gva/gnuviechadmin/dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Jan Dittberner 8e42cb9c18 Start switch to Bootstrap 5
- drop jQuery and fontawesome dependencies
- add bootstrap5 and bootstrap-icons
- update fonts mfizz
- update base templates and the first set of other templates
- replace blocktrans and trans with blocktranslate and translate to
  prepare for Django 4
- move hostingpakcage templates to hostingpackages/templates
- update translations
2023-04-16 22:11:32 +02:00

98 lines
3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:3
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:4
msgid "Welcome to our customer self service"
msgstr "Willkommen in unserem Selbstservice-System"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:7
#, python-format
msgid ""
"Hello %(full_name)s,<br/> You can visit your <a "
"href=\"%(dashboard_url)s\">Dashboard</a> to view and modify your hosting "
"options."
msgstr ""
"Hallo %(full_name)s,<br /> Sie können Ihre <a "
"href=\"%(dashboard_url)s\">Startseite</a> besuchen, um Ihre "
"Hostingeinstellungen anzusehen und zu bearbeiten."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:6
#, python-format
msgid "Dashboard for %(full_name)s"
msgstr "Startseite für %(full_name)s"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:10
msgid "Hosting packages"
msgstr "Hostingpakete"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:17
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:18
msgid "Disk space"
msgstr "Speicherplatz"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:19
msgid "Mailboxes"
msgstr "Postfächer"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:20
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:21
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:28
#, python-format
msgid "Show details for %(packagename)s"
msgstr "Details für %(packagename)s anzeigen"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:34
#, python-format
msgid ""
"The reserved disk space for your hosting package is %(diskspace)s bytes."
msgstr ""
"Der für Ihr Hostingpaket reservierte Speicherplatz sind %(diskspace)s Bytes."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:40
#, python-format
msgid "used %(num)s of %(total)s"
msgstr "%(num)s von %(total)s genutzt"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:55
msgid "You have no hosting packages yet."
msgstr "Sie haben noch keine Hostingpakete."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:56
msgid "This user has no hosting packages assigned yet."
msgstr "Diesem Benutzer sind noch keine Hostingpakete zugewiesen."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:60
msgid "Add hosting package"
msgstr "Hostingpaket anlegen"