Compare commits

..

No commits in common. "0.7.1" and "master" have entirely different histories.

26 changed files with 2194 additions and 1679 deletions

View file

@ -1,8 +0,0 @@
version: 2
sphinx:
configuration: docs/source/conf.py
python:
version: 3
install:
- requirements: requirements.txt

View file

@ -1,7 +1,3 @@
2021-07-03 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
* Add translations from Weblate
* remove a dead services (thanks Juri Grabowski)
2020-02-22 Jan Dittberner <jan@dittberner.info> 2020-02-22 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
* Update translations * Update translations

View file

@ -44,13 +44,13 @@ urls=buildd
buildd.pattern=https://buildd.debian.org/status/package.php?p=%(email)s&compact=compact&comaint=yes buildd.pattern=https://buildd.debian.org/status/package.php?p=%(email)s&compact=compact&comaint=yes
[qa] [qa]
urls=lintian,lintianfull,piuparts,dmd,janitor urls=lintian,lintianfull,piuparts,patchtracker,dmd,duck,janitor
dmd.pattern=https://udd.debian.org/dmd.cgi?email1=%(email)s dmd.pattern=https://udd.debian.org/dmd.cgi?email1=%(email)s
lintian.pattern=https://lintian.debian.org/maintainer/%(email)s.html lintian.pattern=https://lintian.debian.org/maintainer/%(email)s.html
lintianfull.pattern=https://lintian.debian.org/full/%(email)s.html lintianfull.pattern=https://lintian.debian.org/full/%(email)s.html
piuparts.pattern=https://piuparts.debian.org/sid/maintainer/%(firstchar)s/%(email)s.html piuparts.pattern=https://piuparts.debian.org/sid/maintainer/%(firstchar)s/%(email)s.html
#patchtracker.pattern=http://patch-tracker.debian.org/email/%(email)s patchtracker.pattern=http://patch-tracker.debian.org/email/%(email)s
#duck.pattern=http://duck.debian.net/persons/%(email)s.html duck.pattern=http://duck.debian.net/persons/%(email)s.html
janitor.pattern=https://janitor.debian.net/m/%(email)s janitor.pattern=https://janitor.debian.net/m/%(email)s
[lists] [lists]
@ -69,15 +69,15 @@ people.pattern=https://people.debian.org/~%(username)s/
people.optional=true people.optional=true
[membership] [membership]
urls=nm,dbfinger,db,salsa,wiki,forum urls=nm,dbfinger,db,webid,salsa,wiki,forum
nm.pattern=https://nm.debian.org/public/nmstatus/%(username)s nm.pattern=https://nm.debian.org/public/nmstatus/%(username)s
dbfinger.pattern=finger %(username)s@db.debian.org dbfinger.pattern=finger %(username)s@db.debian.org
dbfinger.type=finger dbfinger.type=finger
dbfinger.optional=true dbfinger.optional=true
db.pattern=https://db.debian.org/search.cgi?uid=%(username)s&dosearch=Search db.pattern=https://db.debian.org/search.cgi?uid=%(username)s&dosearch=Search
db.optional=true db.optional=true
#webid.pattern=http://webid.debian.net/maintainers/%(username)s webid.pattern=http://webid.debian.net/maintainers/%(username)s
#webid.optional=true webid.optional=true
salsa.pattern=https://salsa.debian.org/%(salsausername)s salsa.pattern=https://salsa.debian.org/%(salsausername)s
salsa.optional=true salsa.optional=true
wiki.pattern=https://wiki.debian.org/%(wikihomepage)s wiki.pattern=https://wiki.debian.org/%(wikihomepage)s
@ -119,6 +119,6 @@ groupinfo.pattern=ssh master.debian.org id %(username)s
groupinfo.type=ssh groupinfo.type=ssh
groupinfo.optional=true groupinfo.optional=true
#[ubuntu] [ubuntu]
#urls=ubuntudiff urls=ubuntudiff
#ubuntudiff.pattern=http://ubuntudiff.debian.net/q/uploaders/%(email)s ubuntudiff.pattern=http://ubuntudiff.debian.net/q/uploaders/%(email)s

View file

@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
{# vim: ft=jinja {# vim: ft=jinja
Base template for XHTML templates. Base template for XHTML templates.
Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner <jan@dittberner.info> Copyright © 2009-2020 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
This file is part of the Debian Member Portfolio service. This file is part of the Debian Member Portfolio service.
@ -38,7 +38,7 @@ with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
<div id="footer"> <div id="footer">
<img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" /> <img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" />
<p>{% trans browseurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio', cloneurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p> <p>{% trans browseurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio', cloneurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p>
<p>{{ _('Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner') }}</p> <p>{{ _('Copyright © 2009-2020 Jan Dittberner') }}</p>
</div> </div>
<script type="text/javascript"> <script type="text/javascript">
var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/'; var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/';

View file

@ -9,17 +9,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/de/>\n" "portfolio-service/translations/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "JSON" msgid "JSON"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Fehler"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Erhaltene Fehlerberichte\n" "Erhaltene Fehlerberichte\n"
"(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a " "(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a href=\"https://"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,175 +69,200 @@ msgid "user tags"
msgstr "User Tags" msgstr "User Tags"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Alle Nachrichten (d.h. Volltextsuche nach dem Entwicklernamen in allen "
"Fehlerlogs)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "Beitragender zu Fehlern" msgstr "Beitragender zu Fehlern"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Graph der Entwicklung offener Fehlerberichte über ein Jahr" msgstr "Graph der Entwicklung offener Fehlerberichte über ein Jahr"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Build" msgstr "Build"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Igloo" msgstr "Igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Qualitätssicherung" msgstr "Qualitätssicherung"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "Maintainer Dashboard" msgstr "Maintainer Dashboard"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Lintian-Berichte" msgstr "Lintian-Berichte"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
"vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe " "vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe \"info\")"
"\"info\")"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian Nachverfolgungssystem für Patches"
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-Prüfer"
#: debianmemberportfolio/views.py:73
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian Janitor"
msgstr "Debian Janitor" msgstr "Debian Janitor"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten" msgstr "Mailinglisten"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft" msgstr "Mitgliedschaft"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-Informationen per finger" msgstr "DB-Informationen per finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-Informationen per HTTP" msgstr "DB-Informationen per HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-Profil"
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges" msgstr "Sonstiges"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (Name)" msgstr "Planet Debian (Name)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (Benutzername)" msgstr "Planet Debian (Benutzername)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian Webseite" msgstr "Debian Webseite"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-Suche" msgstr "Debian-Suche"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-Mitwirkung" msgstr "NM-, AM-Mitwirkung"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Debian Contributor-Informationen" msgstr "Debian Contributor-Informationen"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Repology-Informationen" msgstr "Repology-Informationen"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:110
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)" msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Besitz von debian.net-Domains" msgstr "Besitz von debian.net-Domains"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informationen in der <a " "Informationen in der <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-Datenbank" "\">MIA</a>-Datenbank"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften" msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften"
#: debianmemberportfolio/views.py:117
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-Mailadresse" msgstr "E-Mailadresse"
@ -279,16 +304,15 @@ msgstr "Debian-Logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a " "Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a href=\"http://wiki.debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian " "org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian Wiki</a> inspiriert. Mit dem "
"Wiki</a> inspiriert. Mit dem Dienst können personalisierte Links zu " "Dienst können personalisierte Links zu Informationen im Bezug auf Debian für "
"Informationen im Bezug auf Debian für Debian-Mitglieder und Paketbetreuer" "Debian-Mitglieder und Paketbetreuer erzeugt werden."
" erzeugt werden."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -297,32 +321,32 @@ msgstr "AGPL - Freie Software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a " "Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, so wie sie von "
"License</a>, so wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht " "der Free Software Foundation veröffentlicht ist, bereitgestellt. Sie können "
"ist, bereitgestellt. Sie können entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch" "entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch hin) jede spätere Version der "
" hin) jede spätere Version der Lizenz verwenden. Sie können sich <a " "Lizenz verwenden. Sie können sich <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb Repository-Browser-URL\">den " "Repository-Browser-URL\">den Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://"
"Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://git-scm.com\">git</a> von" "git-scm.com\">git</a> von <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">"
" <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">%(cloneurl)s</a> " "%(cloneurl)s</a> klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen "
"klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen möchten, " "möchten, können Sie auf <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
"können Sie auf <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio" "Portfolio Service bei Weblate\">Weblate</a> dazu beitragen."
" Service bei Weblate\">Weblate</a> dazu beitragen."
# | msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" #| msgid "Copyright © 2009-2019 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2020 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2020 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -399,4 +423,3 @@ msgstr "Fehler bei der URL-Erzeugung:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neu beginnen" msgstr "Neu beginnen"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-26 21:00+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n" "Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -50,8 +51,8 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -63,171 +64,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:54
msgid "correspondent for bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Membership" msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Wiki" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "Forum" msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Miscellaneous" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "debtags" msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "links" msgid "Forum"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "NM, AM participation" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Contribution information" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Repology information" msgid "links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "owned debian.net domains" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "" msgid "NM, AM participation"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr ""
"database information"
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,8 +281,12 @@ msgstr ""
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,10 +302,10 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
@ -282,20 +315,19 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -335,18 +367,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Wiki user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:" msgid "Forum user id:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -373,4 +409,3 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Fallos"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"fallos recibidos\n" "fallos recibidos\n"
"(nota: no se muestran los corresponsables; véase el informe <a " "(nota: no se muestran los corresponsables; véase el informe <a href=\""
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">n.º " "https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">n.º 430986</a>)"
"430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,204 @@ msgid "user tags"
msgstr "etiquetas de usuario" msgstr "etiquetas de usuario"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"todos los mensajes (esto es, búsqueda de texto completo del nombre de "
"desarrollador/a en todos los registros de informes)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "contacto para fallos" msgstr "contacto para fallos"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "gráfico de histórico anual de informes de error abiertos" msgstr "gráfico de histórico anual de informes de error abiertos"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Generación de paquetes" msgstr "Generación de paquetes"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Control de calidad" msgstr "Control de calidad"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "tablero de responsable" msgstr "tablero de responsable"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "informes de lintian" msgstr "informes de lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "informes íntegros de lintian (es decir, incluyen mensajes de nivel «info»)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
"informes íntegros de lintian (es decir, incluyen mensajes de nivel «info»)"
#: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Sistema de control de parches de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Comprobador de URL de Debian (DUCK)"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correo" msgstr "Listas de correo"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Membresía" msgstr "Membresía"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Información de BD a través de Finger" msgstr "Información de BD a través de Finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Información de BD a través de HTTP" msgstr "Información de BD a través de HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "Perfil de FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Foro" msgstr "Foro"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios" msgstr "Varios"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nombre)" msgstr "Planet Debian (nombre)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (nombre de usuario)" msgstr "Planet Debian (nombre de usuario)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "enlaces" msgstr "enlaces"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Sitio web de Debian" msgstr "Sitio web de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Búsqueda en Debian" msgstr "Búsqueda en Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Clave pública de GPG a través de Finger" msgstr "Clave pública de GPG a través de Finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Clave pública de GPG a través de HTTP" msgstr "Clave pública de GPG a través de HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participación en NM y AM" msgstr "Participación en NM y AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Información de contribución" msgstr "Información de contribución"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Información de Repology" msgstr "Información de Repology"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Información accesible a través de SSH (para miembros de Debian)" msgstr "Información accesible a través de SSH (para miembros de Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "titularidad de dominios debian.net" msgstr "titularidad de dominios debian.net"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Información de la base de datos <a " "Información de la base de datos <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian."
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "org/MIATeam\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Información de membresía a grupos" msgstr "Información de membresía a grupos"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Parches de Ubuntu disponibles"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo" msgstr "Dirección de correo"
@ -260,8 +291,12 @@ msgstr "Direcciones de correo no de Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Nombre de usuario de Salsa" msgstr "Nombre de usuario de Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Nombre de usuario de Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Falta la entrada: %s" msgstr "Falta la entrada: %s"
@ -277,16 +312,16 @@ msgstr "Logotipo de Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"La inspiración para este servicio provino de la <a " "La inspiración para este servicio provino de la <a href=\""
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">página «DDPortfolio» del " "https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">página «DDPortfolio» del wiki de "
"wiki de Debian</a>, ideada por Stefano Zacchiroli. Puede crear un juego " "Debian</a>, ideada por Stefano Zacchiroli. Puede crear un juego de enlaces "
"de enlaces personalizados que apunten a la información relacionada con " "personalizados que apunten a la información relacionada con Debian sobre un/"
"Debian sobre un/a miembro del proyecto o responsable de paquete." "a miembro del proyecto o responsable de paquete."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -295,33 +330,31 @@ msgstr "AGPL: «software» libre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"El servicio se pone a su disposición en virtud de los términos de la <a " "El servicio se pone a su disposición en virtud de los términos de la <a href="
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licencia Pública General " "\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licencia Pública General Affero "
"Affero de GNU</a>, tal como la publica al Free Software Foundation, sea " "de GNU</a>, tal como la publica al Free Software Foundation, sea bien la "
"bien la versión 3 de la Licencia o bien cualquier otra versión posterior " "versión 3 de la Licencia o bien cualquier otra versión posterior de su "
"de su preferencia. Puede <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"URL del " "preferencia. Puede <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"URL del explorador de "
"explorador de repositorios Gitweb\">explorar el código fuente</a> o " "repositorios Gitweb\">explorar el código fuente</a> o clonarlo desde <a href="
"clonarlo desde <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL para utilizar con " "\"%(cloneurl)s\" title=\"URL para utilizar con «git clone»\">%(cloneurl)s</a>"
"«git clone»\">%(cloneurl)s</a> sirviéndose de <a href=\"https://git-" " sirviéndose de <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Si quiere "
"scm.com/\">git</a>. Si quiere contribuir traduciendo este servicio a su " "contribuir traduciendo este servicio a su lengua, puede hacerlo a través de <"
"lengua, puede hacerlo a través de <a href=\"%(weblateurl)s\" " "a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Servicio de portafolios de miembros de "
"title=\"Servicio de portafolios de miembros de Debian en " "Debian en Weblate\">Weblate</a>."
"Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Derechos de autor © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Derechos de autor © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -360,18 +393,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nombre de usuario de Salsa:" msgstr "Nombre de usuario de Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nombre de usuario de Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nombre de usuario del wiki:" msgstr "Nombre de usuario del wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Identificador de usuario del foro:" msgstr "Identificador de usuario del foro:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:" msgstr "Formato de salida:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Crear los URL para portafolio de miembro de Debian" msgstr "Crear los URL para portafolio de miembro de Debian"
@ -398,4 +435,3 @@ msgstr "Se produjo un error al crear el URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-17 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +53,11 @@ msgstr "Bogues"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bogues reçus\n" "Bogues reçus\n"
"(note : co-responsables non listés, voir <a " "(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -69,173 +69,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags utilisateur" msgstr "Tags utilisateur"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur dans "
"tous les journaux de bogue)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "Correspondant pour les bogues" msgstr "Correspondant pour les bogues"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée" msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construire" msgstr "Construire"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Assurance qualité" msgstr "Assurance qualité"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "tableau de bord du mainteneur" msgstr "tableau de bord du mainteneur"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Rapports lintian" msgstr "Rapports lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")" msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "Piuparts" msgstr "Piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Vérificateur d'Url Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion" msgstr "Listes de diffusion"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "Gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "anciens" msgstr "anciens"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Adhésion" msgstr "Adhésion"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "BD dinformations via finger" msgstr "BD dinformations via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "BD dinformations via HTTP" msgstr "BD dinformations via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "profil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "Debtags" msgstr "Debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nom)" msgstr "Planet Debian (nom)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (nom dutilisateur)" msgstr "Planet Debian (nom dutilisateur)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Liens" msgstr "Liens"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site web de Debian" msgstr "Site web de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Recherche Debian" msgstr "Recherche Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Clef GPG publique via finger" msgstr "Clef GPG publique via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Clef GPG publique via HTTP" msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "participation NM, AM" msgstr "participation NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Informations de contribution" msgstr "Informations de contribution"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr "Informations de Repology"
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)" msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Propriété des domaines debian.net" msgstr "Propriété des domaines debian.net"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informations de la base de données <a " "Informations de la base de données <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian."
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "org/MIATeam\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information sur ladhésion de groupe" msgstr "Information sur ladhésion de groupe"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Rustines dUbuntu disponibles"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Courriel" msgstr "Courriel"
@ -260,8 +286,12 @@ msgstr "Courriel hors Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Nom dutilisateur Salsa" msgstr "Nom dutilisateur Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Nom dutilisateur Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrée manquante : %s" msgstr "Entrée manquante : %s"
@ -277,16 +307,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service a été inspiré par <a " "Ce service a été inspiré par <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki " "page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer "
"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble " "un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou "
"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un " "un mainteneur de paquet de Debian."
"mainteneur de paquet de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -295,32 +324,30 @@ msgstr "AGPL - Logiciel libre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/"
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian " "at Weblate\">Weblate</a>."
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a " "Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\""
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
" License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la " "License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. " "version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. Vous "
"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">"
"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a " "parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en " "title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en utilisant <a href=\"http://git-"
"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Si vous voulez " "scm.com/\">git</a>. Si vous voulez traduire ce service dans votre langage, "
"traduire ce service dans votre langage, vous pouvez contribuer chez <a " "vous pouvez contribuer chez <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at " "Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
"Weblate\"> Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -359,18 +386,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nom dutilisateur Salsa :" msgstr "Nom dutilisateur Salsa :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nom dutilisateur Alioth :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nom dutilisateur Wiki :" msgstr "Nom dutilisateur Wiki :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Numéro dutilisateur Forum :" msgstr "Numéro dutilisateur Forum :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Format de sortie :" msgstr "Format de sortie :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian" msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian"
@ -397,4 +428,3 @@ msgstr "Erreur durant la création de lURL :"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"member-portfolio-service/translations/id/>\n" "portfolio-service/translations/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Kutu"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"bugs diterima\n" "bugs diterima\n"
"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a " "(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a href=\"https://bugs.debian."
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,201 @@ msgid "user tags"
msgstr "label pengguna" msgstr "label pengguna"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada semua "
"catatan bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "koresponden untuk bug" msgstr "koresponden untuk bug"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "grafik perkembangan laporan bug terbuka lebih dari setahun" msgstr "grafik perkembangan laporan bug terbuka lebih dari setahun"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bangun" msgstr "Bangun"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Jaminan Mutu" msgstr "Jaminan Mutu"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "dasbor maintainer" msgstr "dasbor maintainer"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "laporan lintian" msgstr "laporan lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "seluruh pesan lintian (i.e. termasuk pesan \"info\"-level)" msgstr "seluruh pesan lintian (i.e. termasuk pesan \"info\"-level)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "sistem pelacakan patch Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian Url ChecKer"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis" msgstr "Milis"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas-berkas" msgstr "Berkas-berkas"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Keanggotaan" msgstr "Keanggotaan"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "informasi DB melalui finger" msgstr "informasi DB melalui finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "informasi DB melalui HTTP" msgstr "informasi DB melalui HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "profil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-Lain" msgstr "Lain-Lain"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nama)" msgstr "Planet Debian (nama)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
#, fuzzy
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (nama pengguna)" msgstr "Planet Debian (nama pengguna)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "tautan" msgstr "tautan"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "website Debian" msgstr "website Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "pencarian Debian" msgstr "pencarian Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "kunci publik GPG melalui finger" msgstr "kunci publik GPG melalui finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP" msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "partisipasi NM, AM" msgstr "partisipasi NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
#, fuzzy
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Informasi kontribusi" msgstr "Informasi kontribusi"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)" msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domain debian.net sendiri" msgstr "domain debian.net sendiri"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"informasi database <a " "informasi database <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informasi keanggotaan kelompok" msgstr "Informasi keanggotaan kelompok"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email" msgstr "Alamat Email"
@ -257,11 +285,16 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Selain alamat email Debian" msgstr "Selain alamat email Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
#, fuzzy
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "nama pengguna Salsa" msgstr "nama pengguna Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "nama pengguna Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Tidak ada masukan: %s" msgstr "Tidak ada masukan: %s"
@ -277,50 +310,47 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a " "Layanan ini terinspirasi dari halaman <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano " "DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat "
"Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang" "membuat sebuah link kustom yang mengarah ke Anggota Debian atau informasi "
" mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket " "mengenai pengelola paket Debian."
"Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Free Software" msgstr "AGPL - Free Software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a " "Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> seperti yang "
" License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik" "diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau "
" versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda " "(dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda dapat <a href=\"%(browseurl)s\" "
"dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "title=\"Gitweb repository browser URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon "
"URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" " "dari <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http" "menggunakan <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>.\n"
"://git-scm.com/\">git</a>.\n" "Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda dapat "
"Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda " "berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio "
"dapat berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member " "Service at Weblate\">Weblate</a>."
"Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Hak Cipta © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Hak Cipta © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -355,22 +385,27 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Selain alamat email Debian:" msgstr "Selain alamat email Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
#, fuzzy
msgid "Salsa user name:" msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nama pengguna Salsa:" msgstr "Nama pengguna Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nama pengguna Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nama pengguna Wiki:" msgstr "Nama pengguna Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "ID pengguna Forum:" msgstr "ID pengguna Forum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Format Keluaran:" msgstr "Format Keluaran:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Membangun URL Portfolio Anggota Debian" msgstr "Membangun URL Portfolio Anggota Debian"
@ -379,6 +414,7 @@ msgid "Your personal links"
msgstr "Tautan pribadi anda" msgstr "Tautan pribadi anda"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
#, fuzzy
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Portfolio Anggota Debian" msgstr "Portfolio Anggota Debian"
@ -397,4 +433,3 @@ msgstr "Kesalahan selama pembuatan URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang" msgstr "Mulai ulang"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Shuji Sado <sado@osdn.jp>\n" "Last-Translator: Shuji Sado <sado@osdn.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/ja/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "バグ"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"受領したバグ\n" "受領したバグ\n"
"(注: 共同メンテナーはリストされていません。<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "(注: 共同メンテナーはリストされていません。<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport."
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>を参照)" "cgi?bug=430986\">#430986</a>を参照)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -68,171 +69,200 @@ msgid "user tags"
msgstr "ユーザータグ" msgstr "ユーザータグ"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "すべてのメッセージ (i.e.、全てのバグのログの開発者名による全文検索)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "1年間にオープンしたバグの履歴グラフ" msgstr "1年間にオープンしたバグの履歴グラフ"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "ビルド" msgstr "ビルド"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質保証" msgstr "品質保証"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "メンテナダッシュボード" msgstr "メンテナダッシュボード"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Lintianレポート" msgstr "Lintianレポート"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debianパッチ追跡システム"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian Urlチェッカー"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "メーリングリスト" msgstr "メーリングリスト"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Membership" msgid "Alioth"
msgstr "メンバーシップ"
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership"
msgstr "メンバーシップ"
#: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF プロファイル"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "フォーラム" msgstr "フォーラム"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (名前)" msgstr "Planet Debian (名前)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (ユーザー名)" msgstr "Planet Debian (ユーザー名)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "リンク" msgstr "リンク"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian webサイト" msgstr "Debian webサイト"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian検索" msgstr "Debian検索"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "finger経由のGPG公開鍵" msgstr "finger経由のGPG公開鍵"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "HTTP経由のGPG公開鍵" msgstr "HTTP経由のGPG公開鍵"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "貢献情報" msgstr "貢献情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Repology情報" msgstr "Repology情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> データベース情報" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> データベース情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Emailアドレス" msgstr "Emailアドレス"
@ -257,8 +287,12 @@ msgstr "Debian以外のメールアドレス"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsaユーザー名" msgstr "Salsaユーザー名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Aliothユーザー名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -274,15 +308,14 @@ msgstr "Debianロゴ"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"このサービスは、Debian Wiki の Stefano Zacchiroli さんによる <a " "このサービスは、Debian Wiki の Stefano Zacchiroli さんによる <a href=\"https://wiki.debian."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio " "org/DDPortfolio\">DDPortfolio ページ</a>にヒントを得ています。 Debian メンバーやパッケージメンテナの "
"ページ</a>にヒントを得ています。 Debian メンバーやパッケージメンテナの Debian " "Debian に関する情報につながるカスタマイズされたリンクのセットを作成することができます。"
"に関する情報につながるカスタマイズされたリンクのセットを作成することができます。"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -291,20 +324,19 @@ msgstr "AGPL - フリーソフトウェア"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -344,18 +376,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsaユーザー名:" msgstr "Salsaユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Aliothユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wikiユーザー名:" msgstr "Wikiユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "フォーラムのユーザーID:" msgstr "フォーラムのユーザーID:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,4 +418,3 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-14 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/mr/>\n"
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/mr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "एचटीएमएल" msgstr "एचटीएमएल"
@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "बग"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -65,171 +66,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "वापरकर्ता टॅग" msgstr "वापरकर्ता टॅग"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "सर्व संदेश (उदा. सर्व बग लॉगवरील विकसकाच्या नावासाठी संपूर्ण मजकूर शोध)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "बग साठी संवाददाता" msgstr "बग साठी संवाददाता"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "एक वर्षाचा ओपन बग हिस्ट्री ग्राफ" msgstr "एक वर्षाचा ओपन बग हिस्ट्री ग्राफ"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "बांधा" msgstr "बांधा"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "इग्लू" msgstr "इग्लू"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "गुणवत्ता हमी" msgstr "गुणवत्ता हमी"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "देखभालकर्ता डॅशबोर्ड" msgstr "देखभालकर्ता डॅशबोर्ड"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Membership" msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Wiki" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "Forum" msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Miscellaneous" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "debtags" msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "links" msgid "Forum"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "NM, AM participation" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Contribution information" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Repology information" msgid "links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "owned debian.net domains" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "" msgid "NM, AM participation"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr ""
"database information"
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@ -254,8 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -271,10 +304,10 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
@ -284,20 +317,19 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -337,18 +369,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Wiki user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:" msgid "Forum user id:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,4 +411,3 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Feil"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"feilrapporter mottatt\n" "feilrapporter mottatt\n"
"(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a " "(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a href=\"https://bugs."
"href=\"https://bugs.debian.org/430986\">#430986</a>)" "debian.org/430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -68,173 +69,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "brukermerker" msgstr "brukermerker"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"alle meldinger (med andre ord, fulltekstsøk etter utviklernavnet i alle "
"feilrapporter)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "korrespondent for feilrapporter" msgstr "korrespondent for feilrapporter"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Graf over feilrapporter som har vært åpen mer enn et år" msgstr "Graf over feilrapporter som har vært åpen mer enn et år"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bygg" msgstr "Bygg"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "iglo" msgstr "iglo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssikring" msgstr "Kvalitetssikring"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "Vedlikeholdersoversikt" msgstr "Vedlikeholdersoversikt"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "lintian-rapporter" msgstr "lintian-rapporter"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "Komplette lintian-rapporter (dvs. også meldinger med nivå «info»)" msgstr "Komplette lintian-rapporter (dvs. også meldinger med nivå «info»)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debians sporingssystem for patcher"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-sjekker"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "E-postlister" msgstr "E-postlister"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Medlemskap" msgstr "Medlemskap"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-informasjon via finger" msgstr "DB-informasjon via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-informasjon via HTTP" msgstr "DB-informasjon via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-profil"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (navn)" msgstr "Planet Debian (navn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (brukernavn)" msgstr "Planet Debian (brukernavn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "lenker" msgstr "lenker"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian-nettsiden" msgstr "Debian-nettsiden"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-søk" msgstr "Debian-søk"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via finger" msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via HTTP" msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-deltagelse" msgstr "NM-, AM-deltagelse"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Bidragsinformasjon" msgstr "Bidragsinformasjon"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasjon tilgjengelig via ssh (for Debian-medlemmer)" msgstr "Informasjon tilgjengelig via ssh (for Debian-medlemmer)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "eide debian.net -domener" msgstr "eide debian.net -domener"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informasjon i <a " "Informasjon i <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-databasen" "a>-databasen"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Gruppemedlemskapsinformasjon" msgstr "Gruppemedlemskapsinformasjon"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tilgjengelige programfikser fra Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
@ -259,8 +286,12 @@ msgstr "E-postadresser utenom Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa-brukernavn" msgstr "Salsa-brukernavn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth-brukernavn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Manglende inndata: %s" msgstr "Manglende inndata: %s"
@ -276,15 +307,15 @@ msgstr "Debian-logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Denne tjenesten er inspirert av Stefano Zacchiroli sin <a " "Denne tjenesten er inspirert av Stefano Zacchiroli sin <a href=\"https://wiki"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\"> DDPortfolio-side i Debian-" ".debian.org/DDPortfolio\"> DDPortfolio-side i Debian-wikien</a>. Du kan lage "
"wikien</a>. Du kan lage et sett med tilpassede lenker som leder til et " "et sett med tilpassede lenker som leder til et Debian-medlems eller -"
"Debian-medlems eller -pakkevedlikeholders informasjon om Debian." "pakkevedlikeholders informasjon om Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -293,31 +324,29 @@ msgstr "AGPL - Fri programvare"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i <a " "Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i <a href=\"https://www.gnu."
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> som publisert "
" License</a> som publisert av Free Software Foundation, enten versjon 3 " "av Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen eller (etter ditt "
"av lisensen eller (etter ditt valg) enhver senere versjon. Du kan <a " "valg) enhver senere versjon. Du kan <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">se " "repository browser URL\">se igjennom kildekoden</a> eller klode det fra <a "
"igjennom kildekoden</a> eller klode det fra <a href=\"%(cloneurl)s\" " "href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a href=\"https" "href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker a oversette denne "
"://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker a oversette denne tjenesten til" "tjenesten til ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
" ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>." "title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Kopirett © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Kopirett © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -356,18 +385,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa-brukernavn:" msgstr "Salsa-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki-brukernavn:" msgstr "Wiki-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forum-brukerid:" msgstr "Forum-brukerid:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Fremvisningsformat:" msgstr "Fremvisningsformat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Bygg Debian-medlemsportfolio-URLer" msgstr "Bygg Debian-medlemsportfolio-URLer"
@ -394,4 +427,3 @@ msgstr "Feil under oppretting av URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Start om igjen" msgstr "Start om igjen"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesschaert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n" "debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -53,191 +53,212 @@ msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"ontvangen bugs\n" "ontvangen bugs\n"
"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a href=\"https://bugs." "(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie\n"
"debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\""
">#430986</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
msgstr "gemelde bugs" msgstr "gerapporteerde bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:52 #: debianmemberportfolio/views.py:52
msgid "user tags" msgid "user tags"
msgstr "gebruikerslabels" msgstr "gebruikerslabels"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"alle berichten (d.w.z. zoeken in volledige tekst op de naam van de "
"ontwikkelaar in alle buglogs)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondent voor bugs" msgstr "correspondent voor bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "grafiek van de evolutie van bugs die één jaar openstaan" msgstr "grafiek van de evolutie van bugs die één jaar openstaan"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bouwen" msgstr "Bouwen"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitsverzekering" msgstr "Kwaliteitsverzekering"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "beheerpaneel" msgstr "beheerdersinstrumentenbord"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "lintian-rapporten" msgstr "lintian-rapporten"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
"volledige lintian-rapporten (d.w.z. inclusief berichten van het niveau " "volledige lintian-rapporten (d.w.z. inclusief berichten van niveau \"info\")"
"info)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian-conciërge" msgstr "Debian patchvolgsysteem"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-controle"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglijsten" msgstr "Mailinglijsten"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oud-medewerkers" msgstr "oud-medewerkers"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Lidmaatschap" msgstr "Lidmaatschap"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-informatie via finger" msgstr "DB-informatie via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-informatie via HTTP" msgstr "DB-informatie via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-profiel"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen" msgstr "Diversen"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (naam)" msgstr "Planet Debian (naam)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (gebruikersnaam)" msgstr "Planet Debian (gebruikersnaam)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "links" msgstr "links"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian-website" msgstr "Debian-website"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-zoeken" msgstr "Debian-zoeken"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "GPG openbare sleutel via finger" msgstr "GPG openbare sleutel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG openbare sleutel via HTTP" msgstr "GPG openbare sleutel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM-deelname" msgstr "NM, AM-deelname"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Bijdrage-informatie" msgstr "Bijdrage-informatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr "Repology-informatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Via ssh toegankelijke informatie (voor Debian-leden)" msgstr "Via ssh toegankelijke informatie (voor Debian-leden)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "debian.net-domeinnamen in eigendom" msgstr "debian.net-domeinnamen in eigendom"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database information"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-database-informatie"
"database information"
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\""
">MIA</a>-databankinformatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informatie over groepslidmaatschap" msgstr "Informatie over groepslidmaatschap"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Beschikbare patches van Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
@ -262,8 +283,12 @@ msgstr "E-mailadres buiten Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa-gebruikersnaam" msgstr "Salsa-gebruikersnaam"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth-gebruikersnaam"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Ontbrekende invoer: %s" msgstr "Ontbrekende invoer: %s"
@ -271,24 +296,19 @@ msgstr "Ontbrekende invoer: %s"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Portfolio met Debian-leden" msgstr "Portfoliodienst van Debian-leden"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
msgstr "Debian-logo" msgstr "Debian-logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a " "Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a href=\""
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de " "https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de Debian-"
"Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar " "wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar Debian-"
"Debian-gerelateerde informatie over een lid of pakketbeheerder van " "gerelateerde informatie over een lid of pakketbeheerder van Debian."
"Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -296,32 +316,22 @@ msgstr "AGPL - Vrije software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a " "Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a href=\""
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
" License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel " "License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel "
"versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a " "versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a href=\"%(browseurl)s\""
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de " " title=\"Gitweb repository browser URL\">door de broncode bladeren</a> of "
"broncode bladeren</a> of deze klonen van <a href=\"%(cloneurl)s\" " "deze klonen van <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\""
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-" ">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Als u deze "
"scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, " "dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op <a href=\""
"dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member " "%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\""
"Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." ">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -329,7 +339,7 @@ msgstr "Voer uw persoonlijke informatie in"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio" msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr "Portfolio van een Debian-lid" msgstr "Portfolio van een lid van Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "E-mailadres:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
msgid "Show all form fields" msgid "Show all form fields"
msgstr "Alle formuliervelden tonen" msgstr "Alle velden van het formulier weergeven"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
msgid "Name:" msgid "Name:"
@ -360,24 +370,28 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa-gebruikersnaam:" msgstr "Salsa-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki-gebruikersnaam:" msgstr "Wiki-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forum-gebruikersid:" msgstr "Forum-gebruikersid:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Uitvoerformaat:" msgstr "Uitvoerformaat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "URL's samenstellen voor het Debian-lid" msgstr "URL's bouwen voor het Debian-lid"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
msgid "Your personal links" msgid "Your personal links"
msgstr "Mijn persoonlijke links" msgstr "Uw persoonlijke links"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
@ -393,8 +407,8 @@ msgstr "URL"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
msgid "Error during URL creation:" msgid "Error during URL creation:"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het samenstellen van de url:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de URL-creatie:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw beginnen" msgstr "Herbeginnen"

View file

@ -9,24 +9,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jandd@debian.org>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jandd@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/pl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -51,8 +52,8 @@ msgstr "Bugi"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -64,171 +65,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54
msgid "correspondent for bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Pliki" msgstr "Pliki"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "profil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,8 +282,12 @@ msgstr ""
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,10 +303,10 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
@ -283,20 +316,19 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -336,18 +368,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Wiki user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:" msgid "Forum user id:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -374,4 +410,3 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 18:40+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/pt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs recebidos\n" "Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a " "(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,203 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags de utilizador" msgstr "Tags de utilizador"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do "
"programador em todos os logs de bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondente para bugs" msgstr "correspondente para bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano" msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construção" msgstr "Construção"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Iglu" msgstr "Iglu"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Garantia de Qualidade" msgstr "Garantia de Qualidade"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "painel do mantenedor" msgstr "painel do mantenedor"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "relatórios lintian" msgstr "relatórios lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)" msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Validador de Url do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de Discussão" msgstr "Listas de Discussão"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Associação" msgstr "Associação"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Infomações DB via finger" msgstr "Infomações DB via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Informações DB via HTTP" msgstr "Informações DB via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "perfil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea" msgstr "Miscelânea"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nome)" msgstr "Planet Debian (nome)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nome de utilizador Debian" msgstr "Nome de utilizador Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "ligações" msgstr "ligações"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian" msgstr "Site do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian" msgstr "Pesquisa Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger" msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM" msgstr "Participação NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Insira as suas informações pessoais" msgstr "Insira as suas informações pessoais"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Informação sobre Repology" msgstr "Informação sobre Repology"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos" msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"informações de banco de dados" "informações de banco de dados"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados" msgstr "Informações de Grupos associados"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches por Ubuntu disponíveis"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Endereços de email" msgstr "Endereços de email"
@ -260,8 +290,12 @@ msgstr "Endereço de email não Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Nome de utilizador Debian" msgstr "Nome de utilizador Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Nome de utilizador Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrada ausente: %s" msgstr "Entrada ausente: %s"
@ -277,16 +311,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a " "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian" "://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Pode "
" Wiki</a>. Pode criar um conjunto de ligações customizados apontando para" "criar um conjunto de ligações customizados apontando para informações, ou de "
" informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito" "membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
" de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -295,32 +328,30 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a " "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral " "licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, " "pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais " "critério) qualquer versão mais recente. Pode <a href=\"%(browseurl)s\" title="
"recente. Pode <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Navegar na URL do " "\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou "
"repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a " "cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\""
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\">%(cloneurl)s</a> " ">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se quiser "
"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se quiser traduzir este " "traduzir este serviço para o seu idioma pode contribuir em <a href=\""
"serviço para o seu idioma pode contribuir em <a href=\"%(weblateurl)s\" " "%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian no "
"title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian no "
"Weblate\">Weblate</a>." "Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -359,18 +390,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "nome de utilizador Salsa:" msgstr "nome de utilizador Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nome de utilizador Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nome de utilizador Wiki:" msgstr "Nome de utilizador Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Id de utilizador do fórum:" msgstr "Id de utilizador do fórum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:" msgstr "Formato de saída:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção" msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção"
@ -397,4 +432,3 @@ msgstr "Erro durante a criação da URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-26 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs recebidos\n" "Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a " "(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags de usuário" msgstr "Tags de usuário"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do "
"desenvolvedor em todos os logs de bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondente para bugs" msgstr "correspondente para bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano" msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construção" msgstr "Construção"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Iglu" msgstr "Iglu"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Garantia de Qualidade" msgstr "Garantia de Qualidade"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "painel do mantenedor" msgstr "painel do mantenedor"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "relatórios lintian" msgstr "relatórios lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)" msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Validador de Url do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de Discussão" msgstr "Listas de Discussão"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Associação" msgstr "Associação"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Infomações DB via finger" msgstr "Infomações DB via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Informações DB via HTTP" msgstr "Informações DB via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "perfil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea" msgstr "Miscelânea"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nome)" msgstr "Planet Debian (nome)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nome de usuário Debian" msgstr "Nome de usuário Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "links" msgstr "links"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian" msgstr "Site do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian" msgstr "Pesquisa Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger" msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM" msgstr "Participação NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Insira as suas informações pessoais" msgstr "Insira as suas informações pessoais"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos" msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> informações "
"informações de banco de dados" "de banco de dados"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados" msgstr "Informações de Grupos associados"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches por Ubuntu disponíveis"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Endereços de email" msgstr "Endereços de email"
@ -260,8 +286,12 @@ msgstr "Endereço de email não Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Nome de usuário Debian" msgstr "Nome de usuário Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Nome de usuário Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrada ausente: %s" msgstr "Entrada ausente: %s"
@ -277,16 +307,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a " "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian" "://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Você "
" Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando " "pode criar um conjunto de links customizados apontando para informações, ou "
"para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a " "de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
"respeito de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -295,32 +324,30 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a " "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral " "licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, " "pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais " "critério) qualquer versão mais recente. Você pode <a href=\"%(browseurl)s\" "
"recente. Você pode <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Navegar na URL do " "title=\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> "
"repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a " "ou cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\""
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\">%(cloneurl)s</a> " ">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se você "
"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se você quiser traduzir " "quiser traduzir este serviço para o seu idioma você pode contribuir em <a "
"este serviço para o seu idioma você pode contribuir em <a " "href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian "
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do " "no Weblate\">Weblate</a>."
"Debian no Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -359,18 +386,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "nome de utilizador Salsa:" msgstr "nome de utilizador Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nome de usuário Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nome de usuário Wiki:" msgstr "Nome de usuário Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Id de usuário do fórum:" msgstr "Id de usuário do fórum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:" msgstr "Formato de saída:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção" msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção"
@ -397,4 +428,3 @@ msgstr "Erro durante a criação da URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/pt_PT/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs recebidos\n" "Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a " "(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,203 @@ msgid "user tags"
msgstr "Tags de utilizador" msgstr "Tags de utilizador"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do "
"programador em todos os logs de bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondente para bugs" msgstr "correspondente para bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano" msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construção" msgstr "Construção"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "Iglu" msgstr "Iglu"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Garantia de Qualidade" msgstr "Garantia de Qualidade"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "painel do mantenedor" msgstr "painel do mantenedor"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "relatórios lintian" msgstr "relatórios lintian"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)" msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Validador de Url do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de Discussão" msgstr "Listas de Discussão"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Associação" msgstr "Associação"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Infomações DB via finger" msgstr "Infomações DB via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Informações DB via HTTP" msgstr "Informações DB via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "perfil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea" msgstr "Miscelânea"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nome)" msgstr "Planet Debian (nome)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nome de utilizador Debian" msgstr "Nome de utilizador Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "ligações" msgstr "ligações"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian" msgstr "Site do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian" msgstr "Pesquisa Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger" msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM" msgstr "Participação NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Insira as suas informações pessoais" msgstr "Insira as suas informações pessoais"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Informação sobre Repology" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos" msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"informações de banco de dados" "informações de banco de dados"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados" msgstr "Informações de Grupos associados"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches por Ubuntu disponíveis"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Endereços de email" msgstr "Endereços de email"
@ -260,8 +290,12 @@ msgstr "Endereço de email não Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Nome de utilizador Debian" msgstr "Nome de utilizador Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Nome de utilizador Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrada ausente: %s" msgstr "Entrada ausente: %s"
@ -277,16 +311,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a " "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian" "://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Pode "
" Wiki</a>. Pode criar um conjunto de ligações customizados apontando para" "criar um conjunto de ligações customizados apontando para informações, ou de "
" informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito" "membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
" de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -295,32 +328,30 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a " "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral " "licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, " "pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais " "critério) qualquer versão mais recente. Pode <a href=\"%(browseurl)s\" title="
"recente. Pode <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Navegar na URL do " "\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou "
"repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a " "cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\""
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\">%(cloneurl)s</a> " ">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se quiser "
"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se quiser traduzir este " "traduzir este serviço para o seu idioma pode contribuir em <a href=\""
"serviço para o seu idioma pode contribuir em <a href=\"%(weblateurl)s\" " "%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian no "
"title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian no "
"Weblate\">Weblate</a>." "Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -359,18 +390,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "nome de utilizador Salsa:" msgstr "nome de utilizador Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nome de utilizador Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nome de utilizador Wiki:" msgstr "Nome de utilizador Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Id de utilizador do fórum:" msgstr "Id de utilizador do fórum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:" msgstr "Formato de saída:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção" msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção"
@ -397,4 +432,3 @@ msgstr "Erro durante a criação da URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -9,24 +9,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -53,13 +54,12 @@ msgstr "Ошибки"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"полученные ошибки\n" "полученные ошибки\n"
"(примечание: со-сопровождающие не указаны, см. <a " "(примечание: со-сопровождающие не указаны, см. <a href=\"https://bugs.debian."
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -70,173 +70,203 @@ msgid "user tags"
msgstr "теги пользователей" msgstr "теги пользователей"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"все сообщения (т.е. полнотекстовый поиск имени разработчика по всем журналам "
"ошибок)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "корреспондент по вопросам ошибок" msgstr "корреспондент по вопросам ошибок"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "график истории открытых ошибок за один год" msgstr "график истории открытых ошибок за один год"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Сборка" msgstr "Сборка"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "иглу" msgstr "иглу"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Гарантия качества" msgstr "Гарантия качества"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "панель мониторинга" msgstr "панель мониторинга"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Lintian отчеты" msgstr "Lintian отчеты"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "полные отчеты Lintian (т. е. включая сообщения уровня \"информация\")" msgstr "полные отчеты Lintian (т. е. включая сообщения уровня \"информация\")"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Система отслеживания патчей Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian Url проверщик"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Списки рассылки" msgstr "Списки рассылки"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Членство" msgstr "Членство"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "Информация о ДБ по отпечатку" msgstr "Информация о ДБ по отпечатку"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "Информация о ДБ по HTTP" msgstr "Информация о ДБ по HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "Профиль FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Форум" msgstr "Форум"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное" msgstr "Разное"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Планета Debian (имя)" msgstr "Планета Debian (имя)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Планета Debian (имя пользователя)" msgstr "Планета Debian (имя пользователя)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "ссылки" msgstr "ссылки"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Сайт Debian" msgstr "Сайт Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Поиск Debian" msgstr "Поиск Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Открытый ключ GPG через отпечаток" msgstr "Открытый ключ GPG через отпечаток"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Открытый ключ GPG через HTTP" msgstr "Открытый ключ GPG через HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM участие" msgstr "NM, AM участие"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Информация о вкладе" msgstr "Информация о вкладе"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Информация о репологии" msgstr "Информация о репологии"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Информация доступна по ssh (для членов Debian)" msgstr "Информация доступна по ssh (для членов Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "собственные домены debian.net" msgstr "собственные домены debian.net"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Информация из базы данных <a " "Информация из базы данных <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "MIATeam\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Информация о членстве в группе" msgstr "Информация о членстве в группе"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Доступные патчи из Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
@ -261,8 +291,12 @@ msgstr "Электронный адрес, отличный от Debian"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Имя пользователя Salsa" msgstr "Имя пользователя Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Имя пользователя Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Пропущенный ввод: %s" msgstr "Пропущенный ввод: %s"
@ -278,16 +312,15 @@ msgstr "Логотип Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Этот сервис был вдохновлен страницей Стефано Заккироли <a " "Этот сервис был вдохновлен страницей Стефано Заккироли <a href=\"https://wiki"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio в Debian " ".debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio в Debian Wiki</a>. Вы можете создать "
"Wiki</a>. Вы можете создать набор настраиваемых ссылок, ведущих к " "набор настраиваемых ссылок, ведущих к информации участника Debian или "
"информации участника Debian или сопровождающего пакета относительно " "сопровождающего пакета относительно Debian."
"Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -296,32 +329,30 @@ msgstr "AGPL - Свободное программное обеспечение"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Служба доступна на условиях <a " "Служба доступна на условиях <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl."
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Стандартной общественной " "html\">Стандартной общественной лицензии GNU</a> опубликованной Фондом "
"лицензии GNU</a> опубликованной Фондом свободного программного " "свободного программного обеспечения, либо 3 версии Лицензии, либо (по вашему "
"обеспечения, либо 3 версии Лицензии, либо (по вашему выбору) любой более " "выбору) любой более поздней версии. Вы можете <a href=\"%(browseurl)s\" "
"поздней версии. Вы можете <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb " "title=\"Gitweb repository browser URL\">просмотреть исходный код</a> или "
"repository browser URL\">просмотреть исходный код</a> или клонировать его" "клонировать его из <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\""
" из <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> " ">%(cloneurl)s</a> используя <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Если "
"используя <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Если вы хотите " "вы хотите перевести эту услугу на свой язык, вы можете внести свой вклад по "
"перевести эту услугу на свой язык, вы можете внести свой вклад по ссылке " "ссылке <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Служба портфолио участников Debian "
"<a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Служба портфолио участников Debian в " "в Weblate\">Weblate</a>."
"Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -360,18 +391,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Имя пользователя Salsa:" msgstr "Имя пользователя Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Имя пользователя Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Имя пользователя Wiki:" msgstr "Имя пользователя Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "ID пользователя форума:" msgstr "ID пользователя форума:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Формат вывода:" msgstr "Формат вывода:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Создание URL-адресов портфолио участников Debian" msgstr "Создание URL-адресов портфолио участников Debian"
@ -398,4 +433,3 @@ msgstr "Ошибка при создании URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить" msgstr "Перезапустить"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-17 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/sv/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Buggar"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"buggar mottagna\n" "buggar mottagna\n"
"(Obs: medansvariga som inte finns listade, se <a " "(Obs: medansvariga som inte finns listade, se <a href=\"https://bugs.debian."
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -69,173 +69,203 @@ msgid "user tags"
msgstr "användartaggar" msgstr "användartaggar"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
"alla meddelanden (dvs. fulltextsökning efter utvecklarnamn i alla felloggar)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "korrespondent för buggar" msgstr "korrespondent för buggar"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "ett års öppen bugghistorik diagram" msgstr "ett års öppen bugghistorik diagram"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bygge" msgstr "Bygge"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "bygged.d.o" msgstr "bygged.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssäkring" msgstr "Kvalitetssäkring"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "instrumentpanel för underhållare" msgstr "instrumentpanel för underhållare"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "lintian rapporter" msgstr "lintian rapporter"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "fullständiga lintianrapporter (dvs. inklusive \"info\" -nivåmeddelanden)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
"fullständiga lintianrapporter (dvs. inklusive \"info\" -nivåmeddelanden)"
#: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debian patch-spårningssystem"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-kontroll"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "Sändlistor" msgstr "Sändlistor"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Medlemskap" msgstr "Medlemskap"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB-information via finger" msgstr "DB-information via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-information via HTTP" msgstr "DB-information via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-profil"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (namn)" msgstr "Planet Debian (namn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (användarnamn)" msgstr "Planet Debian (användarnamn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "länkar" msgstr "länkar"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian webbplats" msgstr "Debian webbplats"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian sökning" msgstr "Debian sökning"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "GPG offentlig nyckel via finger" msgstr "GPG offentlig nyckel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG offentlig nyckel via HTTP" msgstr "GPG offentlig nyckel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM deltagande" msgstr "NM, AM deltagande"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Information om bidrag" msgstr "Information om bidrag"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information" msgid "Repology information"
msgstr "Information om repologi" msgstr "Information om repologi"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Information som kan nås via SSH (för Debianmedlemmar)" msgstr "Information som kan nås via SSH (för Debianmedlemmar)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "ägda debian.net domäner" msgstr "ägda debian.net domäner"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"databasinformation" "databasinformation"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information om gruppmedlemskap" msgstr "Information om gruppmedlemskap"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tillgängliga patchar från Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-postadress" msgstr "E-postadress"
@ -260,8 +290,12 @@ msgstr "Icke Debian e-postadress"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa användarnamn" msgstr "Salsa användarnamn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth användarnamn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Saknad inmatning: %s" msgstr "Saknad inmatning: %s"
@ -277,15 +311,15 @@ msgstr "Debian logotyp"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Den här tjänsten har inspirerats av Stefano Zacchirolis <a " "Den här tjänsten har inspirerats av Stefano Zacchirolis <a href=\""
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-sida i Debian " "https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-sida i Debian Wiki</a>. Du "
"Wiki</a>. Du kan skapa en uppsättning anpassade länkar som leder till " "kan skapa en uppsättning anpassade länkar som leder till information om en "
"information om en Debian-medlem eller paketunderhållare om Debian." "Debian-medlem eller paketunderhållare om Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -294,31 +328,29 @@ msgstr "AGPL - fri programvara"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tjänsten är tillgänglig under villkoren i <a " "Tjänsten är tillgänglig under villkoren i <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> som publiceras av "
" License</a> som publiceras av Free Software Foundation, antingen version" "Free Software Foundation, antingen version 3 i licensen, eller (efter eget "
" 3 i licensen, eller (efter eget val) någon senare version. Du kan <a " "val) någon senare version. Du kan <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">bläddra i " "repository browser URL\">bläddra i källkoden</a> eller klona den från <a "
"källkoden</a> eller klona den från <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> med <a href=\""
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> med <a href=\"https://git-" "https://git-scm.com/\">git</a>. Om du vill översätta den här tjänsten till "
"scm.com/\">git</a>. Om du vill översätta den här tjänsten till ditt språk" "ditt språk kan du bidra till <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
" kan du bidra till <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member " "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
"Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -357,18 +389,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa användarnamn:" msgstr "Salsa användarnamn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth användarnamn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki användarnamn:" msgstr "Wiki användarnamn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forum användar-id:" msgstr "Forum användar-id:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Utdataformat:" msgstr "Utdataformat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Bygg webbadresser till Debian medlemsportfölj" msgstr "Bygg webbadresser till Debian medlemsportfölj"
@ -395,4 +431,3 @@ msgstr "Fel under skapandet av URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"

View file

@ -8,23 +8,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 10:26+0000\n"
"Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n" "Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects" "debian-member-portfolio-service/translations/zh_Hans/>\n"
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "缺陷"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"bugs 接收\n" "bugs 接收\n"
"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -67,171 +68,197 @@ msgid "user tags"
msgstr "用户标签" msgstr "用户标签"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包WNPP</a>" msgstr "所有信息 (即,开发者名下所有缺陷日志的全文搜索)"
#: debianmemberportfolio/views.py:54 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
msgstr "bug的通信者" msgstr "bug的通信者"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "一年处理Bug历史图表" msgstr "一年处理Bug历史图表"
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o" msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "冰屋(igloo)" msgstr "冰屋(igloo)"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "质量保证" msgstr "质量保证"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "维护者面板" msgstr "维护者面板"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "Lintian报告" msgstr "Lintian报告"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "全部Lintian报告(即包括\"info\"级信息)" msgstr "全部Lintian报告(即包括\"info\"级信息)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "piuparts" msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debian补丁追踪系统(Debian patch tracking system)"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian链接检查器(Debian Url Checker)"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "邮件列表" msgstr "邮件列表"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o" msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o" msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o" msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "老人" msgstr "老人"
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr "北斗五(Alioth)"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "成员关系" msgstr "成员关系"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM" msgid "NM"
msgstr "NM" msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 #: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger" msgid "DB information via finger"
msgstr "DB信息,通过finger" msgstr "DB信息,通过finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:85 #: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP" msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB信息,通过HTTP" msgstr "DB信息,通过HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:86 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF档案"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
msgstr "Salsa" msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "论坛" msgstr "论坛"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项" msgstr "杂项"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "包标签" msgstr "包标签"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (名字)" msgstr "Planet Debian (名字)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (用户名)" msgstr "Planet Debian (用户名)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "链接" msgstr "链接"
#: debianmemberportfolio/views.py:96 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian网站" msgstr "Debian网站"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian搜索" msgstr "Debian搜索"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "GPG公钥,通过finger" msgstr "GPG公钥,通过finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG公钥,通过HTTP" msgstr "GPG公钥,通过HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM 参加" msgstr "NM, AM 参加"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "贡献信息" msgstr "贡献信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "信息可获取,通过ssh(DM专用)" msgstr "信息可获取,通过ssh(DM专用)"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "拥有 debian.net 领域" msgstr "拥有 debian.net 领域"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "群组会员信息" msgstr "群组会员信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "来自Ubuntu的可用补丁"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "邮件地址" msgstr "邮件地址"
@ -256,8 +283,12 @@ msgstr "非Debian邮件地址"
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa用户名" msgstr "Salsa用户名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth用户名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "缺少输入: %s" msgstr "缺少输入: %s"
@ -273,14 +304,14 @@ msgstr "Debian Logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a " "这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian " "\">DDPortfolio 的 Debian Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian "
"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合." "Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -289,29 +320,26 @@ msgstr "AGPL - 自由软件"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"这个服务在由自由软件基金会FSF发布的 <a " "这个服务在由自由软件基金会FSF发布的 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "Affero General Public License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用,可以点击 <a href=\""
" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用,可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" " "%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a>,或从 <a href="
"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a>,或从 <a " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a href=\"http"
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a " "://git-scm.com/\">git</a> 来克隆。如果想将这个服务翻译为你的语言,可以在这里投稿 <a href=\"%(weblateurl)"
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> 来克隆。如果想将这个服务翻译为你的语言,可以在这里投稿 <a " "s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>。"
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at "
"Weblate\">Weblate</a>。"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -350,18 +378,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa用户名:" msgstr "Salsa用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki用户名:" msgstr "Wiki用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "论坛用户id:" msgstr "论坛用户id:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "输出格式:" msgstr "输出格式:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "构建Debian Member Prortfolio链接" msgstr "构建Debian Member Prortfolio链接"
@ -388,4 +420,3 @@ msgstr "在 URL 创建过程中的错误:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重启" msgstr "重启"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n" "Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n" "Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_Hant/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "錯誤"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -65,171 +66,199 @@ msgid "user tags"
msgstr "用戶標籤" msgstr "用戶標籤"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54
msgid "correspondent for bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:58 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "建構" msgstr "建構"
#: debianmemberportfolio/views.py:59 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
msgstr "建構公司" msgstr "建構公司"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo" msgid "igloo"
msgstr "igloo" msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:63 #: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance" msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質保證" msgstr "品質保證"
#: debianmemberportfolio/views.py:64 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "維護人員儀錶板" msgstr "維護人員儀錶板"
#: debianmemberportfolio/views.py:65 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
msgstr "lintian 報導" msgstr "lintian 報導"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:69 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian Janitor" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debian 補丁追踪系統"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL檢查器"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
msgstr "郵遞清單" msgstr "郵遞清單"
#: debianmemberportfolio/views.py:73 #: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o" msgid "lists.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:74 #: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o" msgid "lists.a.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77 #: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: debianmemberportfolio/views.py:78 #: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o" msgid "people.d.o"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:79 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:82 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Membership" msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87 #: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Wiki" msgid "Membership"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:88 #: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "Forum" msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Miscellaneous" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "debtags" msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "links" msgid "Forum"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "debtags"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "NM, AM participation" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Contribution information" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Repology information" msgid "links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "owned debian.net domains" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "" msgid "NM, AM participation"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr ""
"database information"
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109 #: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@ -254,8 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "Salsa user name" msgid "Salsa user name"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 msgid "Alioth user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -271,10 +304,10 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
@ -284,20 +317,19 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -337,18 +369,22 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Wiki user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:" msgid "Forum user id:"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,4 +411,3 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -50,6 +50,8 @@ _LABELS = {
bug=430986">#430986</a>)'''), bug=430986">#430986</a>)'''),
'reported': N_('bugs reported'), 'reported': N_('bugs reported'),
'usertags': N_('user tags'), 'usertags': N_('user tags'),
'searchall': N_('all messages (i.e., full text search for \
developer name on all bug logs)'),
'wnpp': N_('<a href="https://wiki.debian.org/WNPP">WNPP</a>'), 'wnpp': N_('<a href="https://wiki.debian.org/WNPP">WNPP</a>'),
'correspondent': N_('correspondent for bugs'), 'correspondent': N_('correspondent for bugs'),
'graph': N_('one year open bug history graph'), 'graph': N_('one year open bug history graph'),
@ -66,6 +68,8 @@ bug=430986">#430986</a>)'''),
'lintianfull': N_('full lintian reports (i.e. including \ 'lintianfull': N_('full lintian reports (i.e. including \
"info"-level messages)'), "info"-level messages)'),
'piuparts': N_('piuparts'), 'piuparts': N_('piuparts'),
'patchtracker': N_('Debian patch tracking system'),
'duck': N_('Debian Url ChecKer'),
'janitor': N_('Debian Janitor'), 'janitor': N_('Debian Janitor'),
}, },
'lists': { 'lists': {
@ -83,6 +87,7 @@ bug=430986">#430986</a>)'''),
'nm': N_('NM'), 'nm': N_('NM'),
'dbfinger': N_('DB information via finger'), 'dbfinger': N_('DB information via finger'),
'db': N_('DB information via HTTP'), 'db': N_('DB information via HTTP'),
'webid': N_('FOAF profile'),
'salsa': N_('Salsa'), 'salsa': N_('Salsa'),
'wiki': N_('Wiki'), 'wiki': N_('Wiki'),
'forum': N_('Forum'), 'forum': N_('Forum'),
@ -108,6 +113,10 @@ bug=430986">#430986</a>)'''),
'MIATeam">MIA</a> database information'), 'MIATeam">MIA</a> database information'),
'groupinfo': N_('Group membership information'), 'groupinfo': N_('Group membership information'),
}, },
'ubuntu': {
'label': N_('Ubuntu'),
'ubuntudiff': N_('Available patches from Ubuntu'),
},
} }
#: list of field name tuples for Debian Maintainers #: list of field name tuples for Debian Maintainers

