Merge branch 'release/0.6.0'

* release/0.6.0:
  Bump version number, update ChangeLog
  Update copyright years and some translations
  Merge translations from Weblate, update catalogs
  Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
  Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
  Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
  Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
  Add username for and link to the Salsa service
This commit is contained in:
Jan Dittberner 2018-02-09 10:36:40 +01:00
commit bb19a60184
17 changed files with 611 additions and 553 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2018-02-09 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
* add patch by Paul Wise to provide Salsa links
* Update translations
2015-11-12 Jan Dittberner <jan@dittberner.info> 2015-11-12 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
* port to Python 3 and Flask * port to Python 3 and Flask

View file

@ -56,6 +56,9 @@ class DeveloperData(FlaskForm):
]) ])
username = StringField('username', validators=[Optional(), PlainText()]) username = StringField('username', validators=[Optional(), PlainText()])
nonddemail = StringField('nonddemail', validators=[Optional(), Email()]) nonddemail = StringField('nonddemail', validators=[Optional(), Email()])
salsausername = StringField('salsausername', validators=[
Optional(), PlainText()
])
aliothusername = StringField('aliothusername', validators=[ aliothusername = StringField('aliothusername', validators=[
Optional(), PlainText() Optional(), PlainText()
]) ])

View file

@ -78,6 +78,8 @@ db.pattern=https://db.debian.org/search.cgi?uid=%(username)s&dosearch=Search
db.optional=true db.optional=true
webid.pattern=http://webid.debian.net/maintainers/%(username)s webid.pattern=http://webid.debian.net/maintainers/%(username)s
webid.optional=true webid.optional=true
salsa.pattern=https://salsa.debian.org/%(salsausername)s
salsa.optional=true
alioth.pattern=https://alioth.debian.org/users/%(aliothusername)s/ alioth.pattern=https://alioth.debian.org/users/%(aliothusername)s/
alioth.optional=true alioth.optional=true
wiki.pattern=https://wiki.debian.org/%(wikihomepage)s wiki.pattern=https://wiki.debian.org/%(wikihomepage)s

View file

@ -45,6 +45,7 @@ _FIELDNAMES_MAP = {
'gpgfp': N_('GPG fingerprint'), 'gpgfp': N_('GPG fingerprint'),
'username': N_('Debian user name'), 'username': N_('Debian user name'),
'nonddemail': N_('Non Debian email address'), 'nonddemail': N_('Non Debian email address'),
'salsausername': N_('Salsa user name'),
'aliothusername': N_('Alioth user name'), 'aliothusername': N_('Alioth user name'),
} }

View file

@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
{# vim: ft=jinja {# vim: ft=jinja
Base template for XHTML templates. Base template for XHTML templates.
Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner <jan@dittberner.info> Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
This file is part of the Debian Member Portfolio service. This file is part of the Debian Member Portfolio service.
@ -38,7 +38,7 @@ with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
<div id="footer"> <div id="footer">
<img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" /> <img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" />
<p>{% trans browseurl='https://debianstuff.dittberner.info/gitweb/?p=debianmemberportfolio.git;a=summary', cloneurl='https://debianstuff.dittberner.info/git/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p> <p>{% trans browseurl='https://debianstuff.dittberner.info/gitweb/?p=debianmemberportfolio.git;a=summary', cloneurl='https://debianstuff.dittberner.info/git/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p>
<p>{{ _('Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner') }}</p> <p>{{ _('Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner') }}</p>
</div> </div>
<script type="text/javascript"> <script type="text/javascript">
var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/'; var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/';

View file

@ -67,6 +67,13 @@ with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
</label><br /> </label><br />
{{ form.nonddemail }} {{ form.nonddemail }}
</div> </div>
<div id="salsausernamefield"{% if form.salsausername.errors %} class="witherrors"{% endif %}>
<label for="salsausername">{{ _('Salsa user name:') }}{% if form.salsausername.errors %}<br />
<span class="errormsg">{{ form.salsausername.errors|join(', ') }}</span>
{% endif %}
</label><br />
{{ form.salsausername }}
</div>
<div id="aliothusernamefield"{% if form.aliothusername.errors %} class="witherrors"{% endif %}> <div id="aliothusernamefield"{% if form.aliothusername.errors %} class="witherrors"{% endif %}>
<label for="aliothusername">{{ _('Alioth user name:') }}{% if form.aliothusername.errors %}<br /> <label for="aliothusername">{{ _('Alioth user name:') }}{% if form.aliothusername.errors %}<br />
<span class="errormsg">{{ form.aliothusername.errors|join(', ') }}</span> <span class="errormsg">{{ form.aliothusername.errors|join(', ') }}</span>

View file

@ -19,13 +19,13 @@ with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#} #}
var defaulthiddendivs = new Array( var defaulthiddendivs = new Array(
'#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield', '#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield',
'#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield'); '#salsausernamefield', '#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield');
var maskedfielddivs = new Array( var maskedfielddivs = new Array(
'#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield', '#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield',
'#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield'); '#salsausernamefield', '#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield');
var allfielddivs = new Array( var allfielddivs = new Array(
'#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield', '#namefield', '#gpgfpfield', '#usernamefield', '#nonddemailfield',
'#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield'); '#salsausernamefield', '#aliothusernamefield', '#wikihomepagefield', '#forumsidfield');
function updateFields(data, textStatus) { function updateFields(data, textStatus) {
if (data.type == 2) { // DD if (data.type == 2) { // DD
@ -34,6 +34,7 @@ function updateFields(data, textStatus) {
$('#username').prop('value', data.username).prop( $('#username').prop('value', data.username).prop(
'readonly', 'readonly'); 'readonly', 'readonly');
$('#nonddemail').prop('value', data.email).focus(); $('#nonddemail').prop('value', data.email).focus();
$('#salsausername').prop('value', data.username);
$('#aliothusername').prop('value', data.username); $('#aliothusername').prop('value', data.username);
$('#wikihomepage').prop('value', data.wikihomepage); $('#wikihomepage').prop('value', data.wikihomepage);
@ -41,6 +42,7 @@ function updateFields(data, textStatus) {
$('#gpgfpfield').show(); $('#gpgfpfield').show();
$('#usernamefield').show(); $('#usernamefield').show();
$('#nonddemailfield').show(); $('#nonddemailfield').show();
$('#salsausernamefield').show();
$('#aliothusernamefield').show(); $('#aliothusernamefield').show();
$('#wikihomepagefield').show(); $('#wikihomepagefield').show();
$('#forumsidfield').show(); $('#forumsidfield').show();
@ -57,11 +59,12 @@ function updateFields(data, textStatus) {
$('#gpgfpfield').show(); $('#gpgfpfield').show();
$('#usernamefield').hide(); $('#usernamefield').hide();
$('#nonddemailfield').hide(); $('#nonddemailfield').hide();
$('#salsausernamefield').show();
$('#aliothusernamefield').show(); $('#aliothusernamefield').show();
$('#wikihomepagefield').show(); $('#wikihomepagefield').show();
$('#forumsidfield').show(); $('#forumsidfield').show();
$('#aliothusername').focus().select(); $('#salsausername').focus().select();
} else { } else {
$('#nonddemail').prop('value', data.email); $('#nonddemail').prop('value', data.email);
$('#name').removeAttr('readonly'); $('#name').removeAttr('readonly');
@ -72,6 +75,7 @@ function updateFields(data, textStatus) {
$('#gpgfpfield').hide(); $('#gpgfpfield').hide();
$('#nonddemailfield').hide(); $('#nonddemailfield').hide();
$('#namefield').show(); $('#namefield').show();
$('#salsausernamefield').show();
$('#aliothusernamefield').show(); $('#aliothusernamefield').show();
$('#wikihomepagefield').show(); $('#wikihomepagefield').show();
$('#forumsidfield').show(); $('#forumsidfield').show();

