Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 45.1% (37 of 82 strings)
This commit is contained in:
KushagraKarira 2021-11-11 17:17:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 37fb5c46ff
commit 0a09e6717b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -10,41 +10,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 17:50+0000\n"
"Last-Translator: KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-member-portfolio-service/translations/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "JSON"
msgstr ""
msgstr "जैसन"
#: debianmemberportfolio/forms.py:64
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "एचटीएमएल"
#: debianmemberportfolio/views.py:40
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "अवलोकन"
#: debianmemberportfolio/views.py:41
msgid "Debian Member's Package Overview"
msgstr ""
msgstr "डेबियन सदस्य का पैकेज अवलोकन"
#: debianmemberportfolio/views.py:42
msgid ""
"Debian Member's Package Overview\n"
"... showing all email addresses"
msgstr ""
"डेबियन सदस्य का पैकेज अवलोकन\n"
"... सभी ईमेल पते दिखा रहा है"
#: debianmemberportfolio/views.py:46
msgid "Bugs"
msgstr ""
msgstr "बग"
#: debianmemberportfolio/views.py:47
msgid ""
@ -52,78 +56,84 @@ msgid ""
"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
msgstr ""
"बग प्राप्त \n"
"(नोट: सह-रखरखाव सूचीबद्ध नहीं हैं, देखें <a href=\"https://bugs.debian.org/"
"cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
#: debianmemberportfolio/views.py:51
msgid "bugs reported"
msgstr ""
msgstr "बग की सूचना दी"
#: debianmemberportfolio/views.py:52
msgid "user tags"
msgstr ""
msgstr "उपयोगकर्ता टैग"
#: debianmemberportfolio/views.py:53
msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\"> WNPP </a>"
#: debianmemberportfolio/views.py:54
msgid "correspondent for bugs"
msgstr ""
msgstr "बग के लिए संवाददाता"
#: debianmemberportfolio/views.py:55
msgid "one year open bug history graph"
msgstr ""
msgstr "एक साल का खुला बग इतिहास ग्राफ"
#: debianmemberportfolio/views.py:58
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "बिल्ड"
#: debianmemberportfolio/views.py:59
#, fuzzy
msgid "buildd.d.o"
msgstr ""
msgstr "buildd.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:60
msgid "igloo"
msgstr ""
msgstr "इग्लू"
#: debianmemberportfolio/views.py:63
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
msgstr "गुणवत्ता आश्वासन"
#: debianmemberportfolio/views.py:64
msgid "maintainer dashboard"
msgstr ""
msgstr "अनुरक्षक डैशबोर्ड"
#: debianmemberportfolio/views.py:65
msgid "lintian reports"
msgstr ""
msgstr "लिंटियन रिपोर्ट"
#: debianmemberportfolio/views.py:66
msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
msgstr ""
msgstr "पूर्ण लिंटियन रिपोर्ट (यानी \"जानकारी\" स्तर के संदेशों सहित)"
#: debianmemberportfolio/views.py:68
msgid "piuparts"
msgstr ""
msgstr "पियुपार्ट्स"
#: debianmemberportfolio/views.py:69
msgid "Debian Janitor"
msgstr ""
msgstr "डेबियन चौकीदार"
#: debianmemberportfolio/views.py:72
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
msgstr "ईमेल की सूची"
#: debianmemberportfolio/views.py:73
#, fuzzy
msgid "lists.d.o"
msgstr ""
msgstr "lists.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:74
#, fuzzy
msgid "lists.a.d.o"
msgstr ""
msgstr "lists.a.d.o"
#: debianmemberportfolio/views.py:77
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "फ़ाइलें"
#: debianmemberportfolio/views.py:78
msgid "people.d.o"
@ -131,63 +141,63 @@ msgstr ""
#: debianmemberportfolio/views.py:79
msgid "oldpeople"
msgstr ""
msgstr "वृध्द लोग"
#: debianmemberportfolio/views.py:82
msgid "Membership"
msgstr ""
msgstr "सदस्यता"
#: debianmemberportfolio/views.py:83
msgid "NM"
msgstr ""
msgstr "एनएम"
#: debianmemberportfolio/views.py:84
msgid "DB information via finger"
msgstr ""
msgstr "उंगली के माध्यम से डीबी जानकारी"
#: debianmemberportfolio/views.py:85
msgid "DB information via HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP के माध्यम से डीबी जानकारी"
#: debianmemberportfolio/views.py:86
msgid "Salsa"
msgstr ""
msgstr "सालसा"
#: debianmemberportfolio/views.py:87
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "विकि"
#: debianmemberportfolio/views.py:88
msgid "Forum"
msgstr ""
msgstr "फ़ोरम"
#: debianmemberportfolio/views.py:91
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "विविध"
#: debianmemberportfolio/views.py:92
msgid "debtags"
msgstr ""
msgstr "देनदारी"
#: debianmemberportfolio/views.py:93
msgid "Planet Debian (name)"
msgstr ""
msgstr "प्लेनेट डेबियन (नाम)"
#: debianmemberportfolio/views.py:94
msgid "Planet Debian (username)"
msgstr ""
msgstr "प्लैनेट डेबियन (उपयोगकर्ता नाम)"
#: debianmemberportfolio/views.py:95
msgid "links"
msgstr ""
msgstr "लिंक्स"
#: debianmemberportfolio/views.py:96
msgid "Debian website"
msgstr ""
msgstr "डेबियन वेबसाइट"
#: debianmemberportfolio/views.py:97
msgid "Debian search"
msgstr ""
msgstr "डेबियन खोज"
#: debianmemberportfolio/views.py:98
msgid "GPG public key via finger"