View file

@ -22,40 +22,41 @@ import os
# If your extensions are in another directory, add it here. If the directory # If your extensions are in another directory, add it here. If the directory
# is relative to the documentation root, use os.path.abspath to make it # is relative to the documentation root, use os.path.abspath to make it
# absolute, like shown here. # absolute, like shown here.
sys.path.append(os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..", ".."))) sys.path.append(
os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..', '..')))
# General configuration # General configuration
# --------------------- # ---------------------
# Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be # Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be
# extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom ones. # extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom ones.
extensions = ["sphinx.ext.autodoc", "sphinx.ext.viewcode"] extensions = ['sphinx.ext.autodoc', 'sphinx.ext.viewcode']
# Add any paths that contain templates here, relative to this directory. # Add any paths that contain templates here, relative to this directory.
templates_path = ["_templates"] templates_path = ['_templates']
# The encoding of source files. # The encoding of source files.
# source_encoding = 'utf-8' #source_encoding = 'utf-8'
# General information about the project. # General information about the project.
project = "Debian Member Portfolio Service" project = 'Debian Member Portfolio Service'
copyright = "2009-2021, Jan Dittberner" copyright = '2009-2020, Jan Dittberner'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for # The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the # |version| and |release|, also used in various other places throughout the
# built documents. # built documents.
# #
# The short X.Y version. # The short X.Y version.
version = "0.7.1" version = '0.6.4'
# The full version, including alpha/beta/rc tags. # The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = version release = version
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages. # for a list of supported languages.
language = "en" language = 'en'
# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use. # The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use.
pygments_style = "sphinx" pygments_style = 'sphinx'
# ----------------------- # -----------------------
@ -63,55 +64,51 @@ pygments_style = "sphinx"
# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here, # Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here,
# relative to this directory. They are copied after the builtin static files, # relative to this directory. They are copied after the builtin static files,
# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css". # so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css".
html_static_path = ["_static"] html_static_path = ['_static']
# If false, no module index is generated. # If false, no module index is generated.
html_use_modindex = False html_use_modindex = False
# If false, no index is generated. # If false, no index is generated.
# html_use_index = True #html_use_index = True
html_theme = "alabaster" html_theme = 'alabaster'
# Output file base name for HTML help builder. # Output file base name for HTML help builder.
htmlhelp_basename = "DebianMemberPortfolioServicedoc" htmlhelp_basename = 'DebianMemberPortfolioServicedoc'
# Options for LaTeX output # Options for LaTeX output
# ------------------------ # ------------------------
# The paper size ('letter' or 'a4'). # The paper size ('letter' or 'a4').
# latex_paper_size = 'letter' #latex_paper_size = 'letter'
# The font size ('10pt', '11pt' or '12pt'). # The font size ('10pt', '11pt' or '12pt').
# latex_font_size = '10pt' #latex_font_size = '10pt'
# Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples # Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples
# (source start file, target name, title, author, document class # (source start file, target name, title, author, document class
# [howto/manual]). # [howto/manual]).
latex_documents = [ latex_documents = [
( ('index',
"index", 'DebianMemberPortfolioService.tex',
"DebianMemberPortfolioService.tex", 'Debian Member Portfolio Service Documentation',
"Debian Member Portfolio Service Documentation", 'Jan Dittberner',
"Jan Dittberner", 'manual'),
"manual",
),
] ]
# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of # The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of
# the title page. # the title page.
# latex_logo = None #latex_logo = None
# For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts, # For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts,
# not chapters. # not chapters.
# latex_use_parts = False #latex_use_parts = False
# Additional stuff for the LaTeX preamble. # Additional stuff for the LaTeX preamble.
# latex_preamble = '' #latex_preamble = ''
# Documents to append as an appendix to all manuals. # Documents to append as an appendix to all manuals.
# latex_appendices = [] #latex_appendices = []
# If false, no module index is generated. # If false, no module index is generated.
# latex_use_modindex = True #latex_use_modindex = True
master_doc = "index"

View file

@ -9,36 +9,14 @@ Code
* Jan Dittberner <jandd at debian dot org> * Jan Dittberner <jandd at debian dot org>
* Paul Wise <pabs at debian dot org> * Paul Wise <pabs at debian dot org>
* Olivier Berger <olivier.berger at telecom-sudparis dot eu> * Olivier Berger <olivier.berger at telecom-sudparis dot eu>
* Juri Grabowski <git-commit at jugra dot de>
Translations Translations
------------ ------------
* Adolfo Jayme Barrientos (Spanish, French, Portuguese (Brazil)) * Jan Dittberner
* Allan Nordhøy (Norwegian Bokmål) * Daniel Manzano (Brazilian Portuguese)
* Boyuan Yang (Chinese (simplified))
* ButterflyOfFire (French, Portuguese (Brazil))
* Daniel Manzano (Portugues (Brazil))
* Frans Spiesschaert (Dutch)
* Heimen Stoffels (Dutch)
* Izharul Haq (Indonesian) * Izharul Haq (Indonesian)
* Jan Dittberner (German, English)
* Manuela Silva (Portugues (Portugal))
* Mattias Münster (Swedish)
* Michal Biesiada (Polish)
* Nikita Epifanov (Russian)
* Olivier Humbert (French)
* Petter Reinholdtsen (Norwegian Bokmål)
* Prachi Joshi (Marathi)
* Reza Almanda (Indonesian)
* Shuji Sado (Japanese)
* Stéphane Aulery (French) * Stéphane Aulery (French)
* Tao Wang (Chinese (simplified))
* Thanos Siourdakis (Greek)
* Tiago Naufragado (Portugues (Brazil))
* Wellington Terumi Uemura (Portugues (Brazil))
* chimez (Chinese (China))
* ssantos (Portugues (Portugal))
If you think your name is missing please tell me (Jan Dittberner) about your If you think your name is missing please tell me (Jan Dittberner) about your
contribution and I'll add you. contribution and I'll add you.

View file

@ -1,6 +1,6 @@
Flask==0.12.2 Flask==0.12.2
Jinja2==2.9.6 Jinja2==2.9.6
MarkupSafe==1.1.0 MarkupSafe==1.0
Werkzeug==0.12.2 Werkzeug==0.12.2
itsdangerous==0.24 itsdangerous==0.24
Babel==2.5.0 Babel==2.5.0

View file

@ -29,7 +29,7 @@ except ImportError:
setup( setup(
name='debianmemberportfolio', name='debianmemberportfolio',
version='0.7.1', version='0.6.4',
description='service to create Debian Member Portfolio URLs', description='service to create Debian Member Portfolio URLs',
long_description="""This is a service implementation that returns a set of long_description="""This is a service implementation that returns a set of
personalized URLs as outlined in https://wiki.debian.org/DDPortfolio. It personalized URLs as outlined in https://wiki.debian.org/DDPortfolio. It