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jandd@debian.org>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/de/>\n" "portfolio-service/translations/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Fehler"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Erhaltene Fehlerberichte\n" "Erhaltene Fehlerberichte\n"
"(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a " "(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a href=\"https://"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -113,8 +113,7 @@ msgstr "Lintian-Berichte"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr ""
"vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe " "vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe \"info\")"
"\"info\")"
#: debianmemberportfolio/views.py:70 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -180,83 +179,87 @@ msgstr "DB-Informationen per HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-Profil" msgstr "FOAF-Profil"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges" msgstr "Sonstiges"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (Name)" msgstr "Planet Debian (Name)"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (Benutzername)" msgstr "Planet Debian (Benutzername)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian Webseite" msgstr "Debian Webseite"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-Suche" msgstr "Debian-Suche"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP" msgstr "öffentlicher GPG-Schlüssel per HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-Mitwirkung" msgstr "NM-, AM-Mitwirkung"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Debian Contributor-Informationen" msgstr "Debian Contributor-Informationen"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)" msgstr "Per ssh erreichbare Informationen (für Debian Mitglieder)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Besitz von debian.net-Domains" msgstr "Besitz von debian.net-Domains"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informationen in der <a " "Informationen in der <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-Datenbank" "\">MIA</a>-Datenbank"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften" msgstr "Information über Gruppenmitgliedschaften"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu" msgstr "Verfügbare Patches aus Ubuntu"
@ -281,11 +284,15 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Nicht-Debian-E-Mailadresse" msgstr "Nicht-Debian-E-Mailadresse"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa-Benutzername"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth-Benutzername" msgstr "Alioth-Benutzername"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Fehlende Eingabe: %s" msgstr "Fehlende Eingabe: %s"
@ -301,16 +308,15 @@ msgstr "Debian-Logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a " "Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a href=\"http://wiki.debian."
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian " "org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian Wiki</a> inspiriert. Mit dem "
"Wiki</a> inspiriert. Mit dem Dienst können personalisierte Links zu " "Dienst können personalisierte Links zu Informationen im Bezug auf Debian für "
"Informationen im Bezug auf Debian für Debian-Mitglieder und Paketbetreuer" "Debian-Mitglieder und Paketbetreuer erzeugt werden."
" erzeugt werden."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -319,32 +325,30 @@ msgstr "AGPL - Freie Software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a " "Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, so wie sie von "
"License</a>, so wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht " "der Free Software Foundation veröffentlicht ist, bereitgestellt. Sie können "
"ist, bereitgestellt. Sie können entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch" "entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch hin) jede spätere Version der "
" hin) jede spätere Version der Lizenz verwenden. Sie können sich <a " "Lizenz verwenden. Sie können sich <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb Repository-Browser-URL\">den " "Repository-Browser-URL\">den Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://"
"Quelltext ansehen</a> oder mit <a href=\"http://git-scm.com\">git</a> von" "git-scm.com\">git</a> von <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">"
" <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"Git Clone-URL\">%(cloneurl)s</a> " "%(cloneurl)s</a> klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen "
"klonen. Wenn Sie diesen Service in Ihre Sprache übersetzen möchten, " "möchten, können Sie auf <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
"können Sie auf <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio" "Portfolio Service bei Weblate\">Weblate</a> dazu beitragen."
" Service bei Weblate\">Weblate</a> dazu beitragen."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -379,22 +383,26 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Nicht-Debian-E-Mailadresse:" msgstr "Nicht-Debian-E-Mailadresse:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa-Benutzername:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth-Benutzername:" msgstr "Alioth-Benutzername:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki-Benutzername:" msgstr "Wiki-Benutzername:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forumsbenutzernummer:" msgstr "Forumsbenutzernummer:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Ausgabeformat:" msgstr "Ausgabeformat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Debian-Mitgliedsportfolio-URLs bauen" msgstr "Debian-Mitgliedsportfolio-URLs bauen"
@ -421,4 +429,3 @@ msgstr "Fehler bei der URL-Erzeugung:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neu beginnen" msgstr "Neu beginnen"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French (https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/"
"(https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +53,11 @@ msgstr "Bogues"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bogues reçus\n" "Bogues reçus\n"
"(note : co-responsables non listés, voir <a " "(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Tags utilisateur"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur" "Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur dans "
" dans tous les journaux de bogue)" "tous les journaux de bogue)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -178,85 +178,89 @@ msgstr "BD d'informations via HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "Debtags" msgstr "Debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nom d'utilisateur Debian" msgstr "Nom d'utilisateur Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "Liens" msgstr "Liens"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site web de Debian" msgstr "Site web de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Recherche Debian" msgstr "Recherche Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Clef GPG publique via finger" msgstr "Clef GPG publique via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Clef GPG publique via HTTP" msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM participation" msgstr "NM, AM participation"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Saisissez vos informations personnelles" msgstr "Saisissez vos informations personnelles"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)" msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "Propriété des domaines debian.net" msgstr "Propriété des domaines debian.net"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Informations de la base de données <a " "Informations de la base de données <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian."
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "org/MIATeam\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Information sur l'adhésion de groupe" msgstr "Information sur l'adhésion de groupe"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu" msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
