forked from jan/debianmemberportfolio
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)
This commit is contained in:
parent
ffecf4f539
commit
ee84afc6a1
1 changed files with 31 additions and 30 deletions
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Naufragado <selfdeterminedhermit@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
|
||||
|
@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Visão Geral"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:41
|
||||
msgid "Debian Member's Package Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian"
|
||||
msgstr "Visão geral dos Pacotes dos Membros do Debian"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debian Member's Package Overview\n"
|
||||
"... showing all email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visão geral de Pacote de membros Debian\n"
|
||||
"... mostrando todos os endereços de email"
|
||||
"Visão geral dos Pacote dos Membros do Debian\n"
|
||||
"... exibindo todos os endereços de email"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:46
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Tags de usuário"
|
|||
#: debianmemberportfolio/views.py:53
|
||||
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor "
|
||||
"em todos os logs de bug)"
|
||||
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do "
|
||||
"desenvolvedor em todos os logs de bug)"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:55
|
||||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "correspondente para bugs"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:57
|
||||
msgid "one year open bug history graph"
|
||||
msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano"
|
||||
msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:60
|
||||
msgid "Build"
|
||||
|
@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Iglu"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:65
|
||||
msgid "Quality Assurance"
|
||||
msgstr "Garantia de qualidade"
|
||||
msgstr "Garantia de Qualidade"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:66
|
||||
msgid "maintainer dashboard"
|
||||
msgstr "sistema de manutenção"
|
||||
msgstr "painel do mantenedor"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:67
|
||||
msgid "lintian reports"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "relatórios lintian"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:68
|
||||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
|
||||
msgstr "relatórios lintian completos (Ex. incluíndo mensagens \"info\"-level)"
|
||||
msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:70
|
||||
msgid "piuparts"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "piuparts"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:71
|
||||
msgid "Debian patch tracking system"
|
||||
msgstr "Sistema de patch tracking Debian"
|
||||
msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:72
|
||||
msgid "Debian Url ChecKer"
|
||||
msgstr "Validado de Url do Debian"
|
||||
msgstr "Validador de Url do Debian"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:75
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Listas de discussão"
|
||||
msgstr "Listas de Discussão"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:76
|
||||
msgid "lists.d.o"
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Participação NM, AM"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:108
|
||||
msgid "Contribution information"
|
||||
msgstr "Insira suas informações pessoais"
|
||||
msgstr "Insira as suas informações pessoais"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/views.py:111
|
||||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
||||
|
@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Nome de usuário Alioth"
|
|||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing input: %s"
|
||||
msgstr "Entrada restante: %s"
|
||||
msgstr "Entrada ausente: %s"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
|
||||
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
||||
msgstr "Membro do Serviço de Portfolio Debian"
|
||||
msgstr "Serviço de Portfolio dos Membros do Debian"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
|
||||
msgid "Debian Logo"
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "AGPL - Free Software"
|
|||
msgstr "AGPL - Sofware Livre"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
|
||||
|
@ -335,14 +335,15 @@ msgid ""
|
|||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
|
||||
"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
|
||||
"pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
|
||||
"critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" "
|
||||
"title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou "
|
||||
"cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
|
||||
"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this "
|
||||
"service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" "
|
||||
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
"critério) qualquer versão mais recente. Você pode <a href=\"%(browseurl)s\" "
|
||||
"title=\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> "
|
||||
"ou cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\""
|
||||
">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se você "
|
||||
"quiser traduzir este serviço para o seu idioma você pode contribuir em <a "
|
||||
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian "
|
||||
"no Weblate\">Weblate</a>."
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
||||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
||||
|
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
||||
msgid "Enter your personal information"
|
||||
msgstr "Insira suas informações pessoais"
|
||||
msgstr "Insira as suas informações pessoais"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
|
||||
msgid "Debian Member Portfolio"
|
||||
|
@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "URLs de Portfolio de Membros Debian em Construção"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
|
||||
msgid "Your personal links"
|
||||
msgstr "Seus links pessoais"
|
||||
msgstr "Os seus links pessoais"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
||||
msgid "Debian Member Porfolio"
|
||||
|
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Portfolio de Membro Debian"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "MOdo de uso"
|
||||
msgstr "Modo de uso"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
|
||||
msgid "Error during URL creation:"
|
||||
msgstr "Erro durante criação de URL:"
|
||||
msgstr "Erro durante a criação da URL:"
|
||||
|
||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue