forked from jan/debianmemberportfolio
Browse Source
* release/0.6.4: (21 commits) Bump version to 0.6.4 Update german translation Update copyright years Remove alioth references Fix documentation build Remove gmane links Add new Debian Janitor service Translated using Weblate (Polish) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translated using Weblate (Japanese) Added translation using Weblate (Japanese) Translated using Weblate (Portuguese) Added translation using Weblate (Portuguese) Translated using Weblate (Russian) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Translated using Weblate (Russian) Added translation using Weblate (Russian) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) ...deployed 0.6.4
19 changed files with 1509 additions and 320 deletions
@ -0,0 +1,420 @@ |
|||
# German translations for the Debian Member Portfolio Service. |
|||
# |
|||
# Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner |
|||
# This file is distributed under the same license as the Debian Member |
|||
# Portfolio Service project. |
|||
# Translators: |
|||
# Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 13:40+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Shuji Sado <sado@osdn.jp>\n" |
|||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/" |
|||
"debian-member-portfolio-service/translations/ja/>\n" |
|||
"Language: ja\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" |
|||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67 |
|||
msgid "JSON" |
|||
msgstr "JSON" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67 |
|||
msgid "HTML" |
|||
msgstr "HTML" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:40 |
|||
msgid "Overview" |
|||
msgstr "概要" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:41 |
|||
msgid "Debian Member's Package Overview" |
|||
msgstr "Debianメンバーのパッケージ概要" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Debian Member's Package Overview\n" |
|||
"... showing all email addresses" |
|||
msgstr "" |
|||
"Debianメンバーのパッケージ概要\n" |
|||
"... 全メールアドレス表示" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:46 |
|||
msgid "Bugs" |
|||
msgstr "バグ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:47 |
|||
msgid "" |
|||
"bugs received\n" |
|||
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" |
|||
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" |
|||
msgstr "" |
|||
"受領したバグ\n" |
|||
"(注: 共同メンテナーはリストされていません。<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport." |
|||
"cgi?bug=430986\">#430986</a>を参照)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:51 |
|||
msgid "bugs reported" |
|||
msgstr "報告したバグ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:52 |
|||
msgid "user tags" |
|||
msgstr "ユーザータグ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:53 |
|||
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" |
|||
msgstr "すべてのメッセージ (i.e.、全てのバグのログの開発者名による全文検索)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:55 |
|||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" |
|||
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:56 |
|||
msgid "correspondent for bugs" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:57 |
|||
msgid "one year open bug history graph" |
|||
msgstr "1年間にオープンしたバグの履歴グラフ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:60 |
|||
msgid "Build" |
|||
msgstr "ビルド" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:61 |
|||
msgid "buildd.d.o" |
|||
msgstr "buildd.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:62 |
|||
msgid "igloo" |
|||
msgstr "igloo" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:65 |
|||
msgid "Quality Assurance" |
|||
msgstr "品質保証" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:66 |
|||
msgid "maintainer dashboard" |
|||
msgstr "メンテナダッシュボード" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:67 |
|||
msgid "lintian reports" |
|||
msgstr "Lintianレポート" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:68 |
|||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:70 |
|||
msgid "piuparts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:71 |
|||
msgid "Debian patch tracking system" |
|||
msgstr "Debianパッチ追跡システム" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:72 |
|||
msgid "Debian Url ChecKer" |
|||
msgstr "Debian Urlチェッカー" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:75 |
|||
msgid "Mailing Lists" |
|||
msgstr "メーリングリスト" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:76 |
|||
msgid "lists.d.o" |
|||
msgstr "lists.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:77 |
|||
msgid "lists.a.d.o" |
|||
msgstr "lists.a.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:78 |
|||
msgid "gmane" |
|||
msgstr "gmane" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:81 |
|||
msgid "Files" |
|||
msgstr "ファイル" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:82 |
|||
msgid "people.d.o" |
|||
msgstr "people.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:83 |
|||
msgid "oldpeople" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93 |
|||
msgid "Alioth" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:87 |
|||
msgid "Membership" |
|||
msgstr "メンバーシップ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:88 |
|||
msgid "NM" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:89 |
|||
msgid "DB information via finger" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:90 |
|||
msgid "DB information via HTTP" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:91 |
|||
msgid "FOAF profile" |
|||
msgstr "FOAF プロファイル" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:92 |
|||
msgid "Salsa" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:94 |
|||
msgid "Wiki" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:95 |
|||
msgid "Forum" |
|||
msgstr "フォーラム" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:98 |
|||
msgid "Miscellaneous" |
|||
msgstr "その他" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:99 |
|||
msgid "debtags" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:100 |
|||
msgid "Planet Debian (name)" |
|||
msgstr "Planet Debian (名前)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:101 |
|||
msgid "Planet Debian (username)" |
|||
msgstr "Planet Debian (ユーザー名)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:102 |
|||
msgid "links" |
|||
msgstr "リンク" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:103 |
|||
msgid "Debian website" |
|||
msgstr "Debian webサイト" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:104 |
