Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									ffecf4f539
								
							
						
					
					
						commit
						ee84afc6a1
					
				
					 1 changed files with 31 additions and 30 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
 | 
					"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:50+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:32+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Tiago Naufragado <selfdeterminedhermit@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 | 
					"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 | 
				
			||||||
"debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
 | 
					"debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: pt_BR\n"
 | 
					"Language: pt_BR\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 | 
					"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
 | 
					#: debianmemberportfolio/forms.py:67
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Visão Geral"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:41
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:41
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member's Package Overview"
 | 
					msgid "Debian Member's Package Overview"
 | 
				
			||||||
msgstr "Visão geral de Pacote de membros Debian"
 | 
					msgstr "Visão geral dos Pacotes dos Membros do Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:42
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:42
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Debian Member's Package Overview\n"
 | 
					"Debian Member's Package Overview\n"
 | 
				
			||||||
"... showing all email addresses"
 | 
					"... showing all email addresses"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Visão geral de Pacote de membros Debian\n"
 | 
					"Visão geral dos Pacote dos Membros do Debian\n"
 | 
				
			||||||
"... mostrando todos os endereços de email"
 | 
					"... exibindo todos os endereços de email"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:46
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:46
 | 
				
			||||||
msgid "Bugs"
 | 
					msgid "Bugs"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Tags de usuário"
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:53
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:53
 | 
				
			||||||
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
 | 
					msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor "
 | 
					"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa do texto para o nome do "
 | 
				
			||||||
"em todos os logs de bug)"
 | 
					"desenvolvedor em todos os logs de bug)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:55
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:55
 | 
				
			||||||
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
 | 
					msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "correspondente para bugs"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:57
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:57
 | 
				
			||||||
msgid "one year open bug history graph"
 | 
					msgid "one year open bug history graph"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano"
 | 
					msgstr "Histórico gráfico de bugs abertos há um ano"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:60
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:60
 | 
				
			||||||
msgid "Build"
 | 
					msgid "Build"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Iglu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:65
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:65
 | 
				
			||||||
msgid "Quality Assurance"
 | 
					msgid "Quality Assurance"
 | 
				
			||||||
msgstr "Garantia de qualidade"
 | 
					msgstr "Garantia de Qualidade"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:66
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:66
 | 
				
			||||||
msgid "maintainer dashboard"
 | 
					msgid "maintainer dashboard"
 | 
				
			||||||
msgstr "sistema de manutenção"
 | 
					msgstr "painel do mantenedor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:67
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:67
 | 
				
			||||||
msgid "lintian reports"
 | 
					msgid "lintian reports"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "relatórios lintian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:68
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:68
 | 
				
			||||||
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
 | 
					msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
 | 
				
			||||||
msgstr "relatórios lintian completos (Ex. incluíndo mensagens \"info\"-level)"
 | 
					msgstr "todos os relatórios lintian (Ex. incluindo mensagens \"info\"-level)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:70
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:70
 | 
				
			||||||
msgid "piuparts"
 | 
					msgid "piuparts"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "piuparts"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:71
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:71
 | 
				
			||||||
msgid "Debian patch tracking system"
 | 
					msgid "Debian patch tracking system"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sistema de patch tracking Debian"
 | 
					msgstr "Sistema de rastreamento de patches Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:72
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:72
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Url ChecKer"
 | 
					msgid "Debian Url ChecKer"
 | 
				
			||||||
msgstr "Validado de Url do Debian"
 | 
					msgstr "Validador de Url do Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:75
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:75
 | 
				
			||||||
msgid "Mailing Lists"
 | 
					msgid "Mailing Lists"
 | 
				
			||||||
msgstr "Listas de discussão"
 | 
					msgstr "Listas de Discussão"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:76
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:76
 | 
				
			||||||
msgid "lists.d.o"
 | 
					msgid "lists.d.o"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Participação NM, AM"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:108
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:108
 | 
				
			||||||
msgid "Contribution information"
 | 
					msgid "Contribution information"
 | 
				
			||||||
msgstr "Insira suas informações pessoais"
 | 
					msgstr "Insira as suas informações pessoais"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/views.py:111
 | 
					#: debianmemberportfolio/views.py:111
 | 
				
			||||||
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
 | 
					msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Nome de usuário Alioth"
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
 | 
					#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Missing input: %s"
 | 
					msgid "Missing input: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Entrada restante: %s"
 | 
					msgstr "Entrada ausente: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Portfolio Service"
 | 
					msgid "Debian Member Portfolio Service"
 | 
				
			||||||
msgstr "Membro do Serviço de Portfolio Debian"
 | 
					msgstr "Serviço de Portfolio dos Membros do Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Logo"
 | 
					msgid "Debian Logo"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -322,7 +322,7 @@ msgid "AGPL - Free Software"
 | 
				
			||||||
msgstr "AGPL - Sofware Livre"
 | 
					msgstr "AGPL - Sofware Livre"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
 | 
					"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
 | 
				
			||||||
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
 | 
					"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -335,14 +335,15 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | 
					"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
 | 
					"O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
 | 
				
			||||||
"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral  Affero GNU</a> conforme publicado "
 | 
					"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral Affero GNU</a> conforme publicado "
 | 
				
			||||||
"pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
 | 
					"pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
 | 
				
			||||||
"critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" "
 | 
					"critério) qualquer versão mais recente. Você pode <a href=\"%(browseurl)s\" "
 | 
				
			||||||
"title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou "
 | 
					"title=\"Navegar na URL do repositório Gitweb\">visualizar o código fonte</a> "
 | 
				
			||||||
"cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
 | 
					"ou cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"URL de clonagem do git\""
 | 
				
			||||||
"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this "
 | 
					">%(cloneurl)s</a> usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Se você "
 | 
				
			||||||
"service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" "
 | 
					"quiser traduzir este serviço para o seu idioma você pode contribuir em <a "
 | 
				
			||||||
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 | 
					"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Serviço de Portfolio dos Membros do Debian "
 | 
				
			||||||
 | 
					"no Weblate\">Weblate</a>."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
 | 
				
			||||||
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
					msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 | 
				
			||||||
msgid "Enter your personal information"
 | 
					msgid "Enter your personal information"
 | 
				
			||||||
msgstr "Insira suas informações pessoais"
 | 
					msgstr "Insira as suas informações pessoais"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Portfolio"
 | 
					msgid "Debian Member Portfolio"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "URLs de Portfolio de  Membros Debian em Construção"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
 | 
				
			||||||
msgid "Your personal links"
 | 
					msgid "Your personal links"
 | 
				
			||||||
msgstr "Seus links pessoais"
 | 
					msgstr "Os seus links pessoais"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
 | 
				
			||||||
msgid "Debian Member Porfolio"
 | 
					msgid "Debian Member Porfolio"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Portfolio de Membro Debian"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "Usage"
 | 
					msgid "Usage"
 | 
				
			||||||
msgstr "MOdo de uso"
 | 
					msgstr "Modo de uso"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 | 
				
			||||||
msgid "URL"
 | 
					msgid "URL"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
 | 
				
			||||||
msgid "Error during URL creation:"
 | 
					msgid "Error during URL creation:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erro durante criação de URL:"
 | 
					msgstr "Erro durante a criação da URL:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 | 
					#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 | 
				
			||||||
msgid "Restart"
 | 
					msgid "Restart"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue