2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
# German translations for the Debian Member Portfolio Service.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Debian Member
|
|
|
|
# Portfolio Service project.
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 10:49+0200\n"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:24+0000\n"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: chimez <chimez@163.com>\n"
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
"Language: zh_Hans_CN\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects"
|
|
|
|
"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/forms.py:33
|
|
|
|
msgid "JSON"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "JSON"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/forms.py:33
|
|
|
|
msgid "HTML"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "HTML"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:40
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Overview"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "概述"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:41
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian Member's Package Overview"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian Member 的包概览"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:42
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Debian Member's Package Overview\n"
|
|
|
|
"... showing all email addresses"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
"Debian Member 的包概览\n"
|
|
|
|
"... 显示所有邮件地址"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:46
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Bugs"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Bugs"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:47
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"bugs received\n"
|
|
|
|
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
|
|
|
|
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
"bugs 接收\n"
|
|
|
|
"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
|
|
|
|
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:51
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "bugs reported"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "bugs 报告"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:52
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "user tags"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "用户标签"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:53
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "所有信息 (即,开发者名下所有错误日志的全文搜索)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:55
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包(WNPP)</a>"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:56
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "correspondent for bugs"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "bug的通信者"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:57
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "one year open bug history graph"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "一年处理Bug历史图表"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:60
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Build"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "构建"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:61
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "buildd.d.o"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "buildd.d.o"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:62
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "igloo"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "冰屋(igloo)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:65
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Quality Assurance"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "质量保证"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:66
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "maintainer dashboard"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "维护者面板"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:67
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "lintian reports"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Lintian报告"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:68
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "全部Lintian报告(即包括\"info\"级信息)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:70
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "piuparts"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "piuparts"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:71
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian patch tracking system"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian补丁追踪系统(Debian patch tracking system)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:72
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian Url ChecKer"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian链接检查器(Debian Url Checker)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:75
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "邮件列表"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:76
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "lists.d.o"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "lists.d.o"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:77
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "lists.a.d.o"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "lists.a.d.o"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:78
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "gmane"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "gmane"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:81
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Files"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "文件"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:82
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "people.d.o"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "people.d.o"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:83
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "oldpeople"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "老人"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:92
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Alioth"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "北斗五(Alioth)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:87
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Membership"
|
2016-08-18 04:14:47 +02:00
|
|
|
msgstr "成员关系"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:88
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "NM"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "NM"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:89
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "DB information via finger"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "DB信息,通过finger"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:90
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "DB information via HTTP"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "DB信息,通过HTTP"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:91
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "FOAF profile"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "FOAF档案"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:93
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Wiki"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Wiki"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:94
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Forum"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "论坛"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:97
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "杂项"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:98
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "debtags"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "包标签"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:99
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Planet Debian (name)"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "Planet Debian (名字)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:100
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Planet Debian (username)"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "Planet Debian (用户名)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:101
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "links"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "链接"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:102
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian website"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian网站"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:103
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian search"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian搜索"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:104
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "GPG public key via finger"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "GPG公钥,通过finger"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:105
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "GPG public key via HTTP"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "GPG公钥,通过HTTP"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:106
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "NM, AM participation"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "NM, AM 参加"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:107
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Contribution information"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "贡献信息"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:110
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "信息可获取,通过ssh(DM专用)"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:111
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "owned debian.net domains"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "拥有 debian.net 领域"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:112
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
|
|
|
|
"database information"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:114
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Group membership information"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "群组会员信息"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:117
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Ubuntu"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Ubuntu"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#: debianmemberportfolio/views.py:118
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Available patches from Ubuntu"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "来自Ubuntu的可用补丁"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "邮件地址"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "姓名"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
|
|
|
|
msgid "GPG fingerprint"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "GPG指纹"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
|
|
|
|
msgid "Debian user name"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian用户名"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
|
|
|
|
msgid "Non Debian email address"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "非Debian邮件地址"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
|
|
|
|
msgid "Alioth user name"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Alioth用户名"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Missing input: %s"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "缺少输入: %s"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
|
|
|
|
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian Member Portfolio 服务"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
|
|
|
|
msgid "Debian Logo"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian Logo"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
|
|
|
|
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
|
|
|
|
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
|
|
|
|
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a "
|
|
|
|
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian "
|
|
|
|
"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
|
|
|
|
msgid "AGPL - Free Software"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "AGPL - 自由软件"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The service is available under the terms of the <a "
|
|
|
|
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
|
|
|
|
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
|
|
|
|
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
|
|
|
|
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
|
|
|
|
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
|
|
|
|
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a "
|
|
|
|
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
|
|
|
|
" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用 你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" "
|
|
|
|
"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a "
|
|
|
|
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a "
|
|
|
|
"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a "
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at "
|
|
|
|
"Weblate\">Weblate</a>."
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
|
2017-09-10 10:54:52 +02:00
|
|
|
msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
|
|
|
|
msgid "Enter your personal information"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "输入你的个人信息"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
|
|
|
|
msgid "Debian Member Portfolio"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian Member Portfolio"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
|
|
|
|
msgid "Email address:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "邮件地址:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
|
|
|
|
msgid "Show all form fields"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "显示所有字段"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "姓名:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
|
|
|
|
msgid "GPG fingerprint:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "GPG指纹:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
|
|
|
|
msgid "Debian user name:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian用户名:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
|
|
|
|
msgid "Non Debian email address:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "非Debian邮件地址:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
|
|
|
|
msgid "Alioth user name:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Alioth用户名:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
|
|
|
|
msgid "Wiki user name:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "Wiki用户名:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
|
|
|
|
msgid "Forum user id:"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "论坛用户id:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
|
|
|
|
msgid "Output format:"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "输出格式:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
|
|
|
|
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "构建Debian Member Prortfolio链接"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
|
|
|
|
msgid "Your personal links"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "你的个人链接"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
msgid "Debian Member Porfolio"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "Debian Member Porfolio"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "使用"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "URL"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
|
|
|
|
msgid "Error during URL creation:"
|
2016-08-18 05:24:24 +02:00
|
|
|
msgstr "在 URL 创建过程中的错误:"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
2016-08-18 05:18:53 +02:00
|
|
|
msgstr "重启"
|
2016-08-18 03:07:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
|
|
|
|
#~ msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
|
2017-02-17 12:13:47 +01:00
|
|
|
|