forked from jan/debianmemberportfolio
406 lines
12 KiB
Text
406 lines
12 KiB
Text
# French translations for ddportfolioservice.
|
|
# This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice
|
|
# project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 13:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French "
|
|
"(http://www.transifex.net/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Vue d'ensemble"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:43
|
|
msgid "Debian Member's Package Overview"
|
|
msgstr "Vue d'ensemble des paquets du membre Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:44
|
|
msgid ""
|
|
"Debian Member's Package Overview\n"
|
|
"... showing all email addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vue d'ensemble des paquets du membre Debian\n"
|
|
"... affichage de tous les courriels"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48
|
|
msgid "Bugs"
|
|
msgstr "Bogues"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49
|
|
msgid ""
|
|
"bugs received\n"
|
|
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org"
|
|
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bogues reçus\n"
|
|
"(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"http://bugs.debian.org"
|
|
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:53
|
|
msgid "bugs reported"
|
|
msgstr "Bogues rapportés"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54
|
|
msgid "user tags"
|
|
msgstr "Tags utilisateur"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55
|
|
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur"
|
|
" dans tous les journaux de bogue)"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
|
|
msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
|
|
msgid "correspondent for bugs"
|
|
msgstr "Correspondant pour les bogues"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:59
|
|
msgid "one year open bug history graph"
|
|
msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Build"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63
|
|
msgid "buildd.d.o"
|
|
msgstr "buildd.d.o"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:64
|
|
msgid "igloo"
|
|
msgstr "igloo"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:67
|
|
msgid "Quality Assurance"
|
|
msgstr "Assurance qualité"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
|
|
msgid "maintainer dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
|
|
msgid "lintian reports"
|
|
msgstr "Rapports lintian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:70
|
|
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
|
|
msgstr "Rapports lintian complets (c-à-d incluant les messages de niveau \"info\")"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:72
|
|
msgid "piuparts"
|
|
msgstr "Piuparts"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
|
|
msgid "Debian patch tracking system"
|
|
msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
|
|
msgid "Debian Url ChecKer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:77
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr "Listes de diffusion"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:78
|
|
msgid "lists.d.o"
|
|
msgstr "lists.d.o"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
|
|
msgid "lists.a.d.o"
|
|
msgstr "lists.a.d.o"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
|
|
msgid "gmane"
|
|
msgstr "Gmane"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:83
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fichiers"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:84
|
|
msgid "people.d.o"
|
|
msgstr "people.d.o"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
|
|
msgid "oldpeople"
|
|
msgstr "oldpeople"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
|
|
msgid "Alioth"
|
|
msgstr "Alioth"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:89
|
|
msgid "Membership"
|
|
msgstr "Adhésion"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:90
|
|
msgid "NM"
|
|
msgstr "NM"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
|
|
msgid "DB information via finger"
|
|
msgstr "BD d'informations via finger"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
|
|
msgid "DB information via HTTP"
|
|
msgstr "BD d'informations via HTTP"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:94
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:95
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:98
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:99
|
|
msgid "debtags"
|
|
msgstr "Debtags"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:100
|
|
msgid "links"
|
|
msgstr "Liens"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:101
|
|
msgid "Debian website"
|
|
msgstr "Site web de Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:102
|
|
msgid "Debian search"
|
|
msgstr "Recherche Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:103
|
|
msgid "GPG public key via finger"
|
|
msgstr "Clef GPG publique via finger"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:104
|
|
msgid "GPG public key via HTTP"
|
|
msgstr "Clef GPG publique via HTTP"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:105
|
|
msgid "NM, AM participation"
|
|
msgstr "NM, AM participation"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:108
|
|
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
|
|
msgstr "Informations accessibles via ssh (pour les membres de Debian)"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:109
|
|
msgid "owned debian.net domains"
|
|
msgstr "Propriété des domaines debian.net"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:110
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database"
|
|
" information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Informations de la base de données <a "
|
|
"href=\"http://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:112
|
|
msgid "Group membership information"
|
|
msgstr "Information sur l'adhésion de groupe"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:115
|
|
msgid "Ubuntu"
|
|
msgstr "Ubuntu"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:116
|
|
msgid "Available patches from Ubuntu"
|
|
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:40
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:41
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:42
|
|
msgid "GPG fingerprint"
|
|
msgstr "Empreinte GPG"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:43
|
|
msgid "Debian user name"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:44
|
|
msgid "Non Debian email address"
|
|
msgstr "Courriel hors Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:45
|
|
msgid "Alioth user name"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:97
|
|
#: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing input: %s"
|
|
msgstr "Entrée manquante : %s"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:26
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
|
|
msgid "Debian Member Portfolio Service"
|
|
msgstr "Service de portefeuille des membres de Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:32
|
|
msgid "Debian Logo"
|
|
msgstr "Logo Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:35
|
|
msgid ""
|
|
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
|
|
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
|
|
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
|
|
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce service a été inspiré par <a "
|
|
"href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki "
|
|
"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble "
|
|
"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un "
|
|
"mainteneur de paquet de Debian."
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:46
|
|
msgid "AGPL - Free Software"
|
|
msgstr "AGPL - Logiciel libre"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:48
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid "" "The service is available under the terms of the <a "
|
|
#| "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
|
|
#| "License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
|
|
#| "3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
|
|
#| "href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
|
|
#| " source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
|
|
#| "clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
|
|
#| "scm.com/\">git</a>."
|
|
msgid ""
|
|
"The service is available under the terms of the <a "
|
|
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
|
|
"License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
|
|
"3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
|
|
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
|
|
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
|
|
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"http://git-"
|
|
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
|
|
"language you can contribute at <a href=\"%(transifexurl)s\" "
|
|
"title=\"Debian Member Portfolio Service at Transifex\">Transifex</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a "
|
|
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
|
|
"License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
|
|
"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. "
|
|
"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
|
|
"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a "
|
|
"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en "
|
|
"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/base.mako:49
|
|
msgid "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
|
|
msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012 Jan Dittberner"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:24
|
|
msgid "Enter your personal information"
|
|
msgstr "Saisissez vos informations personnelles"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:30
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:28
|
|
msgid "Debian Member Portfolio"
|
|
msgstr "Portefeuille d'un Membre de Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:36
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "Courriel :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:47
|
|
msgid "Show all form fields"
|
|
msgstr "Afficher tous les champs du formulaire"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:54
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nom :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:64
|
|
msgid "GPG fingerprint:"
|
|
msgstr "Empreinte GPG :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:79
|
|
msgid "Debian user name:"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur Debian :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:94
|
|
msgid "Non Debian email address:"
|
|
msgstr "Courriel hors Debian :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:109
|
|
msgid "Alioth user name:"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:125
|
|
msgid "Wiki user name:"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur Wiki :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:140
|
|
msgid "Forum user id:"
|
|
msgstr "Numéro d'utilisateur Forum :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:151
|
|
msgid "Output format:"
|
|
msgstr "Format de sortie :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:157
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:159
|
|
msgid "JSON"
|
|
msgstr "JSON"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showform.mako:161
|
|
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
|
|
msgstr "Construire les URLs du portefeuille du membre de Debian"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:24
|
|
msgid "Your personal links"
|
|
msgstr "Vos liens personnels"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:31
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Utilisation"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:31
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:41
|
|
msgid "Error during URL creation:"
|
|
msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
|
|
|
|
#: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:68
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Recommencer"
|
|
|