gva/gnuviechadmin/osusers/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

176 lines
3.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osusers\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-27 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: admin.py:16
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: admin.py:47
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: admin.py:51
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwortwiederholung"
#: admin.py:160
msgid "Delete selected users"
msgstr "Ausgewählte Nutzer löschen"
#: admin.py:201
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen"
#: apps.py:17
msgid "Operating System Users and Groups"
msgstr "Betriebssystemnutzer- und Gruppen"
#: models.py:41
msgid "You can not use a user's primary group."
msgstr "Sie können nicht die primäre Gruppe des Nutzers verwenden."
#: models.py:71
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: models.py:73
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"
#: models.py:74
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:76
msgid "Group password"
msgstr "Gruppenpasswort"
#: models.py:81 models.py:212
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: models.py:82
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: models.py:209
msgid "User name"
msgstr "Nutzername"
#: models.py:211
msgid "User ID"
msgstr "Nutzer-ID"
#: models.py:213
msgid "Gecos field"
msgstr "GECOS-Feld"
#: models.py:214
msgid "Home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"
#: models.py:215
msgid "Login shell"
msgstr "Loginshell"
#: models.py:221 models.py:335
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
#: models.py:222
msgid "Users"
msgstr "Nutzer"
#: models.py:336
msgid "Encrypted password"
msgstr "Verschlüsseltes Passwort"
#: models.py:338
msgid "Date of last change"
msgstr "Datum der letzten Änderung"
#: models.py:339
msgid "This is expressed in days since Jan 1, 1970"
msgstr "Ausgedrückt als Tage seit dem 1. Januar 1970"
#: models.py:342
msgid "Minimum age"
msgstr "Minimales Alter"
#: models.py:343
msgid "Minimum number of days before the password can be changed"
msgstr "Minmale Anzahl von Tagen bevor das Passwort geändert werden kann"
#: models.py:347
msgid "Maximum age"
msgstr "Maximales Alter"
#: models.py:348
msgid "Maximum number of days after which the password has to be changed"
msgstr ""
"Maximale Anzahl von Tagen, nach denen das Passwort geändert werden muss"
#: models.py:352
msgid "Grace period"
msgstr "Duldungsperiode"
#: models.py:353
msgid "The number of days before the password is going to expire"
msgstr "Anzahl von Tagen nach denen das Passwort verfällt"
#: models.py:357
msgid "Inactivity period"
msgstr "Inaktivitätsperiode"
#: models.py:358
msgid ""
"The number of days after the password has expired during which the password "
"should still be accepted"
msgstr ""
"Die Anzahl von Tagen für die ein verfallenes Passwort noch akzeptiert werden "
"soll"
#: models.py:362
msgid "Account expiration date"
msgstr "Kontoverfallsdatum"
#: models.py:363
msgid ""
"The date of expiration of the account, expressed as number of days since Jan "
"1, 1970"
msgstr "Kontoverfallsdatum in Tagen seit dem 1. Januar 1970"
#: models.py:370
msgid "Shadow password"
msgstr "Shadow-Passwort"
#: models.py:371
msgid "Shadow passwords"
msgstr "Shadow-Passwörter"
#: models.py:397
msgid "Additional group"
msgstr "Weitere Gruppe"
#: models.py:398
msgid "Additional groups"
msgstr "Weitere Gruppen"