Update translations

- update line numbers
- remove obsolete strings
- update copyright years
- remove wrong fuzzy translations
This commit is contained in:
Jan Dittberner 2021-07-03 11:23:28 +02:00
parent 2d5b342158
commit db59eeac79
17 changed files with 1504 additions and 2041 deletions

View file

@ -9,24 +9,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Shuji Sado <sado@osdn.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"member-portfolio-service/translations/ja/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@ -53,12 +52,12 @@ msgstr "バグ"
#: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid ""
"bugs received\n"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"受領したバグ\n"
"(注: 共同メンテナーはリストされていません。<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport."
"cgi?bug=430986\">#430986</a>を参照)"
"(注: 共同メンテナーはリストされていません。<a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>を参照)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported"
@ -69,200 +68,171 @@ msgid "user tags"
msgstr "ユーザータグ"
#: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
msgstr "すべてのメッセージ (i.e.、全てのバグのログの開発者名による全文検索)"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:56
#: debianmemberportfolio/views.py:54
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:57
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "one year open bug history graph"
msgstr "1年間にオープンしたバグの履歴グラフ"
#: debianmemberportfolio/views.py:60
#: debianmemberportfolio/views.py:58
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
#: debianmemberportfolio/views.py:61
#: debianmemberportfolio/views.py:59
msgid "buildd.d.o"
msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:62
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "igloo"
msgstr "igloo"
#: debianmemberportfolio/views.py:65
#: debianmemberportfolio/views.py:63
msgid "Quality Assurance"
msgstr "品質保証"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
#: debianmemberportfolio/views.py:64
msgid "maintainer dashboard"
msgstr "メンテナダッシュボード"
#: debianmemberportfolio/views.py:67
#: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "lintian reports"
msgstr "Lintianレポート"
#: debianmemberportfolio/views.py:68
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:70
#: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "piuparts"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:71
msgid "Debian patch tracking system"
msgstr "Debianパッチ追跡システム"
#: debianmemberportfolio/views.py:69
msgid "Debian Janitor"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "Debian Urlチェッカー"
#: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists"
msgstr "メーリングリスト"
#: debianmemberportfolio/views.py:76
#: debianmemberportfolio/views.py:73
msgid "lists.d.o"
msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77
#: debianmemberportfolio/views.py:74
msgid "lists.a.d.o"
msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "gmane"
msgstr "gmane"
#: debianmemberportfolio/views.py:81
#: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: debianmemberportfolio/views.py:82
#: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "people.d.o"
msgstr "people.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:83
#: debianmemberportfolio/views.py:79
msgid "oldpeople"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Alioth"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:87
#: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "Membership"
msgstr "メンバーシップ"
#: debianmemberportfolio/views.py:88
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:89
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:90
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile"
msgstr "FOAF プロファイル"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:94
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:95
#: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
#: debianmemberportfolio/views.py:98
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: debianmemberportfolio/views.py:99
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "debtags"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:100
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "Planet Debian (名前)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Planet Debian (ユーザー名)"
#: debianmemberportfolio/views.py:102
#: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "links"
msgstr "リンク"
#: debianmemberportfolio/views.py:103
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Debian website"
msgstr "Debian webサイト"
#: debianmemberportfolio/views.py:104
#: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "Debian search"
msgstr "Debian検索"
#: debianmemberportfolio/views.py:105
#: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger"
msgstr "finger経由のGPG公開鍵"
#: debianmemberportfolio/views.py:106
#: debianmemberportfolio/views.py:99
msgid "GPG public key via HTTP"
msgstr "HTTP経由のGPG公開鍵"
#: debianmemberportfolio/views.py:107
#: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "NM, AM participation"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:108
#: debianmemberportfolio/views.py:101
msgid "Contribution information"
msgstr "貢献情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:109
#: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "Repology information"
msgstr "Repology情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:112
#: debianmemberportfolio/views.py:105
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:113
#: debianmemberportfolio/views.py:106
msgid "owned debian.net domains"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:114
#: debianmemberportfolio/views.py:107
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
"information"
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> データベース情報"
"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
"database information"
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> データベース情報"
#: debianmemberportfolio/views.py:116
#: debianmemberportfolio/views.py:109
msgid "Group membership information"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:119
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:120
msgid "Available patches from Ubuntu"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43
msgid "Email address"
msgstr "Emailアドレス"
@ -287,12 +257,8 @@ msgstr "Debian以外のメールアドレス"
msgid "Salsa user name"
msgstr "Salsaユーザー名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
msgid "Alioth user name"
msgstr "Aliothユーザー名"
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:109
#: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:113
#, python-format
msgid "Missing input: %s"
msgstr ""
@ -308,14 +274,15 @@ msgstr "Debianロゴ"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
msgid ""
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
"maintainer's information regarding Debian."
"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
msgstr ""
"このサービスは、Debian Wiki の Stefano Zacchiroli さんによる <a href=\"https://wiki.debian."
"org/DDPortfolio\">DDPortfolio ページ</a>にヒントを得ています。 Debian メンバーやパッケージメンテナの "
"Debian に関する情報につながるカスタマイズされたリンクのセットを作成することができます。"
"このサービスは、Debian Wiki の Stefano Zacchiroli さんによる <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio "
"ページ</a>にヒントを得ています。 Debian メンバーやパッケージメンテナの Debian "
"に関する情報につながるカスタマイズされたリンクのセットを作成することができます。"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
msgid "AGPL - Free Software"
@ -324,19 +291,20 @@ msgstr "AGPL - フリーソフトウェア"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, python-format
msgid ""
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"The service is available under the terms of the <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
msgid "Copyright © 2009-2021 Jan Dittberner"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
@ -376,22 +344,18 @@ msgid "Salsa user name:"
msgstr "Salsaユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
msgid "Alioth user name:"
msgstr "Aliothユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Wiki user name:"
msgstr "Wikiユーザー名:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85
msgid "Forum user id:"
msgstr "フォーラムのユーザーID:"
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106
#: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99
msgid "Build Debian Member Portfolio URLs"
msgstr ""
@ -418,3 +382,4 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
msgid "Restart"
msgstr ""