
||||
|
|
@ -319,29 +320,27 @@ msgstr "AGPL - 自由软件"
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The service is available under the terms of the <a "
|
||||
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
|
||||
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
|
||||
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
|
||||
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
|
||||
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
|
||||
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
|
||||
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
|
||||
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
|
||||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
|
||||
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
|
||||
"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
|
||||
"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
|
||||
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
|
||||
"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
|
||||
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
|
||||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a "
|
||||
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
|
||||
" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" "
|
||||
"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a "
|
||||
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a "
|
||||
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a "
|
||||
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at "
|
||||
"Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
|
||||
"agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下"
|
||||
"可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
|
||||
"URL\">查看源代码</a> 或从 <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">"
|
||||
"%(cloneurl)s</a> 使用 <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想"
|
||||
"翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a href=\"%(weblateurl)s\" title="
|
||||
"\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
||||
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
|
||||
msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
|
||||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
||||
msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
||||
msgid "Enter your personal information"
|
||||
|
|
@ -376,10 +375,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
|
|||
msgstr "非Debian邮件地址:"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Debian user name:"
|
||||
msgid "Salsa user name:"
|
||||
msgstr "Debian用户名:"
|
||||
msgstr "Salsa用户名:"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
|
||||
msgid "Alioth user name:"
|
||||
|
|
@ -406,9 +403,8 @@ msgid "Your personal links"
|
|||
msgstr "你的个人链接"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debian Member Porfolio"
|
||||
msgstr "Debian Member Porfolio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
|
|
@ -425,4 +421,3 @@ msgstr "在 URL 创建过程中的错误:"
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue