# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osusers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-27 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 22:54+0100\n" "Last-Translator: Jan Dittberner \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: admin.py:16 msgid "Passwords don't match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: admin.py:47 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin.py:51 msgid "Password (again)" msgstr "Passwortwiederholung" #: admin.py:160 msgid "Delete selected users" msgstr "Ausgewählte Nutzer löschen" #: admin.py:201 msgid "Delete selected groups" msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen" #: apps.py:17 msgid "Operating System Users and Groups" msgstr "Betriebssystemnutzer- und Gruppen" #: models.py:41 msgid "You can not use a user's primary group." msgstr "Sie können nicht die primäre Gruppe des Nutzers verwenden." #: models.py:71 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: models.py:73 msgid "Group ID" msgstr "Gruppen-ID" #: models.py:74 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: models.py:76 msgid "Group password" msgstr "Gruppenpasswort" #: models.py:81 models.py:212 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: models.py:82 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: models.py:209 msgid "User name" msgstr "Nutzername" #: models.py:211 msgid "User ID" msgstr "Nutzer-ID" #: models.py:213 msgid "Gecos field" msgstr "GECOS-Feld" #: models.py:214 msgid "Home directory" msgstr "Home-Verzeichnis" #: models.py:215 msgid "Login shell" msgstr "Loginshell" #: models.py:221 models.py:335 msgid "User" msgstr "Nutzer" #: models.py:222 msgid "Users" msgstr "Nutzer" #: models.py:336 msgid "Encrypted password" msgstr "Verschlüsseltes Passwort" #: models.py:338 msgid "Date of last change" msgstr "Datum der letzten Änderung" #: models.py:339 msgid "This is expressed in days since Jan 1, 1970" msgstr "Ausgedrückt als Tage seit dem 1. Januar 1970" #: models.py:342 msgid "Minimum age" msgstr "Minimales Alter" #: models.py:343 msgid "Minimum number of days before the password can be changed" msgstr "Minmale Anzahl von Tagen bevor das Passwort geändert werden kann" #: models.py:347 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" #: models.py:348 msgid "Maximum number of days after which the password has to be changed" msgstr "" "Maximale Anzahl von Tagen, nach denen das Passwort geändert werden muss" #: models.py:352 msgid "Grace period" msgstr "Duldungsperiode" #: models.py:353 msgid "The number of days before the password is going to expire" msgstr "Anzahl von Tagen nach denen das Passwort verfällt" #: models.py:357 msgid "Inactivity period" msgstr "Inaktivitätsperiode" #: models.py:358 msgid "" "The number of days after the password has expired during which the password " "should still be accepted" msgstr "" "Die Anzahl von Tagen für die ein verfallenes Passwort noch akzeptiert werden " "soll" #: models.py:362 msgid "Account expiration date" msgstr "Kontoverfallsdatum" #: models.py:363 msgid "" "The date of expiration of the account, expressed as number of days since Jan " "1, 1970" msgstr "Kontoverfallsdatum in Tagen seit dem 1. Januar 1970" #: models.py:370 msgid "Shadow password" msgstr "Shadow-Passwort" #: models.py:371 msgid "Shadow passwords" msgstr "Shadow-Passwörter" #: models.py:397 msgid "Additional group" msgstr "Weitere Gruppe" #: models.py:398 msgid "Additional groups" msgstr "Weitere Gruppen"