|||
msgid "Debian search" |
|||
msgstr "Debian検索" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:105 |
|||
msgid "GPG public key via finger" |
|||
msgstr "finger経由のGPG公開鍵" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:106 |
|||
msgid "GPG public key via HTTP" |
|||
msgstr "HTTP経由のGPG公開鍵" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:107 |
|||
msgid "NM, AM participation" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:108 |
|||
msgid "Contribution information" |
|||
msgstr "貢献情報" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:109 |
|||
msgid "Repology information" |
|||
msgstr "Repology情報" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:112 |
|||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:113 |
|||
msgid "owned debian.net domains" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:114 |
|||
msgid "" |
|||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database " |
|||
"information" |
|||
msgstr "" |
|||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> データベース情報" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:116 |
|||
msgid "Group membership information" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:119 |
|||
msgid "Ubuntu" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:120 |
|||
msgid "Available patches from Ubuntu" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 |
|||
msgid "Email address" |
|||
msgstr "Emailアドレス" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "名前" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45 |
|||
msgid "GPG fingerprint" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46 |
|||
msgid "Debian user name" |
|||
msgstr "Debian ユーザー名" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47 |
|||
msgid "Non Debian email address" |
|||
msgstr "Debian以外のメールアドレス" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 |
|||
msgid "Salsa user name" |
|||
msgstr "Salsaユーザー名" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49 |
|||
msgid "Alioth user name" |
|||
msgstr "Aliothユーザー名" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110 |
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing input: %s" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 |
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 |
|||
msgid "Debian Member Portfolio Service" |
|||
msgstr "Debianメンバー・ポートフォリオ・サービス" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 |
|||
msgid "Debian Logo" |
|||
msgstr "Debianロゴ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 |
|||
msgid "" |
|||
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki." |
|||
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can " |
|||
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package " |
|||
"maintainer's information regarding Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
"このサービスは、Debian Wiki の Stefano Zacchiroli さんによる <a href=\"https://wiki.debian." |
|||
"org/DDPortfolio\">DDPortfolio ページ</a>にヒントを得ています。 Debian メンバーやパッケージメンテナの " |
|||
"Debian に関する情報につながるカスタマイズされたリンクのセットを作成することができます。" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 |
|||
msgid "AGPL - Free Software" |
|||
msgstr "AGPL - フリーソフトウェア" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/" |
|||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by " |
|||
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " |
|||
"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb " |
|||
"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=" |
|||
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=" |
|||
"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to " |
|||
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian " |
|||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 |
|||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 |
|||
msgid "Enter your personal information" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 |
|||
msgid "Debian Member Portfolio" |
|||
msgstr "Debianメンバーポートフォリオ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 |
|||
msgid "Email address:" |
|||
msgstr "Emailアドレス:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40 |
|||
msgid "Show all form fields" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43 |
|||
msgid "Name:" |
|||
msgstr "名前:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50 |
|||
msgid "GPG fingerprint:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57 |
|||
msgid "Debian user name:" |
|||
msgstr "Debianユーザー名:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64 |
|||
msgid "Non Debian email address:" |
|||
msgstr "Debian以外のメールアドレス:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 |
|||
msgid "Salsa user name:" |
|||
msgstr "Salsaユーザー名:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 |
|||
msgid "Alioth user name:" |
|||
msgstr "Aliothユーザー名:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 |
|||
msgid "Wiki user name:" |
|||
msgstr "Wikiユーザー名:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 |
|||
msgid "Forum user id:" |
|||
msgstr "フォーラムのユーザーID:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 |
|||
msgid "Output format:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106 |
|||
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 |
|||
msgid "Your personal links" |
|||
msgstr "あなたの個人的なリンク" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 |
|||
msgid "Debian Member Porfolio" |
|||
msgstr "Debianメンバーポートフォリオ" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 |
|||
msgid "Usage" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 |
|||
msgid "URL" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38 |
|||
msgid "Error during URL creation:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 |
|||
msgid "Restart" |
|||
msgstr "" |
@ -0,0 +1,434 @@ |
|||
# German translations for the Debian Member Portfolio Service. |
|||
# |
|||
# Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner |
|||
# This file is distributed under the same license as the Debian Member |
|||
# Portfolio Service project. |
|||
# Translators: |
|||
# Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 18:40+0000\n" |
|||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" |
|||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" |
|||
"debian-member-portfolio-service/translations/pt/>\n" |
|||
"Language: pt\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" |
|||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67 |
|||
msgid "JSON" |
