forked from jan/debianmemberportfolio
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)
This commit is contained in:
parent
6250cbe6df
commit
d02f4906e1
1 changed files with 53 additions and 37 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n"
|
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-24 14:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-24 14:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"debian-member-portfolio-service/translations/ro/>\n"
|
"debian-member-portfolio-service/translations/ro/>\n"
|
||||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "rapoarte complete lintian (adică, inclusiv mesaje la nivel de „info
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:68
|
#: debianmemberportfolio/views.py:68
|
||||||
msgid "piuparts"
|
msgid "piuparts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "părticele (piuparts)"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:69
|
#: debianmemberportfolio/views.py:69
|
||||||
msgid "Debian Janitor"
|
msgid "Debian Janitor"
|
||||||
|
@ -211,68 +211,70 @@ msgstr "Participare NM, AM"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:101
|
#: debianmemberportfolio/views.py:101
|
||||||
msgid "Contribution information"
|
msgid "Contribution information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informații privind contribuția"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:102
|
#: debianmemberportfolio/views.py:102
|
||||||
msgid "Repology information"
|
msgid "Repology information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informații despre Repology"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:105
|
#: debianmemberportfolio/views.py:105
|
||||||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informații accesibile prin ssh (pentru membrii Debian)"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:106
|
#: debianmemberportfolio/views.py:106
|
||||||
msgid "owned debian.net domains"
|
msgid "owned debian.net domains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "domeniile debian.net deținute"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:107
|
#: debianmemberportfolio/views.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
|
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
|
||||||
"database information"
|
"database information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Informații ale bazei de date <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/"
|
||||||
|
"MIATeam\">MIA</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:109
|
#: debianmemberportfolio/views.py:109
|
||||||
msgid "Group membership information"
|
msgid "Group membership information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informații despre apartenența la grup"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresa de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
|
||||||
msgid "OpenPGP fingerprint"
|
msgid "OpenPGP fingerprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Amprentă digitală OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
|
||||||
msgid "Debian user name"
|
msgid "Debian user name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numele de utilizator Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
|
||||||
msgid "Non Debian email address"
|
msgid "Non Debian email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresa de e-mail non Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
|
||||||
msgid "Salsa user name"
|
msgid "Salsa user name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numele de utilizator Salsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109
|
||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing input: %s"
|
msgid "Missing input: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lipsește intrarea: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
|
||||||
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Serviciul de portofoliu al membrilor Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
|
||||||
msgid "Debian Logo"
|
msgid "Debian Logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logo Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -281,10 +283,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
|
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
|
||||||
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
|
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Acest serviciu a fost inspirat de pagina <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||||
|
"DDPortfolio\">DDPortfolio</a> a lui Stefano Zacchiroli din Debian Wiki. "
|
||||||
|
"Puteți crea un set de trimiteri personalizate care să conducă la informații "
|
||||||
|
"despre Debian ale unui membru Debian sau ale responsabilului pachetului."
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
|
||||||
msgid "AGPL - Free Software"
|
msgid "AGPL - Free Software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AGPL - Software liber"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -300,83 +306,93 @@ msgid ""
|
||||||
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
|
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
|
||||||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Serviciul este disponibil în conformitate cu termenii <a href=\"https://www."
|
||||||
|
"gnu.org/licenses/agpl.html\">Licența publică generală GNU Affero</a> "
|
||||||
|
"publicată de Free Software Foundation, fie versiunea 3 a licenței, fie (la "
|
||||||
|
"alegerea dvs.) orice versiune ulterioară. Puteți <a href=\"%(browseurl)s\" "
|
||||||
|
"title=\"Navigați la adresa URL a depozitului Gitweb\">să răsfoiți codul "
|
||||||
|
"sursă</a> sau să-l clonați din <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone "
|
||||||
|
"URL\">%(cloneurl)s</a> folosind <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. "
|
||||||
|
"Dacă doriți să traduceți acest serviciu în limba dvs., puteți contribui la "
|
||||||
|
"<a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Serviciul de portofoliu al membrilor "
|
||||||
|
"Debian la Weblate\">Weblate</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
||||||
msgid "Copyright © 2009-2022 Jan Dittberner"
|
msgid "Copyright © 2009-2022 Jan Dittberner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drepturi de autor © 2009-2022 Jan Dittberner"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
||||||
msgid "Enter your personal information"
|
msgid "Enter your personal information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Introduceți informațiile dvs. personale"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
|
||||||
msgid "Debian Member Portfolio"
|
msgid "Debian Member Portfolio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Portofoliu de Membru Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
|
||||||
msgid "Email address:"
|
msgid "Email address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresa de e-mail:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
|
||||||
msgid "Show all form fields"
|
msgid "Show all form fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afișează toate câmpurile formularului"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
|
||||||
msgid "OpenPGP fingerprint:"
|
msgid "OpenPGP fingerprint:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Amprentă digitală OpenPGP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
|
||||||
msgid "Debian user name:"
|
msgid "Debian user name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume utilizator Debian:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
|
||||||
msgid "Non Debian email address:"
|
msgid "Non Debian email address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresa de e-mail non Debian:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
|
||||||
msgid "Salsa user name:"
|
msgid "Salsa user name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numele de utilizator Salsa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
|
||||||
msgid "Wiki user name:"
|
msgid "Wiki user name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numele de utilizator Wiki:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
|
||||||
msgid "Forum user id:"
|
msgid "Forum user id:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID utilizator forum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
|
||||||
msgid "Output format:"
|
msgid "Output format:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Format de ieșire:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
|
||||||
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
|
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creează adresele URL pentru portofoliul de membru al Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
|
||||||
msgid "Your personal links"
|
msgid "Your personal links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legăturile dvs. personale"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
||||||
msgid "Debian Member Porfolio"
|
msgid "Debian Member Porfolio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Portofoliu de membru al Debian"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizare"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "adresa URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
|
||||||
msgid "Error during URL creation:"
|
msgid "Error during URL creation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eroare în timpul creării adresei URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reîncepe"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue