Merge branch 'release/0.6.3'

* release/0.6.3:
  Update version in documentation
  Update git URLs
  Translated using Weblate (Dutch)
  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
  Added translation using Weblate (Chinese (Traditional))
  Translated using Weblate (French)
  Translated using Weblate (French)
  Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
  Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
This commit is contained in:
Jan Dittberner 2019-06-23 13:03:09 +02:00
commit e3067c5e12
7 changed files with 513 additions and 80 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
{# vim: ft=jinja
Base template for XHTML templates.
Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
Copyright © 2009-2019 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
This file is part of the Debian Member Portfolio service.
@ -37,8 +37,8 @@ with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
</div>
<div id="footer">
<img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" />
<p>{% trans browseurl='https://debianstuff.dittberner.info/gitweb/?p=debianmemberportfolio.git;a=summary', cloneurl='https://debianstuff.dittberner.info/git/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p>
<p>{{ _('Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner') }}</p>
<p>{% trans browseurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio', cloneurl='https://git.dittberner.info/jan/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p>
<p>{{ _('Copyright © 2009-2019 Jan Dittberner') }}</p>
</div>
<script type="text/javascript">
var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/';

View file

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-26 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "NM"
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr "BD d'informations via finger"
msgstr "BD dinformations via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "BD d'informations via HTTP"
msgstr "BD dinformations via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Planet Debian (nom)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (nom d'utilisateur)"
msgstr "Planet Debian (nom dutilisateur)"
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information"
msgstr "Information sur l'adhésion de groupe"
msgstr "Information sur ladhésion de groupe"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr "Patchs disponibles pour Ubuntu"
msgstr "Rustines disponibles pour Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Empreinte GPG"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
msgid "Debian user name"
msgstr "Nom d'utilisateur Debian"
msgstr "Nom dutilisateur Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
msgid "Non Debian email address"
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Courriel hors Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr "Nom d'utilisateur Salsa"
msgstr "Nom dutilisateur Salsa"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name"
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth"
msgstr "Nom dutilisateur Alioth"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Saisissez vos informations personnelles"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr "Portefeuille d'un Membre de Debian"
msgstr "Portefeuille dun Membre de Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Empreinte GPG :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
msgid "Debian user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Debian :"
msgstr "Nom dutilisateur Debian :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
msgid "Non Debian email address:"
@ -383,19 +383,19 @@ msgstr "Courriel hors Debian :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Salsa :"
msgstr "Nom dutilisateur Salsa :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Alioth :"
msgstr "Nom dutilisateur Alioth :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:"
msgstr "Nom d'utilisateur Wiki :"
msgstr "Nom dutilisateur Wiki :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:"
msgstr "Numéro d'utilisateur Forum :"
msgstr "Numéro dutilisateur Forum :"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Vos liens personnels"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Portefeuille d'un membre de Debian"
msgstr "Portefeuille dun membre de Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "URL"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
msgid "Error during URL creation:"
msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
msgstr "Erreur durant la création de lURL :"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"

View file

@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/nb/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Debian URL-sjekker"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Epostlister"
msgstr "E-postlister"
#: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Tilgjengelige programfikser fra Ubuntu"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address"
msgstr "Epostadresse"
msgstr "E-postadresse"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
msgid "Name"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Debian-brukernavn"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
msgid "Non Debian email address"
msgstr "Epostadresser utenom Debian"
msgstr "E-postadresser utenom Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Debian-brukernavn:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Epostadresse utenom Debian:"
msgstr "E-postadresse utenom Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"

