diff --git a/debianmemberportfolio/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/debianmemberportfolio/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 393b94b..55783fd 100644 --- a/debianmemberportfolio/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/debianmemberportfolio/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,42 +10,45 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-12 10:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-12 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Münster \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Weblate 3.9\n" "Generated-By: Babel 2.5.0\n" #: debianmemberportfolio/forms.py:67 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: debianmemberportfolio/forms.py:67 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: debianmemberportfolio/views.py:40 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Översikt" #: debianmemberportfolio/views.py:41 msgid "Debian Member's Package Overview" -msgstr "" +msgstr "Debian-medlemspaketets översikt" #: debianmemberportfolio/views.py:42 msgid "" "Debian Member's Package Overview\n" "... showing all email addresses" msgstr "" +"Debian-medlemspaketets översikt\n" +"... visar alla e-postadresser" #: debianmemberportfolio/views.py:46 msgid "Bugs" -msgstr "" +msgstr "Buggar" #: debianmemberportfolio/views.py:47 msgid "" @@ -53,251 +56,258 @@ msgid "" "(note: co-maintainers not listed, see #430986)" msgstr "" +"buggar mottagna\n" +"(Obs: medansvariga som inte finns listade, se #430986)" #: debianmemberportfolio/views.py:51 msgid "bugs reported" -msgstr "" +msgstr "buggar rapporterade" #: debianmemberportfolio/views.py:52 msgid "user tags" -msgstr "" +msgstr "användartaggar" #: debianmemberportfolio/views.py:53 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)" msgstr "" +"alla meddelanden (dvs. fulltextsökning efter utvecklarnamn i alla felloggar)" #: debianmemberportfolio/views.py:55 msgid "WNPP" -msgstr "" +msgstr "WNPP" #: debianmemberportfolio/views.py:56 msgid "correspondent for bugs" -msgstr "" +msgstr "korrespondent för buggar" #: debianmemberportfolio/views.py:57 msgid "one year open bug history graph" -msgstr "" +msgstr "ett års öppen bugghistorik diagram" #: debianmemberportfolio/views.py:60 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Bygge" #: debianmemberportfolio/views.py:61 msgid "buildd.d.o" -msgstr "" +msgstr "bygged.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:62 msgid "igloo" -msgstr "" +msgstr "igloo" #: debianmemberportfolio/views.py:65 msgid "Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "Kvalitetssäkring" #: debianmemberportfolio/views.py:66 msgid "maintainer dashboard" -msgstr "" +msgstr "instrumentpanel för underhållare" #: debianmemberportfolio/views.py:67 msgid "lintian reports" -msgstr "" +msgstr "lintian rapporter" #: debianmemberportfolio/views.py:68 msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)" msgstr "" +"fullständiga lintianrapporter (dvs. inklusive \"info\" -nivåmeddelanden)" #: debianmemberportfolio/views.py:70 msgid "piuparts" -msgstr "" +msgstr "piuparts" #: debianmemberportfolio/views.py:71 msgid "Debian patch tracking system" -msgstr "" +msgstr "Debian patch-spårningssystem" #: debianmemberportfolio/views.py:72 msgid "Debian Url ChecKer" -msgstr "" +msgstr "Debian URL-kontroll" #: debianmemberportfolio/views.py:75 msgid "Mailing Lists" -msgstr "" +msgstr "Sändlistor" #: debianmemberportfolio/views.py:76 msgid "lists.d.o" -msgstr "" +msgstr "lists.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:77 msgid "lists.a.d.o" -msgstr "" +msgstr "lists.a.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:78 msgid "gmane" -msgstr "" +msgstr "gmane" #: debianmemberportfolio/views.py:81 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Filer" #: debianmemberportfolio/views.py:82 msgid "people.d.o" -msgstr "" +msgstr "people.d.o" #: debianmemberportfolio/views.py:83 msgid "oldpeople" -msgstr "" +msgstr "oldpeople" #: debianmemberportfolio/views.py:84 debianmemberportfolio/views.py:93 msgid "Alioth" -msgstr "" +msgstr "Alioth" #: debianmemberportfolio/views.py:87 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Medlemskap" #: debianmemberportfolio/views.py:88 msgid "NM" -msgstr "" +msgstr "NM" #: debianmemberportfolio/views.py:89 msgid "DB information via finger" -msgstr "" +msgstr "DB-information via finger" #: debianmemberportfolio/views.py:90 msgid "DB information via HTTP" -msgstr "" +msgstr "DB-information via HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:91 msgid "FOAF profile" -msgstr "" +msgstr "FOAF-profil" #: debianmemberportfolio/views.py:92 msgid "Salsa" -msgstr "" +msgstr "Salsa" #: debianmemberportfolio/views.py:94 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: debianmemberportfolio/views.py:95 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: debianmemberportfolio/views.py:98 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: debianmemberportfolio/views.py:99 msgid "debtags" -msgstr "" +msgstr "debtags" #: debianmemberportfolio/views.py:100 msgid "Planet Debian (name)" -msgstr "" +msgstr "Planet Debian (namn)" #: debianmemberportfolio/views.py:101 msgid "Planet Debian (username)" -msgstr "" +msgstr "Planet Debian (användarnamn)" #: debianmemberportfolio/views.py:102 msgid "links" -msgstr "" +msgstr "länkar" #: debianmemberportfolio/views.py:103 msgid "Debian website" -msgstr "" +msgstr "Debian webbplats" #: debianmemberportfolio/views.py:104 msgid "Debian search" -msgstr "" +msgstr "Debian sökning" #: debianmemberportfolio/views.py:105 msgid "GPG public key via finger" -msgstr "" +msgstr "GPG offentlig nyckel via finger" #: debianmemberportfolio/views.py:106 msgid "GPG public key via HTTP" -msgstr "" +msgstr "GPG offentlig nyckel via HTTP" #: debianmemberportfolio/views.py:107 msgid "NM, AM participation" -msgstr "" +msgstr "NM, AM deltagande" #: debianmemberportfolio/views.py:108 msgid "Contribution information" -msgstr "" +msgstr "Information om bidrag" #: debianmemberportfolio/views.py:109 msgid "Repology information" -msgstr "" +msgstr "Information om repologi" #: debianmemberportfolio/views.py:112 msgid "Information reachable via ssh (for Debian Members)" -msgstr "" +msgstr "Information som kan nås via SSH (för Debianmedlemmar)" #: debianmemberportfolio/views.py:113 msgid "owned debian.net domains" -msgstr "" +msgstr "ägda debian.net domäner" #: debianmemberportfolio/views.py:114 msgid "" "MIA database " "information" msgstr "" +"MIA " +"databasinformation" #: debianmemberportfolio/views.py:116 msgid "Group membership information" -msgstr "" +msgstr "Information om gruppmedlemskap" #: debianmemberportfolio/views.py:119 msgid "Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu" #: debianmemberportfolio/views.py:120 msgid "Available patches from Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga patchar från Ubuntu" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:43 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-postadress" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:44 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:45 msgid "GPG fingerprint" -msgstr "" +msgstr "GPG-fingeravtryck" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:46 msgid "Debian user name" -msgstr "" +msgstr "Debian användarnamn" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:47 msgid "Non Debian email address" -msgstr "" +msgstr "Icke Debian e-postadress" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48 msgid "Salsa user name" -msgstr "" +msgstr "Salsa användarnamn" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49 msgid "Alioth user name" -msgstr "" +msgstr "Alioth användarnamn" #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:110 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:114 #, python-format msgid "Missing input: %s" -msgstr "" +msgstr "Saknad inmatning: %s" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:24 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:31 msgid "Debian Member Portfolio Service" -msgstr "" +msgstr "Debian medlemsportföljtjänst" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:30 msgid "Debian Logo" -msgstr "" +msgstr "Debian logotyp" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32 msgid "" @@ -306,10 +316,14 @@ msgid "" "create a set of customized links leading to a Debian Member's or package " "maintainer's information regarding Debian." msgstr "" +"Den här tjänsten har inspirerats av Stefano Zacchirolis DDPortfolio-sida i Debian Wiki. Du " +"kan skapa en uppsättning anpassade länkar som leder till information om en " +"Debian-medlem eller paketunderhållare om Debian." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39 msgid "AGPL - Free Software" -msgstr "" +msgstr "AGPL - fri programvara" #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40 #, python-format @@ -324,87 +338,96 @@ msgid "" "your language you can contribute at Weblate." msgstr "" +"Tjänsten är tillgänglig under villkoren i GNU Affero General Public License som publiceras av " +"Free Software Foundation, antingen version 3 i licensen, eller (efter eget " +"val) någon senare version. Du kan bläddra i källkoden eller klona den från %(cloneurl)s med git. Om du vill översätta den här tjänsten till " +"ditt språk kan du bidra till Weblate." #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41 msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22 msgid "Enter your personal information" -msgstr "" +msgstr "Ange din personliga information" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:29 msgid "Debian Member Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Debian medlemsportfölj" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:31 msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "E-postadress:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:40 msgid "Show all form fields" -msgstr "" +msgstr "Visa alla formulärfält" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:43 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:50 msgid "GPG fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "GPG-fingeravtryck:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:57 msgid "Debian user name:" -msgstr "" +msgstr "Debian användarnamn:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:64 msgid "Non Debian email address:" -msgstr "" +msgstr "Icke Debian e-postadress:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71 msgid "Salsa user name:" -msgstr "" +msgstr "Salsa användarnamn:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78 msgid "Alioth user name:" -msgstr "" +msgstr "Alioth användarnamn:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:85 msgid "Wiki user name:" -msgstr "" +msgstr "Wiki användarnamn:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:92 msgid "Forum user id:" -msgstr "" +msgstr "Forum användar-id:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:99 msgid "Output format:" -msgstr "" +msgstr "Utdataformat:" #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:106 msgid "Build Debian Member Portfolio URLs" -msgstr "" +msgstr "Bygg webbadresser till Debian medlemsportfölj" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:21 msgid "Your personal links" -msgstr "" +msgstr "Dina personliga länkar" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25 msgid "Debian Member Porfolio" -msgstr "" +msgstr "Debian medlemsportfölj" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:38 msgid "Error during URL creation:" -msgstr "" +msgstr "Fel under skapandet av URL:" #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Starta om"