diff --git a/debianmemberportfolio/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/debianmemberportfolio/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index cd9adf3..dd420a6 100644 --- a/debianmemberportfolio/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/debianmemberportfolio/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n" -"Last-Translator: Jan Dittberner \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: debianmemberportfolio/forms.py:67 msgid "JSON" @@ -35,31 +36,33 @@ msgstr "Overzicht" #: debianmemberportfolio/views.py:41 msgid "Debian Member's Package Overview" -msgstr "Debian-ledenpakket - Overzicht" +msgstr "Pakketoverzicht van Debian-leden" #: debianmemberportfolio/views.py:42 msgid "" "Debian Member's Package Overview\n" "... showing all email addresses" msgstr "" -"Debian-ledenpakket - Overzicht\n" +"Pakketoverzicht van Debian-leden\n" "... alle e-mailadressen worden weergegeven" #: debianmemberportfolio/views.py:46 msgid "Bugs" -msgstr "Fouten" +msgstr "Bugs" #: debianmemberportfolio/views.py:47 msgid "" "bugs received\n" "(note: co-maintainers not listed, see #430986)" msgstr "" -"fouten ontvangen\n" -"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie #430986" +"ontvangen bugs\n" +"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie\n" +"#430986" #: debianmemberportfolio/views.py:51 msgid "bugs reported" -msgstr "fouten gemeld" +msgstr "gerapporteerde bugs" #: debianmemberportfolio/views.py:52 msgid "user tags" @@ -67,7 +70,9 @@ msgstr "gebruikerslabels" #: debianmemberportfolio/views.py:53 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" -msgstr "alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van ontwikkelaar in alle foutlogs)" +msgstr "" +"alle berichten (d.w.z. zoeken in volledige tekst op de naam van de " +"ontwikkelaar in alle buglogs)" #: debianmemberportfolio/views.py:55 msgid "WNPP" @@ -75,11 +80,11 @@ msgstr "WNPP" #: debianmemberportfolio/views.py:56 msgid "correspondent for bugs" -msgstr "correspondent voor fouten" +msgstr "correspondent voor bugs" #: debianmemberportfolio/views.py:57 msgid "one year open bug history graph" -msgstr "geschiedenisgrafiek voor fouten die één jaar openstaan" +msgstr "grafiek van de evolutie van bugs die één jaar openstaan" #: debianmemberportfolio/views.py:60 msgid "Build" @@ -91,23 +96,24 @@ msgstr "buildd.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:62 msgid "igloo" -msgstr "iglo" +msgstr "igloo" #: debianmemberportfolio/views.py:65 msgid "Quality Assurance" -msgstr "Kwaliteitszekerheid" +msgstr "Kwaliteitsverzekering" #: debianmemberportfolio/views.py:66 msgid "maintainer dashboard" -msgstr "beheerdersdashboard" +msgstr "beheerdersinstrumentenbord" #: debianmemberportfolio/views.py:67 msgid "lintian reports" -msgstr "lintian-meldingen" +msgstr "lintian-rapporten" #: debianmemberportfolio/views.py:68 msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" -msgstr "volledige lintian-rapporten (bijv. inclusief \"info\"-niveauberichten)" +msgstr "" +"volledige lintian-rapporten (d.w.z. inclusief berichten van niveau \"info\")" #: debianmemberportfolio/views.py:70 msgid "piuparts" @@ -115,11 +121,11 @@ msgstr "piuparts" #: debianmemberportfolio/views.py:71 msgid "Debian patch tracking system" -msgstr "Debian-patchtrackingsysteem" +msgstr "Debian patchvolgsysteem" #: debianmemberportfolio/views.py:72 msgid "Debian Url ChecKer" -msgstr "Debian URL-controleerder" +msgstr "Debian URL-controle" #: debianmemberportfolio/views.py:75 msgid "Mailing Lists" @@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "people.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:83 msgid "oldpeople" -msgstr "oudemensen" +msgstr "oud-medewerkers" #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93 msgid "Alioth" @@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "DB-informatie via finger" #: debianmemberportfolio/views.py:90 msgid "DB information via HTTP" -msgstr "DB-informatie over HTTP" +msgstr "DB-informatie via HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:91 msgid "FOAF profile" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Diversen" #: debianmemberportfolio/views.py:99 msgid "debtags" -msgstr "deblabels" +msgstr "debtags" #: debianmemberportfolio/views.py:100 msgid "Planet Debian (name)" @@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "GPG openbare sleutel via finger" #: debianmemberportfolio/views.py:106 msgid "GPG public key via HTTP" -msgstr "GPG openbare sleutel over HTTP" +msgstr "GPG openbare sleutel via HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:107 msgid "NM, AM participation" @@ -227,11 +233,11 @@ msgstr "NM, AM-deelname" #: debianmemberportfolio/views.py:108 msgid "Contribution information" -msgstr "Bijdraaginformatie" +msgstr "Bijdrage-informatie" #: debianmemberportfolio/views.py:111 msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" -msgstr "Informatie is bereikbaar over ssh (voor Debian-leden)" +msgstr "Via ssh toegankelijke informatie (voor Debian-leden)" #: debianmemberportfolio/views.py:112 msgid "owned debian.net domains" @@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "MIA-databa #: debianmemberportfolio/views.py:115 msgid "Group membership information" -msgstr "Groepslidmaatschap-informatie" +msgstr "Informatie over groepslidmaatschap" #: debianmemberportfolio/views.py:118 msgid "Ubuntu" @@ -271,7 +277,7 @@ msgstr "Debian-gebruikersnaam" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47 msgid "Non Debian email address" -msgstr "Geen Debian-e-mailadres" +msgstr "E-mailadres buiten Debian" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 msgid "Salsa user name" @@ -290,7 +296,7 @@ msgstr "Ontbrekende invoer: %s" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 msgid "Debian Member Portfolio Service" -msgstr "Debian-ledenportfoliodienst" +msgstr "Portfoliodienst van Debian-leden" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 msgid "Debian Logo" @@ -298,7 +304,11 @@ msgstr "Debian-logo" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 msgid "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's DDPortfolio page in the Debian Wiki. You can create a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian." -msgstr "Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's DDPortfolio-pagina op de Debian-wiki. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian." +msgstr "" +"Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's DDPortfolio-pagina op de Debian-" +"wiki. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar Debian-" +"gerelateerde informatie over een lid of pakketbeheerder van Debian." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 msgid "AGPL - Free Software" @@ -307,7 +317,17 @@ msgstr "AGPL - Vrije software" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #, python-format msgid "The service is available under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can browse the source code or clone it from %(cloneurl)s using git. If you want to translate this service to your language you can contribute at Weblate." -msgstr "Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de GNU Affero General Public License, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt door de broncode bladeren of deze klonen %(cloneurl)s m.b.v. git. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op Weblate." +msgstr "" +"Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de GNU Affero General Public " +"License, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel " +"versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt door de broncode bladeren of " +"deze klonen van %(cloneurl)s m.b.v. git. Als u deze " +"dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op Weblate." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" @@ -319,7 +339,7 @@ msgstr "Voer uw persoonlijke informatie in" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 msgid "Debian Member Portfolio" -msgstr "Debian-lidportfolio" +msgstr "Portfolio van een lid van Debian" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 msgid "Email address:" @@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "E-mailadres:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40 msgid "Show all form fields" -msgstr "Alle formuliervelden weergeven" +msgstr "Alle velden van het formulier weergeven" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43 msgid "Name:" @@ -343,7 +363,7 @@ msgstr "Debian-gebruikersnaam:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64 msgid "Non Debian email address:" -msgstr "Geen Debian-e-mailadres:" +msgstr "E-mailadres buiten Debian:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 msgid "Salsa user name:" @@ -367,7 +387,7 @@ msgstr "Uitvoerformaat:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106 msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" -msgstr "Debian-ledenportfolio URL's bouwen" +msgstr "URL's bouwen voor het Debian-lid" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 msgid "Your personal links" @@ -375,7 +395,7 @@ msgstr "Uw persoonlijke links" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 msgid "Debian Member Porfolio" -msgstr "Debian-lidportfolio" +msgstr "Portfolio van een Debian-lid" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 msgid "Usage" @@ -391,4 +411,4 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de URL-creatie:" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" +msgstr "Herbeginnen"