forked from jan/debianmemberportfolio
94fac9d933
Currently translated at 98.9% (89 of 90 strings)
432 lines
12 KiB
Plaintext
432 lines
12 KiB
Plaintext
# French translations for the Debian Member Portfolio Service
|
||
#
|
||
# Copyright (C) 2012 Stéphane Aulery
|
||
# This file is distributed under the same license as the Debian Member
|
||
# Portfolio Service project.
|
||
# Translators:
|
||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 13:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"debian-member-portfolio-service/translations/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
|
||
msgid "JSON"
|
||
msgstr "JSON"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:40
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:41
|
||
msgid "Debian Member's Package Overview"
|
||
msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Debian Member's Package Overview\n"
|
||
"... showing all email addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n"
|
||
"... affichage de tous les courriels"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:46
|
||
msgid "Bugs"
|
||
msgstr "Bogues"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"bugs received\n"
|
||
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
|
||
"bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bogues reçus\n"
|
||
"(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
|
||
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:51
|
||
msgid "bugs reported"
|
||
msgstr "Bogues rapportés"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:52
|
||
msgid "user tags"
|
||
msgstr "Tags utilisateur"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:53
|
||
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur dans "
|
||
"tous les journaux de bogue)"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:55
|
||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:56
|
||
msgid "correspondent for bugs"
|
||
msgstr "Correspondant pour les bogues"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:57
|
||
msgid "one year open bug history graph"
|
||
msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:60
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Construire"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:61
|
||
msgid "buildd.d.o"
|
||
msgstr "buildd.d.o"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:62
|
||
msgid "igloo"
|
||
msgstr "igloo"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:65
|
||
msgid "Quality Assurance"
|
||
msgstr "Assurance qualité"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:66
|
||
msgid "maintainer dashboard"
|
||
msgstr "tableau de bord du mainteneur"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:67
|
||
msgid "lintian reports"
|
||
msgstr "Rapports lintian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:68
|
||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
|
||
msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:70
|
||
msgid "piuparts"
|
||
msgstr "Piuparts"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:71
|
||
msgid "Debian patch tracking system"
|
||
msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:72
|
||
msgid "Debian Url ChecKer"
|
||
msgstr "Vérificateur d'Url Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:75
|
||
msgid "Mailing Lists"
|
||
msgstr "Listes de diffusion"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:76
|
||
msgid "lists.d.o"
|
||
msgstr "lists.d.o"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:77
|
||
msgid "lists.a.d.o"
|
||
msgstr "lists.a.d.o"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:78
|
||
msgid "gmane"
|
||
msgstr "Gmane"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:81
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:82
|
||
msgid "people.d.o"
|
||
msgstr "people.d.o"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:83
|
||
msgid "oldpeople"
|
||
msgstr "anciens"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
|
||
msgid "Alioth"
|
||
msgstr "Alioth"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:87
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Adhésion"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:88
|
||
msgid "NM"
|
||
msgstr "NM"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:89
|
||
msgid "DB information via finger"
|
||
msgstr "BD d’informations via finger"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:90
|
||
msgid "DB information via HTTP"
|
||
msgstr "BD d’informations via HTTP"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:91
|
||
msgid "FOAF profile"
|
||
msgstr "profil FOAF"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:92
|
||
msgid "Salsa"
|
||
msgstr "Salsa"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:94
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:95
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:98
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Divers"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:99
|
||
msgid "debtags"
|
||
msgstr "Debtags"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:100
|
||
msgid "Planet Debian (name)"
|
||
msgstr "Planet Debian (nom)"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:101
|
||
msgid "Planet Debian (username)"
|
||
msgstr "Planet Debian (nom d’utilisateur)"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:102
|
||
msgid "links"
|
||
msgstr "Liens"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:103
|
||
msgid "Debian website"
|
||
msgstr "Site web de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:104
|
||
msgid "Debian search"
|
||
msgstr "Recherche Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:105
|
||
msgid "GPG public key via finger"
|
||
msgstr "Clef GPG publique via finger"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:106
|
||
msgid "GPG public key via HTTP"
|
||
msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:107
|
||
msgid "NM, AM participation"
|
||
msgstr "participation NM, AM"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:108
|
||
msgid "Contribution information"
|
||
msgstr "Informations de contribution"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:111
|
||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
||
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:112
|
||
msgid "owned debian.net domains"
|
||
msgstr "Propriété des domaines debian.net"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
|
||
"information"
|
||
msgstr ""
|
||
"Informations de la base de données <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian."
|
||
"org/MIATeam\">MIA</a>"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:115
|
||
msgid "Group membership information"
|
||
msgstr "Information sur l’adhésion de groupe"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:118
|
||
msgid "Ubuntu"
|
||
msgstr "Ubuntu"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/views.py:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available patches from Ubuntu"
|
||
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
|
||
msgid "GPG fingerprint"
|
||
msgstr "Empreinte GPG"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
|
||
msgid "Debian user name"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
|
||
msgid "Non Debian email address"
|
||
msgstr "Courriel hors Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
|
||
msgid "Salsa user name"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Salsa"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
|
||
msgid "Alioth user name"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Alioth"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
|
||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing input: %s"
|
||
msgstr "Entrée manquante : %s"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
|
||
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
||
msgstr "Service de portefeuille des membres de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
|
||
msgid "Debian Logo"
|
||
msgstr "Logo Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
|
||
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create "
|
||
"a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's "
|
||
"information regarding Debian."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce service a été inspiré par <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la "
|
||
"page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer "
|
||
"un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou "
|
||
"un mainteneur de paquet de Debian."
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
|
||
msgid "AGPL - Free Software"
|
||
msgstr "AGPL - Logiciel libre"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
|
||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the "
|
||
"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||
"any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
|
||
"browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s"
|
||
"\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/"
|
||
"\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can "
|
||
"contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service "
|
||
"at Weblate\">Weblate</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\""
|
||
"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
|
||
"License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
|
||
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. Vous "
|
||
"pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">"
|
||
"parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" "
|
||
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en utilisant <a href=\"http://git-"
|
||
"scm.com/\">git</a>. Si vous voulez traduire ce service dans votre langage, "
|
||
"vous pouvez contribuer chez <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
|
||
"Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
||
msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
||
msgid "Enter your personal information"
|
||
msgstr "Saisissez vos informations personnelles"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
|
||
msgid "Debian Member Portfolio"
|
||
msgstr "Portefeuille d’un Membre de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Courriel :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
|
||
msgid "Show all form fields"
|
||
msgstr "Afficher tous les champs du formulaire"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
|
||
msgid "GPG fingerprint:"
|
||
msgstr "Empreinte GPG :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
|
||
msgid "Debian user name:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Debian :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
|
||
msgid "Non Debian email address:"
|
||
msgstr "Courriel hors Debian :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
|
||
msgid "Salsa user name:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Salsa :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
|
||
msgid "Alioth user name:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Alioth :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
|
||
msgid "Wiki user name:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur Wiki :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
|
||
msgid "Forum user id:"
|
||
msgstr "Numéro d’utilisateur Forum :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
|
||
msgid "Output format:"
|
||
msgstr "Format de sortie :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
|
||
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
|
||
msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
|
||
msgid "Your personal links"
|
||
msgstr "Vos liens personnels"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
||
msgid "Debian Member Porfolio"
|
||
msgstr "Portefeuille d’un membre de Debian"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Utilisation"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
|
||
msgid "Error during URL creation:"
|
||
msgstr "Erreur durant la création de l’URL :"
|
||
|
||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Recommencer"
|