@ -281,11 +285,15 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Courriel hors Debian" msgstr "Courriel hors Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Nom d'utilisateur Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth" msgstr "Nom d'utilisateur Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrée manquante : %s" msgstr "Entrée manquante : %s"
@ -301,16 +309,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service a été inspiré par <a " "Ce service a été inspiré par <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki " "page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer "
"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble " "un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou "
"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un " "un mainteneur de paquet de Debian."
"mainteneur de paquet de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -319,30 +326,27 @@ msgstr "AGPL - Logiciel libre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/"
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian " "at Weblate\">Weblate</a>."
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a " "Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\"https://www."
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> telle que "
" License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la " "publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, ou (à "
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. " "votre choix) toute version ultérieure. Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" "
"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "title=\"Gitweb repository browser URL\">parcourir le code source</a> ou le "
"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a " "cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en " "en utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
#, fuzzy msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -377,22 +381,26 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Courriel hors Debian :" msgstr "Courriel hors Debian :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Salsa :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth :" msgstr "Nom d'utilisateur Alioth :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Wiki :" msgstr "Nom d'utilisateur Wiki :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Numéro d'utilisateur Forum :" msgstr "Numéro d'utilisateur Forum :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Format de sortie :" msgstr "Format de sortie :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian" msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian"
@ -420,4 +428,3 @@ msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"member-portfolio-service/translations/id/>\n" "portfolio-service/translations/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Kutu"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"bugs diterima\n" "bugs diterima\n"
"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a " "(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a href=\"https://bugs.debian."
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "label pengguna"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada " "semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada semua "
"semua catatan bug)" "catatan bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -178,85 +178,89 @@ msgstr "informasi DB melalui HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "profil FOAF" msgstr "profil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-Lain" msgstr "Lain-Lain"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (nama)" msgstr "Planet Debian (nama)"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (nama pengguna)" msgstr "Planet Debian (nama pengguna)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "tautan" msgstr "tautan"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "website Debian" msgstr "website Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "pencarian Debian" msgstr "pencarian Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "kunci publik GPG melalui finger" msgstr "kunci publik GPG melalui finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP" msgstr "kunci publik GPG melalui HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "partisipasi NM, AM" msgstr "partisipasi NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Informasi kontribusi" msgstr "Informasi kontribusi"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)" msgstr "Informasi dicapai melalui ssh (untuk Anggota Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domain debian.net sendiri" msgstr "domain debian.net sendiri"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"informasi database <a " "informasi database <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>" "\">MIA</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informasi keanggotaan kelompok" msgstr "Informasi keanggotaan kelompok"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia" msgstr "Tambalan dari Ubuntu yang tersedia"
@ -281,11 +285,16 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Selain alamat email Debian" msgstr "Selain alamat email Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
#, fuzzy
msgid "Salsa user name"
msgstr "nama pengguna Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "nama pengguna Alioth" msgstr "nama pengguna Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Tidak ada masukan: %s" msgstr "Tidak ada masukan: %s"
@ -301,16 +310,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a " "Layanan ini terinspirasi dari halaman <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano " "DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat "
"Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang" "membuat sebuah link kustom yang mengarah ke Anggota Debian atau informasi "
" mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket " "mengenai pengelola paket Debian."
"Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -319,32 +327,30 @@ msgstr "AGPL - Free Software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a " "Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> seperti yang "
" License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik" "diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau "
" versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda " "(dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda dapat <a href=\"%(browseurl)s\" "
"dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser " "title=\"Gitweb repository browser URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon "
"URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" " "dari <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http" "menggunakan <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>.\n"
"://git-scm.com/\">git</a>.\n" "Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda dapat "
"Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda " "berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio "
"dapat berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member" "Service at Weblate\">Weblate</a>."
" Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Hak Cipta © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Hak Cipta © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -379,22 +385,27 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Selain alamat email Debian:" msgstr "Selain alamat email Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
#, fuzzy
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nama pengguna Salsa:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nama pengguna Alioth:" msgstr "Nama pengguna Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nama pengguna Wiki:" msgstr "Nama pengguna Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "ID pengguna Forum:" msgstr "ID pengguna Forum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Format Keluaran:" msgstr "Format Keluaran:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Membangun URL Portfolio Anggota Debian" msgstr "Membangun URL Portfolio Anggota Debian"
@ -422,4 +433,3 @@ msgstr "Kesalahan selama pembuatan URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang" msgstr "Mulai ulang"

