401 lines
		
	
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			401 lines
		
	
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| # German translations for the Debian Member Portfolio Service.
 | ||
| #
 | ||
| # Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the Debian Member
 | ||
| # Portfolio Service project.
 | ||
| # Translators:
 | ||
| # Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2022-09-24 14:17+0200\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:52+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
 | ||
| "Language: ru\n"
 | ||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 | ||
| "member-portfolio-service/translations/ru/>\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | ||
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/forms.py:64
 | ||
| msgid "JSON"
 | ||
| msgstr "JSON"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/forms.py:64
 | ||
| msgid "HTML"
 | ||
| msgstr "HTML"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:40
 | ||
| msgid "Overview"
 | ||
| msgstr "Обзор"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:41
 | ||
| msgid "Debian Member's Package Overview"
 | ||
| msgstr "Обзор пакетов участников Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:42
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Debian Member's Package Overview\n"
 | ||
| "... showing all email addresses"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Обзор пакетов участников Debian\n"
 | ||
| "... отображение всех адресов электронной почты"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:46
 | ||
| msgid "Bugs"
 | ||
| msgstr "Ошибки"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:47
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "bugs received\n"
 | ||
| "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
 | ||
| "/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "полученные ошибки\n"
 | ||
| "(примечание: со-сопровождающие не указаны, см. <a "
 | ||
| "href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
 | ||
| "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:51
 | ||
| msgid "bugs reported"
 | ||
| msgstr "сообщения об ошибках"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:52
 | ||
| msgid "user tags"
 | ||
| msgstr "теги пользователей"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:53
 | ||
| msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
 | ||
| msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:54
 | ||
| msgid "correspondent for bugs"
 | ||
| msgstr "корреспондент по вопросам ошибок"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:55
 | ||
| msgid "one year open bug history graph"
 | ||
| msgstr "график истории открытых ошибок за один год"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:58
 | ||
| msgid "Build"
 | ||
| msgstr "Сборка"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:59
 | ||
| msgid "buildd.d.o"
 | ||
| msgstr "buildd.d.o"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:60
 | ||
| msgid "igloo"
 | ||
| msgstr "иглу"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:63
 | ||
| msgid "Quality Assurance"
 | ||
| msgstr "Гарантия качества"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:64
 | ||
| msgid "maintainer dashboard"
 | ||
| msgstr "панель мониторинга"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:65
 | ||
| msgid "lintian reports"
 | ||
| msgstr "Lintian отчеты"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:66
 | ||
| msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
 | ||
| msgstr "полные отчеты Lintian (т. е. включая сообщения уровня \"информация\")"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:68
 | ||
| msgid "piuparts"
 | ||
| msgstr "piuparts"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:69
 | ||
| msgid "Debian Janitor"
 | ||
| msgstr "Debian Janitor"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:72
 | ||
| msgid "Mailing Lists"
 | ||
| msgstr "Списки рассылки"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:73
 | ||
| msgid "lists.d.o"
 | ||
| msgstr "lists.d.o"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:74
 | ||
| msgid "lists.a.d.o"
 | ||
| msgstr "lists.a.d.o"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:77
 | ||
| msgid "Files"
 | ||
| msgstr "Файлы"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:78
 | ||
| msgid "people.d.o"
 | ||
| msgstr "people.d.o"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:79
 | ||
| msgid "oldpeople"
 | ||
| msgstr "oldpeople"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:82
 | ||
| msgid "Membership"
 | ||
| msgstr "Членство"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:83
 | ||
| msgid "NM"
 | ||
| msgstr "NM"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:84
 | ||
| msgid "DB information via finger"
 | ||
| msgstr "Информация о ДБ по отпечатку"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:85
 | ||
| msgid "DB information via HTTP"
 | ||
| msgstr "Информация о ДБ по HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:86
 | ||
| msgid "Salsa"
 | ||
| msgstr "Salsa"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:87
 | ||
| msgid "Wiki"
 | ||
| msgstr "Wiki"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:88
 | ||
| msgid "Forum"
 | ||
| msgstr "Форум"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:91
 | ||
| msgid "Miscellaneous"
 | ||
| msgstr "Разное"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:92
 | ||
| msgid "debtags"
 | ||
| msgstr "debtags"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:93
 | ||
| msgid "Planet Debian (name)"
 | ||
| msgstr "Планета Debian (имя)"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:94
 | ||
| msgid "Planet Debian (username)"
 | ||
| msgstr "Планета Debian (имя пользователя)"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:95
 | ||
| msgid "links"
 | ||
| msgstr "ссылки"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:96
 | ||
| msgid "Debian website"
 | ||
| msgstr "Сайт Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:97
 | ||
| msgid "Debian search"
 | ||
| msgstr "Поиск Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:98
 | ||
| msgid "OpenPGP public key via finger"
 | ||
| msgstr "Открытый ключ OpenPGP через отпечаток"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:99
 | ||
| msgid "OpenPGP public key via HTTP"
 | ||
| msgstr "Открытый ключ OpenPGP через HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:100
 | ||
| msgid "NM, AM participation"
 | ||
| msgstr "NM, AM участие"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:101
 | ||
| msgid "Contribution information"
 | ||
| msgstr "Информация о вкладе"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:102
 | ||
| msgid "Repology information"
 | ||
