diff --git a/debianmemberportfolio/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/debianmemberportfolio/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 35bdf72..3bce97b 100644 --- a/debianmemberportfolio/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/debianmemberportfolio/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-16 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "" #: debianmemberportfolio/views.py:71 msgid "Debian patch tracking system" -msgstr "" +msgstr "Sistema de control de parches de Debian" #: debianmemberportfolio/views.py:72 msgid "Debian Url ChecKer" -msgstr "" +msgstr "Comprobador de URL de Debian (DUCK)" #: debianmemberportfolio/views.py:75 msgid "Mailing Lists" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: debianmemberportfolio/views.py:81 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #: debianmemberportfolio/views.py:82 msgid "people.d.o" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" #: debianmemberportfolio/views.py:89 msgid "DB information via finger" -msgstr "" +msgstr "Información de BD a través de Finger" #: debianmemberportfolio/views.py:90 msgid "DB information via HTTP" -msgstr "" +msgstr "Información de BD a través de HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:91 msgid "FOAF profile" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Búsqueda en Debian" #: debianmemberportfolio/views.py:105 msgid "GPG public key via finger" -msgstr "" +msgstr "Clave pública de GPG a través de Finger" #: debianmemberportfolio/views.py:106 msgid "GPG public key via HTTP" -msgstr "" +msgstr "Clave pública de GPG a través de HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:107 msgid "NM, AM participation" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Información de Repology" #: debianmemberportfolio/views.py:112 msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" -msgstr "" +msgstr "Información accesible a través de SSH (para miembros de Debian)" #: debianmemberportfolio/views.py:113 msgid "owned debian.net domains" @@ -252,6 +252,8 @@ msgid "" "MIA database " "information" msgstr "" +"Información de la base de datos MIA" #: debianmemberportfolio/views.py:116 msgid "Group membership information" @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Nombre de usuario de Debian" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47 msgid "Non Debian email address" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de correo no de Debian" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 msgid "Salsa user name" @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Nombre de usuario de Alioth" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114 #, python-format msgid "Missing input: %s" -msgstr "" +msgstr "Falta la entrada: %s" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 @@ -315,10 +317,15 @@ msgid "" "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package " "maintainer's information regarding Debian." msgstr "" +"La inspiración para este servicio provino de la página «DDPortfolio» del wiki de " +"Debian, ideada por Stefano Zacchiroli. Puede crear un juego de enlaces " +"personalizados que apunten a la información relacionada con Debian sobre un/" +"a miembro del proyecto o responsable de paquete." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 msgid "AGPL - Free Software" -msgstr "" +msgstr "AGPL: «software» libre" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #, python-format @@ -333,6 +340,17 @@ msgid "" "your language you can contribute at Weblate." msgstr "" +"El servicio se pone a su disposición en virtud de los términos de la Licencia Pública General Affero " +"de GNU, tal como la publica al Free Software Foundation, sea bien la " +"versión 3 de la Licencia o bien cualquier otra versión posterior de su " +"preferencia. Puede explorar el código fuente o clonarlo desde %(cloneurl)s" +" sirviéndose de git. Si quiere " +"contribuir traduciendo este servicio a su lengua, puede hacerlo a través de <" +"a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Servicio de portafolios de miembros de " +"Debian en Weblate\">Weblate." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" @@ -368,7 +386,7 @@ msgstr "Nombre de usuario de Debian:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64 msgid "Non Debian email address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo no de Debian:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 msgid "Salsa user name:" @@ -392,7 +410,7 @@ msgstr "Formato de salida:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106 msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" -msgstr "" +msgstr "Crear los URL para portafolio de miembro de Debian" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 msgid "Your personal links"