View file

@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"/debian-member-portfolio-service/translations/nb/>\n" "member-portfolio-service/translations/nb/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Feil"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"feilrapporter mottatt\n" "feilrapporter mottatt\n"
"(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a " "(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a href=\"https://bugs."
"href=\"https://bugs.debian.org/430986\">#430986</a>)" "debian.org/430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "korrespondent for feilrapporter"
#: debianmemberportfolio/views.py:57 #: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph" msgid "one year open bug history graph"
msgstr "" msgstr "Graf over feilrapporter som har vært åpen mer enn et år"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Kvalitetssikring"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr "Vedlikeholdersoversikt"
#: debianmemberportfolio/views.py:67 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "lintian-rapporter"
#: debianmemberportfolio/views.py:68 #: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "" msgstr "Komplette lintian-rapporter (dvs. også meldinger med nivå «info»)"
#: debianmemberportfolio/views.py:70 #: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts" msgid "piuparts"
@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:71 #: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian patch tracking system" msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "" msgstr "Debians sporingssystem for patcher"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr "Debian URL-sjekker"
#: debianmemberportfolio/views.py:75 #: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
@ -151,9 +152,9 @@ msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:83 #: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -177,83 +178,89 @@ msgstr "DB-informasjon via HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-profil" msgstr "FOAF-profil"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr "Planet Debian (navn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (brukernavn)"
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "lenker" msgstr "lenker"
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website"
msgstr "Debian-nettsiden"
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-søk" msgstr "Debian-søk"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via finger" msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via HTTP" msgstr "Offentlig GPG-nøkkel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM-, AM-deltagelse"
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Bidragsinformasjon" msgstr "Bidragsinformasjon"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informasjon tilgjengelig via ssh (for Debian-medlemmer)" msgstr "Informasjon tilgjengelig via ssh (for Debian-medlemmer)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "" msgid "owned debian.net domains"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr "eide debian.net -domener"
"database information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
"Informasjon i <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</"
"a>-databasen"
#: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Gruppemedlemskapsinformasjon" msgstr "Gruppemedlemskapsinformasjon"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "" msgstr "Tilgjengelige programfikser fra Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address" msgid "Email address"
@ -276,19 +283,23 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Epostadresser utenom Debian" msgstr "Epostadresser utenom Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa-brukernavn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth-brukernavn" msgstr "Alioth-brukernavn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "" msgstr "Manglende inndata: %s"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
msgid "Debian Member Portfolio Service" msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "" msgstr "Debian-medlems portfoliotjeneste"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
msgid "Debian Logo" msgid "Debian Logo"
@ -296,11 +307,15 @@ msgstr "Debian-logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Denne tjenesten er inspirert av Stefano Zacchiroli sin <a href=\"https://wiki."
"debian.org/DDPortfolio\"> DDPortfolio-side i Debian-wikien</a>. Du kan lage "
"et sett med tilpassede lenker som leder til et Debian-medlems eller -"
"pakkevedlikeholders informasjon om Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -309,21 +324,29 @@ msgstr "AGPL - Fri programvare"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i <a href=\"https://www.gnu."
"org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> som publisert "
"av Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen eller (etter ditt "
"valg) enhver senere versjon. Du kan <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"repository browser URL\">se igjennom kildekoden</a> eller klode det fra <a "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a "
"href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker a oversette denne "
"tjenesten til ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "" msgstr "Kopirett © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "Skriv inn informasjon om deg selv"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio" msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr "" msgstr "Debian-medlems portfolio"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
@ -358,24 +381,28 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Epostadresse utenom Debian:" msgstr "Epostadresse utenom Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth-brukernavn:" msgstr "Alioth-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki-brukernavn:" msgstr "Wiki-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forum-brukerid:" msgstr "Forum-brukerid:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Fremvisningsformat:" msgstr "Fremvisningsformat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "" msgstr "Bygg Debian-medlemsportfolio-URLer"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
msgid "Your personal links" msgid "Your personal links"
@ -383,7 +410,7 @@ msgstr "Dine personlige lenker"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "" msgstr "Debian-medlems portfolio"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage" msgid "Usage"

