Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)
This commit is contained in:
Olivier Humbert 2018-02-12 09:33:29 +00:00 committed by Weblate
parent c75398a027
commit 8297b4882a

View file

@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n" "Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
"portfolio-service/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/"
"language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:67 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
msgid "JSON" msgid "JSON"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Graphique de l'évolution des bogues ouverts sur l'année écoulée"
#: debianmemberportfolio/views.py:60 #: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Build" msgstr "Construire"
#: debianmemberportfolio/views.py:61 #: debianmemberportfolio/views.py:61
msgid "buildd.d.o" msgid "buildd.d.o"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Assurance qualité"
#: debianmemberportfolio/views.py:66 #: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "maintainer dashboard" msgid "maintainer dashboard"
msgstr "" msgstr "tableau de bord du mainteneur"
#: debianmemberportfolio/views.py:67 #: debianmemberportfolio/views.py:67
msgid "lintian reports" msgid "lintian reports"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Système de suivi des patchs de Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:72 #: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Debian Url ChecKer" msgid "Debian Url ChecKer"
msgstr "" msgstr "Vérificateur d'Url Debian"
#: debianmemberportfolio/views.py:75 #: debianmemberportfolio/views.py:75
msgid "Mailing Lists" msgid "Mailing Lists"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "BD d'informations via HTTP"
#: debianmemberportfolio/views.py:91 #: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "FOAF profile" msgid "FOAF profile"
msgstr "" msgstr "profil FOAF"
#: debianmemberportfolio/views.py:92 #: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "Salsa" msgid "Salsa"
@ -200,12 +200,11 @@ msgstr "Debtags"
#: debianmemberportfolio/views.py:100 #: debianmemberportfolio/views.py:100
msgid "Planet Debian (name)" msgid "Planet Debian (name)"
msgstr "" msgstr "Planet Debian (nom)"
#: debianmemberportfolio/views.py:101 #: debianmemberportfolio/views.py:101
#, fuzzy
msgid "Planet Debian (username)" msgid "Planet Debian (username)"
msgstr "Nom d'utilisateur Debian" msgstr "Planet Debian (nom d'utilisateur)"
#: debianmemberportfolio/views.py:102 #: debianmemberportfolio/views.py:102
msgid "links" msgid "links"
@ -232,9 +231,8 @@ msgid "NM, AM participation"
msgstr "NM, AM participation" msgstr "NM, AM participation"
#: debianmemberportfolio/views.py:108 #: debianmemberportfolio/views.py:108
#, fuzzy
msgid "Contribution information" msgid "Contribution information"
msgstr "Saisissez vos informations personnelles" msgstr "Informations de contribution"
#: debianmemberportfolio/views.py:111 #: debianmemberportfolio/views.py:111
msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)"
@ -324,7 +322,7 @@ msgid "AGPL - Free Software"
msgstr "AGPL - Logiciel libre" msgstr "AGPL - Logiciel libre"
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/" "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the " "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the "
@ -336,13 +334,16 @@ msgid ""
"contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service " "contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service "
"at Weblate\">Weblate</a>." "at Weblate\">Weblate</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\"https://www." "Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\""
"gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> telle que " "https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, ou (à " "License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
"votre choix) toute version ultérieure. Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" " "version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. Vous "
"title=\"Gitweb repository browser URL\">parcourir le code source</a> ou le " "pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">"
"cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> " "parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" "
"en utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>." "title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en utilisant <a href=\"http://git-"
"scm.com/\">git</a>. Si vous voulez traduire ce service dans votre langage, "
"vous pouvez contribuer chez <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
"Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
#: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
@ -409,9 +410,8 @@ msgid "Your personal links"
msgstr "Vos liens personnels" msgstr "Vos liens personnels"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
#, fuzzy
msgid "Debian Member Porfolio" msgid "Debian Member Porfolio"
msgstr "Portefeuille d'un Membre de Debian" msgstr "Portefeuille d'un membre de Debian"
#: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
msgid "Usage" msgid "Usage"