| msgstr "Информация о репологии"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:105
 | ||
| msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
 | ||
| msgstr "Информация доступна по ssh (для членов Debian)"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:106
 | ||
| msgid "owned debian.net domains"
 | ||
| msgstr "собственные домены debian.net"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:107
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
 | ||
| "database information"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Информация из базы данных <a "
 | ||
| "href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/views.py:109
 | ||
| msgid "Group membership information"
 | ||
| msgstr "Информация о членстве в группе"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
 | ||
| msgid "Email address"
 | ||
| msgstr "Адрес электронной почты"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
 | ||
| msgid "Name"
 | ||
| msgstr "Имя"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
 | ||
| msgid "OpenPGP fingerprint"
 | ||
| msgstr "Отпечаток OpenPGP"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
 | ||
| msgid "Debian user name"
 | ||
| msgstr "Имя пользователя Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
 | ||
| msgid "Non Debian email address"
 | ||
| msgstr "Электронный адрес, отличный от Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
 | ||
| msgid "Salsa user name"
 | ||
| msgstr "Имя пользователя Salsa"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109
 | ||
| #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113
 | ||
| #, python-format
 | ||
| msgid "Missing input: %s"
 | ||
| msgstr "Пропущенный ввод: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
 | ||
| msgid "Debian Member Portfolio Service"
 | ||
| msgstr "Служба портфолио участников Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
 | ||
| msgid "Debian Logo"
 | ||
| msgstr "Логотип Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
 | ||
| "href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
 | ||
| "Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
 | ||
| "Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Этот сервис был вдохновлен страницей Стефано Заккироли <a "
 | ||
| "href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio в Debian "
 | ||
| "Wiki</a>. Вы можете создать набор настраиваемых ссылок, ведущих к "
 | ||
| "информации участника Debian или сопровождающего пакета относительно "
 | ||
| "Debian."
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 | ||
| msgid "AGPL - Free Software"
 | ||
| msgstr "AGPL - Свободное программное обеспечение"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 | ||
| #, python-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The service is available under the terms of the <a "
 | ||
| "href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
 | ||
| " License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
 | ||
| " 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
 | ||
| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
 | ||
| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
 | ||
| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
 | ||
| "scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
 | ||
| "language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 | ||
| "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Служба доступна на условиях <a "
 | ||
| "href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Стандартной общественной "
 | ||
| "лицензии GNU</a> опубликованной Фондом свободного программного "
 | ||
| "обеспечения, либо 3 версии Лицензии, либо (по вашему выбору) любой более "
 | ||
| "поздней версии. Вы можете <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
 | ||
| "repository browser URL\">просмотреть исходный код</a> или клонировать его"
 | ||
| " из <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
 | ||
| "используя <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Если вы хотите "
 | ||
| "перевести эту услугу на свой язык, вы можете внести свой вклад по ссылке "
 | ||
| "<a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Служба портфолио участников Debian в "
 | ||
| "Weblate\">Weblate</a>."
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
 | ||
| msgid "Copyright © 2009-2022 Jan Dittberner"
 | ||
| msgstr "Copyright © 2009-2022 Jan Dittberner"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 | ||
| msgid "Enter your personal information"
 | ||
| msgstr "Введите вашу личную информацию"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
 | ||
| msgid "Debian Member Portfolio"
 | ||
| msgstr "Портфолио участников Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
 | ||
| msgid "Email address:"
 | ||
| msgstr "Адрес электронной почты:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
 | ||
| msgid "Show all form fields"
 | ||
| msgstr "Показать все поля формы"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
 | ||
| msgid "Name:"
 | ||
| msgstr "Имя:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
 | ||
| msgid "OpenPGP fingerprint:"
 | ||
| msgstr "Отпечаток OpenPGP"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
 | ||
| msgid "Debian user name:"
 | ||
| msgstr "Имя пользователя Debian:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
 | ||
| msgid "Non Debian email address:"
 | ||
| msgstr "Электронный адрес, отличный от Debian:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
 | ||
| msgid "Salsa user name:"
 | ||
| msgstr "Имя пользователя Salsa:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 | ||
| msgid "Wiki user name:"
 | ||
| msgstr "Имя пользователя Wiki:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
 | ||
| msgid "Forum user id:"
 | ||
| msgstr "ID пользователя форума:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
 | ||
| msgid "Output format:"
 | ||
| msgstr "Формат вывода:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
 | ||
| msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
 | ||
| msgstr "Создание URL-адресов портфолио участников Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
 | ||
| msgid "Your personal links"
 | ||
| msgstr "Ваши личные ссылки"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
 | ||
| msgid "Debian Member Porfolio"
 | ||
| msgstr "Портфолио участников Debian"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | ||
| msgid "Usage"
 | ||
| msgstr "Использование"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | ||
| msgid "URL"
 | ||
| msgstr "URL"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
 | ||
| msgid "Error during URL creation:"
 | ||
| msgstr "Ошибка при создании URL:"
 | ||
| 
 | ||
| #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 | ||
| msgid "Restart"
 | ||
| msgstr "Перезапустить"
 | ||
| 
 |