View file

@ -9,24 +9,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n"
"portfolio-service/translations/nl/>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -53,13 +52,10 @@ msgstr "Fouten"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"fouten ontvangen\n" "fouten ontvangen\n"
"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a " "(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -71,9 +67,7 @@ msgstr "gebruikerslabels"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr "alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van ontwikkelaar in alle foutlogs)"
"alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van "
"ontwikkelaar in alle foutlogs)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -155,7 +149,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oudemensen" msgstr "oudemensen"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -179,83 +173,83 @@ msgstr "DB-informatie over HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF-profiel" msgstr "FOAF-profiel"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen" msgstr "Diversen"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "deblabels" msgstr "deblabels"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (naam)" msgstr "Planet Debian (naam)"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (gebruikersnaam)" msgstr "Planet Debian (gebruikersnaam)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "links" msgstr "links"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian-website" msgstr "Debian-website"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian-zoeken" msgstr "Debian-zoeken"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "GPG openbare sleutel via finger" msgstr "GPG openbare sleutel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG openbare sleutel over HTTP" msgstr "GPG openbare sleutel over HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM-deelname" msgstr "NM, AM-deelname"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Bijdraaginformatie" msgstr "Bijdraaginformatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informatie is bereikbaar over ssh (voor Debian-leden)" msgstr "Informatie is bereikbaar over ssh (voor Debian-leden)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "debian.net-domeinnamen in eigendom" msgstr "debian.net-domeinnamen in eigendom"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database information"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-database-informatie"
"database information"
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a"
">-database-informatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Groepslidmaatschap-informatie" msgstr "Groepslidmaatschap-informatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Beschikbare patches van Ubuntu" msgstr "Beschikbare patches van Ubuntu"
@ -280,11 +274,15 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Geen Debian-e-mailadres" msgstr "Geen Debian-e-mailadres"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa-gebruikersnaam"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth-gebruikersnaam" msgstr "Alioth-gebruikersnaam"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Ontbrekende invoer: %s" msgstr "Ontbrekende invoer: %s"
@ -299,16 +297,8 @@ msgid "Debian Logo"
msgstr "Debian-logo" msgstr "Debian-logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " msgstr "Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de "
"Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar "
"een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -316,32 +306,12 @@ msgstr "AGPL - Vrije software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
"The service is available under the terms of the <a " msgstr "Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de broncode bladeren</a> of deze klonen <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel "
"versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de "
"broncode bladeren</a> of deze klonen <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git"
" clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-"
"scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, "
"dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -376,22 +346,26 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Geen Debian-e-mailadres:" msgstr "Geen Debian-e-mailadres:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth-gebruikersnaam:" msgstr "Alioth-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki-gebruikersnaam:" msgstr "Wiki-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Forum-gebruikersid:" msgstr "Forum-gebruikersid:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Uitvoerformaat:" msgstr "Uitvoerformaat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Debian-ledenportfolio URL's bouwen" msgstr "Debian-ledenportfolio URL's bouwen"
@ -418,10 +392,3 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de URL-creatie:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
#~ msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"

View file

@ -9,24 +9,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/projects/p/"
"(https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/pt_BR/)" "debportfolioservice/language/pt_BR/)\n"
"\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -53,13 +53,12 @@ msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Bugs recebidos\n" "Bugs recebidos\n"
"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a " "(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/"
"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -72,8 +71,8 @@ msgstr "Tags de usuário"
#: debianmemberportfolio/views.py:53 #: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "" msgstr ""
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de " "Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor "
"desenvovedor em todos os logs de bug)" "em todos os logs de bug)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "oldpeople" msgstr "oldpeople"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "Alioth" msgstr "Alioth"
@ -179,85 +178,87 @@ msgstr "Informações DB via HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea" msgstr "Miscelânea"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "debtags" msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
#, fuzzy
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nome de usuário Debian" msgstr "Nome de usuário Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "links" msgstr "links"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Site do Debian" msgstr "Site do Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Pesquisa Debian" msgstr "Pesquisa Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "Chave pública GPG via finger" msgstr "Chave pública GPG via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "Chave pública GPG via HTTP" msgstr "Chave pública GPG via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "Participação NM, AM" msgstr "Participação NM, AM"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
#, fuzzy
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Insira suas informações pessoais" msgstr "Insira suas informações pessoais"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)" msgstr "Informação alcançável via ssh (para membros Debian)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "domínios debian.net adquiridos" msgstr "domínios debian.net adquiridos"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> informações "
"informações de banco de dados" "de banco de dados"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "Informações de Grupos associados" msgstr "Informações de Grupos associados"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patches disponíveis para Ubuntu" msgstr "Patches disponíveis para Ubuntu"
@ -282,11 +283,15 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "Endereço de email não Debian" msgstr "Endereço de email não Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Nome de usuário Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Nome de usuário Alioth" msgstr "Nome de usuário Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "Entrada restante: %s" msgstr "Entrada restante: %s"
@ -302,16 +307,15 @@ msgstr "Logo Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a " "Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian" "wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Você "
" Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando " "pode criar um conjunto de links customizados apontando para informações, ou "
"para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a " "de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de Debian."
"respeito de Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -320,30 +324,29 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço está disponível sob os termos da <a " "O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral " "licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, " "pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais " "critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" "
"recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository " "title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou "
"browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a " "cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> usando <a " "usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this "
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a>." "service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" "
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
#, fuzzy msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Direitos Autorais © 2009-2014 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -378,22 +381,26 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Endereço de email não Debian:" msgstr "Endereço de email não Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nome de usuário Alioth:" msgstr "Nome de usuário Alioth:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nome de usuário Wiki:" msgstr "Nome de usuário Wiki:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "Id de usuário do fórum:" msgstr "Id de usuário do fórum:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:" msgstr "Formato de saída:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "URLs de Portfolio de Membros Debian em Construção" msgstr "URLs de Portfolio de Membros Debian em Construção"
@ -402,7 +409,6 @@ msgid "Your personal links"
msgstr "Seus links pessoais" msgstr "Seus links pessoais"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
#, fuzzy
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Portfolio de Membro Debian" msgstr "Portfolio de Membro Debian"
@ -421,4 +427,3 @@ msgstr "Erro durante criação de URL:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -8,24 +8,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
"Last-Translator: chimez <chimez@163.com>\n" "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects" "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n" "member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:33 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "缺陷"
#: debianmemberportfolio/views.py:47 #: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid "" msgid ""
"bugs received\n" "bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org" "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"bugs 接收\n" "bugs 接收\n"
"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)" "bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51 #: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported" msgid "bugs reported"
@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "所有信息 (即,开发者名下所有缺陷日志的全文搜索
#: debianmemberportfolio/views.py:55 #: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>" msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包WNPP</a>" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56 #: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs" msgid "correspondent for bugs"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "people.d.o"
msgid "oldpeople" msgid "oldpeople"
msgstr "老人" msgstr "老人"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth" msgid "Alioth"
msgstr "北斗五(Alioth)" msgstr "北斗五(Alioth)"
@ -175,81 +176,86 @@ msgstr "DB信息,通过HTTP"
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF档案" msgstr "FOAF档案"
#: debianmemberportfolio/views.py:93 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "Wiki" msgstr "Wiki"
#: debianmemberportfolio/views.py:94 #: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "论坛" msgstr "论坛"
#: debianmemberportfolio/views.py:97 #: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项" msgstr "杂项"
#: debianmemberportfolio/views.py:98 #: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags" msgid "debtags"
msgstr "包标签" msgstr "包标签"
#: debianmemberportfolio/views.py:99 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (名字)" msgstr "Planet Debian (名字)"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (用户名)" msgstr "Planet Debian (用户名)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
msgstr "链接" msgstr "链接"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website" msgid "Debian website"
msgstr "Debian网站" msgstr "Debian网站"
#: debianmemberportfolio/views.py:103 #: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search" msgid "Debian search"
msgstr "Debian搜索" msgstr "Debian搜索"
#: debianmemberportfolio/views.py:104 #: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger" msgid "GPG public key via finger"
msgstr "GPG公钥,通过finger" msgstr "GPG公钥,通过finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:105 #: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP" msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG公钥,通过HTTP" msgstr "GPG公钥,通过HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:106 #: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation" msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM 参加" msgstr "NM, AM 参加"
#: debianmemberportfolio/views.py:107 #: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "贡献信息" msgstr "贡献信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:110 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "信息可获取,通过ssh(DM专用)" msgstr "信息可获取,通过ssh(DM专用)"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains" msgid "owned debian.net domains"
msgstr "拥有 debian.net 领域" msgstr "拥有 debian.net 领域"
#: debianmemberportfolio/views.py:112 #: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> " "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"database information" "information"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息" msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:114 #: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information" msgid "Group membership information"
msgstr "群组会员信息" msgstr "群组会员信息"
#: debianmemberportfolio/views.py:117 #: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu" msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu" msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:118 #: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu" msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "来自Ubuntu的可用补丁" msgstr "来自Ubuntu的可用补丁"
@ -274,11 +280,15 @@ msgid "Non Debian email address"
msgstr "非Debian邮件地址" msgstr "非Debian邮件地址"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsa用户名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name" msgid "Alioth user name"
msgstr "Alioth用户名" msgstr "Alioth用户名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Missing input: %s" msgid "Missing input: %s"
msgstr "缺少输入: %s" msgstr "缺少输入: %s"
@ -294,14 +304,14 @@ msgstr "Debian Logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "" msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a " "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the " "debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a " "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." "maintainer's information regarding Debian."
msgstr "" msgstr ""
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a " "这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio"
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian " "\">DDPortfolio 的 Debian Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian "
"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合." "Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software" msgid "AGPL - Free Software"
@ -310,29 +320,27 @@ msgstr "AGPL - 自由软件"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a " "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a " "option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the" "repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git " "\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-" "\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your " "your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>." "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a " "这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public" "agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下"
" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" " "可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a " "URL\">查看源代码</a> 或从 <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">"
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a " "%(cloneurl)s</a> 使用 <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想"
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a " "翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a href=\"%(weblateurl)s\" title="
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at " "\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
"Weblate\">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner" msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information" msgid "Enter your personal information"
@ -367,22 +375,26 @@ msgid "Non Debian email address:"
msgstr "非Debian邮件地址:" msgstr "非Debian邮件地址:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsa用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:" msgid "Alioth user name:"
msgstr "Alioth用户名:" msgstr "Alioth用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:" msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wiki用户名:" msgstr "Wiki用户名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:" msgid "Forum user id:"
msgstr "论坛用户id:" msgstr "论坛用户id:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:" msgid "Output format:"
msgstr "输出格式:" msgstr "输出格式:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "构建Debian Member Prortfolio链接" msgstr "构建Debian Member Prortfolio链接"
@ -391,9 +403,8 @@ msgid "Your personal links"
msgstr "你的个人链接" msgstr "你的个人链接"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
#, fuzzy
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Debian Member Porfolio" msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage" msgid "Usage"
@ -410,4 +421,3 @@ msgstr "在 URL 创建过程中的错误:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重启" msgstr "重启"

View file

@ -89,6 +89,7 @@ developer name on all bug logs)'),
'dbfinger': N_('DB information via finger'), 'dbfinger': N_('DB information via finger'),
'db': N_('DB information via HTTP'), 'db': N_('DB information via HTTP'),
'webid': N_('FOAF profile'), 'webid': N_('FOAF profile'),
'salsa': N_('Salsa'),
'alioth': N_('Alioth'), 'alioth': N_('Alioth'),
'wiki': N_('Wiki'), 'wiki': N_('Wiki'),
'forum': N_('Forum'), 'forum': N_('Forum'),
@ -126,6 +127,7 @@ DM_TUPLES = (('name', 'name'),
#: list of field name tuples for Debian Developers #: list of field name tuples for Debian Developers
DD_TUPLES = (('username', 'username'), DD_TUPLES = (('username', 'username'),
('salsausername', 'username'),
('aliothusername', 'username')) ('aliothusername', 'username'))

View file

@ -132,6 +132,7 @@ that are filled at runtime:
================== ======================================== ================== ========================================
Placeholder Replacement Placeholder Replacement
================== ======================================== ================== ========================================
%(salsausername)s user name on `salsa.debian.org`_
%(aliothusername)s user name on `alioth.debian.org`_ %(aliothusername)s user name on `alioth.debian.org`_
%(email)s email address (URL encoded) %(email)s email address (URL encoded)
%(emailnoq)s email address %(emailnoq)s email address
@ -143,6 +144,7 @@ Placeholder Replacement
%(wikihomepage)s full name in camel case (i.e. JohnSmith) %(wikihomepage)s full name in camel case (i.e. JohnSmith)
================== ======================================== ================== ========================================
.. _salsa.debian.org: https://salsa.debian.org/
.. _alioth.debian.org: https://alioth.debian.org/ .. _alioth.debian.org: https://alioth.debian.org/
The replacement of placeholders is performed in the The replacement of placeholders is performed in the

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# -*- coding: utf-8 -*- # -*- coding: utf-8 -*-
# #
# Debian Member Portfolio Service setup # Debian Member Portfolio Service setup
# Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner <jan@dittberner.info> # Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
# #
# This file is part of the Debian Member Portfolio Service. # This file is part of the Debian Member Portfolio Service.
# #
@ -29,7 +29,7 @@ except ImportError:
setup( setup(
name='debianmemberportfolio', name='debianmemberportfolio',
version='0.5.2', version='0.6.0',
description='service to create Debian Member Portfolio URLs', description='service to create Debian Member Portfolio URLs',
long_description="""This is a service implementation that returns a set of long_description="""This is a service implementation that returns a set of
personalized URLs as outlined in https://wiki.debian.org/DDPortfolio. It personalized URLs as outlined in https://wiki.debian.org/DDPortfolio. It