|||
msgstr "JSON" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67 |
|||
msgid "HTML" |
|||
msgstr "HTML" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:40 |
|||
msgid "Overview" |
|||
msgstr "Visão Geral" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:41 |
|||
msgid "Debian Member's Package Overview" |
|||
msgstr "Visão geral dos Pacotes dos Membros do Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Debian Member's Package Overview\n" |
|||
"... showing all email addresses" |
|||
msgstr "" |
|||
"Visão geral dos Pacote dos Membros do Debian\n" |
|||
"... exibindo todos os endereços de email" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:46 |
|||
msgid "Bugs" |
|||
msgstr "Bugs" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:47 |
|||
msgid "" |
|||
"bugs received\n" |
|||
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" |
|||
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" |
|||
msgstr "" |
|||
"Bugs recebidos\n" |
|||
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/" |
|||
"cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:51 |
|||
msgid "bugs reported" |
|||
msgstr "Bugs reportados" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:52 |
|||
msgid "user tags" |
|||
msgstr "Tags de utilizador" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:53 |
|||
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" |
|||
msgstr "" |
|||
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do " |
|||
"programador em todos os logs de bug)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:55 |
|||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" |
|||
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:56 |
|||
msgid "correspondent for bugs" |
|||
msgstr "correspondente para bugs" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:57 |
|||
msgid "one year open bug history graph" |
|||
msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:60 |
|||
msgid "Build" |
|||
msgstr "Construção" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:61 |
|||
msgid "buildd.d.o" |
|||
msgstr "buildd.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:62 |
|||
msgid "igloo" |
|||
msgstr "Iglu" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:65 |
|||
msgid "Quality Assurance" |
|||
msgstr "Garantia de Qualidade" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:66 |
|||
msgid "maintainer dashboard" |
|||
msgstr "painel do mantenedor" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:67 |
|||
msgid "lintian reports" |
|||
msgstr "relatórios lintian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:68 |
|||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" |
|||
msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:70 |
|||
msgid "piuparts" |
|||
msgstr "piuparts" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:71 |
|||
msgid "Debian patch tracking system" |
|||
msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:72 |
|||
msgid "Debian Url ChecKer" |
|||
msgstr "Validador de Url do Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:75 |
|||
msgid "Mailing Lists" |
|||
msgstr "Listas de Discussão" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:76 |
|||
msgid "lists.d.o" |
|||
msgstr "lists.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:77 |
|||
msgid "lists.a.d.o" |
|||
msgstr "lists.a.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:78 |
|||
msgid "gmane" |
|||
msgstr "gmane" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:81 |
|||
msgid "Files" |
|||
msgstr "Ficheiros" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:82 |
|||
msgid "people.d.o" |
|||
msgstr "people.d.o" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:83 |
|||
msgid "oldpeople" |
|||
msgstr "oldpeople" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93 |
|||
msgid "Alioth" |
|||
msgstr "Alioth" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:87 |
|||
msgid "Membership" |
|||
msgstr "Associação" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:88 |
|||
msgid "NM" |
|||
msgstr "NM" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:89 |
|||
msgid "DB information via finger" |
|||
msgstr "Infomações DB via finger" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:90 |
|||
msgid "DB information via HTTP" |
|||
msgstr "Informações DB via HTTP" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:91 |
|||
msgid "FOAF profile" |
|||
msgstr "perfil FOAF" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:92 |
|||
msgid "Salsa" |
|||
msgstr "Salsa" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:94 |
|||
msgid "Wiki" |
|||
msgstr "Wiki" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:95 |
|||
msgid "Forum" |
|||
msgstr "Fórum" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:98 |
|||
msgid "Miscellaneous" |
|||
msgstr "Miscelânea" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:99 |
|||
msgid "debtags" |
|||
msgstr "debtags" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:100 |
|||
msgid "Planet Debian (name)" |
|||
msgstr "Planet Debian (nome)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:101 |
|||
msgid "Planet Debian (username)" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:102 |
|||
msgid "links" |
|||
msgstr "ligações" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:103 |
|||
msgid "Debian website" |
|||
msgstr "Site do Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:104 |
|||
msgid "Debian search" |
|||
msgstr "Pesquisa Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:105 |
|||
msgid "GPG public key via finger" |
|||
msgstr "Chave pública GPG via finger" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:106 |
|||
msgid "GPG public key via HTTP" |
|||
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:107 |
|||
msgid "NM, AM participation" |
|||
msgstr "Participação NM, AM" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:108 |
|||
msgid "Contribution information" |
|||
msgstr "Insira as suas informações pessoais" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:109 |
|||
msgid "Repology information" |
|||
msgstr "Informação sobre Repology" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:112 |
|||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" |
|||
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:113 |
|||
msgid "owned debian.net domains" |
|||
msgstr "domínios debian.net adquiridos" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:114 |
|||
msgid "" |
|||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database " |
|||
"information" |
|||
msgstr "" |
|||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " |
|||
"informações de banco de dados" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:116 |
|||
msgid "Group membership information" |
|||
msgstr "Informações de Grupos associados" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:119 |
|||
msgid "Ubuntu" |
|||
msgstr "Ubuntu" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:120 |
|||
msgid "Available patches from Ubuntu" |
|||
msgstr "Patches por Ubuntu disponíveis" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 |
|||
msgid "Email address" |
|||
msgstr "Endereços de email" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Nome" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45 |
|||
msgid "GPG fingerprint" |
|||
msgstr "Fingerprint GPG" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46 |
|||
msgid "Debian user name" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47 |
|||
msgid "Non Debian email address" |
|||
msgstr "Endereço de email não Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 |
|||
msgid "Salsa user name" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49 |
|||
msgid "Alioth user name" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Alioth" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110 |
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing input: %s" |
|||
msgstr "Entrada ausente: %s" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 |
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 |
|||
msgid "Debian Member Portfolio Service" |
|||
msgstr "Serviço de Portfolio dos Membros do Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 |
|||
msgid "Debian Logo" |
|||
msgstr "Logo Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 |
|||
msgid "" |
|||
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki." |
|||
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can " |
|||
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package " |
|||
"maintainer's information regarding Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https" |
|||
"://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Pode " |
|||
"criar um conjunto de ligações customizados apontando para informações, ou de " |
|||
"membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian." |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 |
|||
msgid "AGPL - Free Software" |
|||
msgstr "AGPL - Sofware Livre" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/" |
|||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by " |
|||
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " |
|||
"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb " |
|||
"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=" |
|||
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=" |
|||
"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to " |
|||
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian " |
|||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." |
|||
msgstr "" |
|||
"O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/" |
|||
"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado " |
|||
"pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu " |
|||
"critério) qualquer versão mais recente. Pode <a href=\"%(browseurl)s\" title=" |
|||
"\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> ou " |
|||
"cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\"" |
|||
">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se quiser " |
|||
"traduzir este serviço para o seu idioma pode contribuir em <a href=\"" |
|||
"%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian no " |
|||
"Weblate\">Weblate</a>." |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 |
|||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" |
|||
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 |
|||
msgid "Enter your personal information" |
|||
msgstr "Insira as suas informações pessoais" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 |
|||
msgid "Debian Member Portfolio" |
|||
msgstr "Portfolio de Membro Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 |
|||
msgid "Email address:" |
|||
msgstr "Endereço de email:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40 |
|||
msgid "Show all form fields" |
|||
msgstr "Mostrar todos os campos" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43 |
|||
msgid "Name:" |
|||
msgstr "Nome:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50 |
|||
msgid "GPG fingerprint:" |
|||
msgstr "Fingerprint GPG:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57 |
|||
msgid "Debian user name:" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Debian:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64 |
|||
msgid "Non Debian email address:" |
|||
msgstr "Endereço de email não Debian:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 |
|||
msgid "Salsa user name:" |
|||
msgstr "nome de utilizador Salsa:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 |
|||
msgid "Alioth user name:" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Alioth:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 |
|||
msgid "Wiki user name:" |
|||
msgstr "Nome de utilizador Wiki:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 |
|||
msgid "Forum user id:" |
|||
msgstr "Id de utilizador do fórum:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 |
|||
msgid "Output format:" |
|||
msgstr "Formato de saída:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106 |
|||
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" |
|||
msgstr "URLs de Portfolio dos Membros Debian em Construção" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 |
|||
msgid "Your personal links" |
|||
msgstr "As suas ligações pessoais" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 |
|||
msgid "Debian Member Porfolio" |
|||
msgstr "Portfolio de Membro Debian" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 |
|||
msgid "Usage" |
|||
msgstr "Modo de uso" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 |
|||
msgid "URL" |
|||
msgstr "URL" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38 |
|||
msgid "Error during URL creation:" |
|||
msgstr "Erro durante a criação da URL:" |
|||
|
|||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 |
|||
msgid "Restart" |
|||
msgstr "Reiniciar" |