Update german translation

This commit is contained in:
Jan Dittberner 2023-07-22 20:07:01 +02:00
parent cb62bd63e2
commit d0fe915612
8 changed files with 346 additions and 275 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 12:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Die folgenden E-Mailadressen sind Ihrem Konto zugeordnet:"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mailadresse"
#: templates/account/email.html:15 templates/account/email.html:25
#: templates/account/email.html:15 templates/account/email.html:26
msgid "Verified"
msgstr "Geprüft"
@ -52,31 +52,40 @@ msgstr "Geprüft"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: templates/account/email.html:27
#: templates/account/email.html:17
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: templates/account/email.html:28
msgid "Unverified"
msgstr "Unbestätigt"
#: templates/account/email.html:32
#: templates/account/email.html:33
msgid "This is the current primary Email address"
msgstr "Dies ist die aktuelle primäre E-Mailadresse"
#: templates/account/email.html:43
#, python-format
msgid "Select %(address)s"
msgstr "%(address)s auswählen"
#: templates/account/email.html:54
msgid "Make Primary"
msgstr "Als primär definieren"
#: templates/account/email.html:44
#: templates/account/email.html:57
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Prüf-E-Mail noch einmal verschicken"
#: templates/account/email.html:45 templates/socialaccount/connections.html:42
#: templates/account/email.html:58 templates/socialaccount/connections.html:42
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: templates/account/email.html:49
#: templates/account/email.html:63
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: templates/account/email.html:49
#: templates/account/email.html:63
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
@ -85,15 +94,15 @@ msgstr ""
"Mailadresse, um Benachrichtigungen zu erhalten, Ihr Passwort zurückzusetzen, "
"etc."
#: templates/account/email.html:52
#: templates/account/email.html:67
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "E-Mailadresse hinzufügen"
#: templates/account/email.html:57
#: templates/account/email.html:72
msgid "Add E-mail"
msgstr "E-Mail hinzufügen"
#: templates/account/email.html:64
#: templates/account/email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "Wollen Sie die augewählte E-Mailadresse wirklich entfernen?"
@ -181,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Mailadresse des Benutzers %(user_display)s ist."
#: templates/account/login.html:4 templates/account/login.html:5
#: templates/account/login.html:18 templates/base.html:124
#: templates/account/login.html:18 templates/base.html:112
#: templates/registration/login.html:4 templates/socialaccount/login.html:4
msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden"
@ -399,67 +408,59 @@ msgstr ""
"<strong>Hinweis:</strong> Sie können Ihre <a href=\"%(email_url)s\">E-"
"Mailadresse noch ändern</a>."
#: templates/base.html:32
#: templates/base.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/base.html:34
#: templates/base.html:28
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: templates/base.html:42 templates/base.html:53
#: templates/base.html:36
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
#: templates/base.html:45
msgid "Your hosting packages"
msgstr "Ihre Hostingpakete"
#: templates/base.html:47
msgid "All hosting packages"
msgstr "Alle Hostingpakete"
#: templates/base.html:57
#: templates/base.html:42
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:45
msgid "Web based mail system"
msgstr "Webbasiertes E-Mailsystem"
#: templates/base.html:61
#: templates/base.html:46
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:48
msgid "phpMyAdmin - MySQL database administration tool"
msgstr "phpMyAdmin - MySQL-Datenbankverwaltungswerkzeug"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:49
msgid "phpMyAdmin"
msgstr "phpMyAdmin"
#: templates/base.html:66
#: templates/base.html:51
msgid "phpPgAdmin - PostgreSQL database administration tool"
msgstr "phpPgAdmin - PostgreSQL-Datenbankverwaltungswerkzeug"
#: templates/base.html:67
#: templates/base.html:52
msgid "phpPgAdmin"
msgstr "phpPgAdmin"
#: templates/base.html:71
#: templates/base.html:57
msgid "Imprint"
msgstr "Impressum"
#: templates/base.html:74
#: templates/base.html:61
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutz"
#: templates/base.html:78
#: templates/base.html:65
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: templates/base.html:86
#: templates/base.html:73
#, python-format
msgid ""
"Signed in as <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title=\"My "
@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
"class=\"navbar-link\"><i class=\"bi-sign-stop\" title=\"Übernahme "
"beenden\"></i></a>"
#: templates/base.html:93
#: templates/base.html:81
#, python-format
msgid ""
"Signed in as <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title=\"My "
@ -483,31 +484,31 @@ msgstr ""
"Angemeldet als <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" "
"title=\"Mein Profil\">%(user_display)s</a>"
#: templates/base.html:103
#: templates/base.html:91
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: templates/base.html:107
#: templates/base.html:95
msgid "Impersonate user"
msgstr "Als Nutzer agieren"
#: templates/base.html:111
#: templates/base.html:99
msgid "Admin site"
msgstr "Adminsite"
#: templates/base.html:113
#: templates/base.html:101
msgid "Change Email"
msgstr "E-Mail ändern"
#: templates/base.html:116
#: templates/base.html:104
msgid "Social Accounts"
msgstr "Konten in sozialen Netzwerken"
#: templates/base.html:118
#: templates/base.html:106
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: templates/base.html:139
#: templates/base.html:127
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -527,6 +528,12 @@ msgstr "Django Impersonate - Nutzerliste"
msgid "User List - Page %(page_number)s"
msgstr "Nutzerliste - Seite %(page_number)s"
#: templates/impersonate/list_users.html:14
#: templates/impersonate/search_users.html:24
#, python-format
msgid "Impersonate %(user)s"
msgstr "Als Nutzer %(user)s agieren"
#: templates/impersonate/list_users.html:21
msgid "Search users"
msgstr "Nutzer suchen"