View file

@ -10,16 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesschaert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON"
@ -35,31 +36,33 @@ msgstr "Overzicht"
#: debianmemberportfolio/views.py:41
msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Debian-ledenpakket - Overzicht"
msgstr "Pakketoverzicht van Debian-leden"
#: debianmemberportfolio/views.py:42
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr ""
"Debian-ledenpakket - Overzicht\n"
"Pakketoverzicht van Debian-leden\n"
"... alle e-mailadressen worden weergegeven"
#: debianmemberportfolio/views.py:46
msgid "Bugs"
msgstr "Fouten"
msgstr "Bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"fouten ontvangen\n"
"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>"
"ontvangen bugs\n"
"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie\n"
"<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\""
">#430986</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported"
msgstr "fouten gemeld"
msgstr "gerapporteerde bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:52
msgid "user tags"
@ -67,7 +70,9 @@ msgstr "gebruikerslabels"
#: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van ontwikkelaar in alle foutlogs)"
msgstr ""
"alle berichten (d.w.z. zoeken in volledige tekst op de naam van de "
"ontwikkelaar in alle buglogs)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@ -75,11 +80,11 @@ msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs"
msgstr "correspondent voor fouten"
msgstr "correspondent voor bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph"
msgstr "geschiedenisgrafiek voor fouten die één jaar openstaan"
msgstr "grafiek van de evolutie van bugs die één jaar openstaan"
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build"
@ -91,23 +96,24 @@ msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo"
msgstr "iglo"
msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitszekerheid"
msgstr "Kwaliteitsverzekering"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard"
msgstr "beheerdersdashboard"
msgstr "beheerdersinstrumentenbord"
#: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports"
msgstr "lintian-meldingen"
msgstr "lintian-rapporten"
#: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr "volledige lintian-rapporten (bijv. inclusief \"info\"-niveauberichten)"
msgstr ""
"volledige lintian-rapporten (d.w.z. inclusief berichten van niveau \"info\")"
#: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts"
@ -115,11 +121,11 @@ msgstr "piuparts"
#: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian-patchtrackingsysteem"
msgstr "Debian patchvolgsysteem"
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL-controleerder"
msgstr "Debian URL-controle"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists"
@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople"
msgstr "oudemensen"
msgstr "oud-medewerkers"
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "DB-informatie via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr "DB-informatie over HTTP"
msgstr "DB-informatie via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Diversen"
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags"
msgstr "deblabels"
msgstr "debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)"
@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "GPG openbare sleutel via finger"
#: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "GPG openbare sleutel over HTTP"
msgstr "GPG openbare sleutel via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation"
@ -227,11 +233,11 @@ msgstr "NM, AM-deelname"
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information"
msgstr "Bijdraaginformatie"
msgstr "Bijdrage-informatie"
#: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr "Informatie is bereikbaar over ssh (voor Debian-leden)"
msgstr "Via ssh toegankelijke informatie (voor Debian-leden)"
#: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "owned debian.net domains"
@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-databa
#: debianmemberportfolio/views.py:115
msgid "Group membership information"
msgstr "Groepslidmaatschap-informatie"
msgstr "Informatie over groepslidmaatschap"
#: debianmemberportfolio/views.py:118
msgid "Ubuntu"
@ -271,7 +277,7 @@ msgstr "Debian-gebruikersnaam"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
msgid "Non Debian email address"
msgstr "Geen Debian-e-mailadres"
msgstr "E-mailadres buiten Debian"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
@ -290,7 +296,7 @@ msgstr "Ontbrekende invoer: %s"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr "Debian-ledenportfoliodienst"
msgstr "Portfoliodienst van Debian-leden"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
msgid "Debian Logo"
@ -298,7 +304,11 @@ msgstr "Debian-logo"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr "Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian."
msgstr ""
"Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a href=\""
"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de Debian-"
"wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar Debian-"
"gerelateerde informatie over een lid of pakketbeheerder van Debian."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software"
@ -307,7 +317,17 @@ msgstr "AGPL - Vrije software"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format
msgid "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de broncode bladeren</a> of deze klonen <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a href=\""
"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel "
"versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a href=\"%(browseurl)s\""
" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de broncode bladeren</a> of "
"deze klonen van <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\""
">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Als u deze "
"dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op <a href=\""
"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\""
">Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
@ -319,7 +339,7 @@ msgstr "Voer uw persoonlijke informatie in"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr "Debian-lidportfolio"
msgstr "Portfolio van een lid van Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:"
@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "E-mailadres:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
msgid "Show all form fields"
msgstr "Alle formuliervelden weergeven"
msgstr "Alle velden van het formulier weergeven"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
msgid "Name:"
@ -343,7 +363,7 @@ msgstr "Debian-gebruikersnaam:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
msgid "Non Debian email address:"
msgstr "Geen Debian-e-mailadres:"
msgstr "E-mailadres buiten Debian:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
@ -367,7 +387,7 @@ msgstr "Uitvoerformaat:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr "Debian-ledenportfolio URL's bouwen"
msgstr "URL's bouwen voor het Debian-lid"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
msgid "Your personal links"
@ -375,7 +395,7 @@ msgstr "Uw persoonlijke links"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Debian-lidportfolio"
msgstr "Portfolio van een Debian-lid"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage"
@ -391,4 +411,4 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de URL-creatie:"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
msgstr "Herbeginnen"

View file

@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 23:37+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/projects/p/"
"debportfolioservice/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "correspondente para bugs"
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph"
msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano "
msgstr "Gráfico histórico de bug aberto há um ano"
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build"

View file

@ -0,0 +1,413 @@
# German translations for the Debian Member Portfolio Service.
#
# Copyright (C) 2009-2014 Jan Dittberner
# This file is distributed under the same license as the Debian Member
# Portfolio Service project.
# Translators:
# Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: debianmemberportfolio/views.py:40
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
#: debianmemberportfolio/views.py:41
msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr "Debian 會員的套餐總覽"
#: debianmemberportfolio/views.py:42
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr ""
"Debian 會員套件概述\n"
"...顯示所有電子郵件地址"
#: debianmemberportfolio/views.py:46
msgid "Bugs"
msgstr "錯誤"
#: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported"
msgstr "錯誤回報"
#: debianmemberportfolio/views.py:52
msgid "user tags"
msgstr "用戶標籤"
#: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
msgid "one year open bug history graph"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build"
msgstr "建構"
#: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o"
msgstr "建構公司"
#: debianmemberportfolio/views.py:62
msgid "igloo"
msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質保證"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard"
msgstr "維護人員儀錶板"
#: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports"
msgstr "lintian 報導"
#: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:70
msgid "piuparts"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debian 補丁追踪系統"
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian URL檢查器"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists"
msgstr "郵遞清單"
#: debianmemberportfolio/views.py:76
msgid "lists.d.o"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "lists.a.d.o"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "people.d.o"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "oldpeople"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Membership"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "Forum"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "debtags"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:103
msgid "Debian website"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:104
msgid "Debian search"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "GPG public key via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:108
msgid "Contribution information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Repology information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:112
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:116
msgid "Group membership information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45
msgid "GPG fingerprint"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46
msgid "Debian user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47
msgid "Non Debian email address"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
msgid "Salsa user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#, python-format
msgid "Missing input: %s"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:24
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:31
msgid "Debian Member Portfolio Service"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:30
msgid "Debian Logo"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
msgid "Enter your personal information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29
msgid "Debian Member Portfolio"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40
msgid "Show all form fields"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43
msgid "Name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50
msgid "GPG fingerprint:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57
msgid "Debian user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64
msgid "Non Debian email address:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
msgid "Salsa user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Forum user id:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21
msgid "Your personal links"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "URL"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38
msgid "Error during URL creation:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"
msgstr ""

View file

@ -46,14 +46,14 @@ master_doc = 'index'
# General information about the project.
project = u'Debian Member Portfolio Service'
copyright = u'2009-2015, Jan Dittberner'
copyright = u'2009-2019, Jan Dittberner'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '0.4.2'
version = '0.6.3'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = version