Update german translation

This commit is contained in:
Jan Dittberner 2023-07-22 20:07:01 +02:00
parent cb62bd63e2
commit d0fe915612
8 changed files with 346 additions and 275 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 13:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: contact_form/forms.py:25
#: contact_form/forms.py:26
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
#: contact_form/forms.py:26
#: contact_form/forms.py:27
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
#: contact_form/forms.py:27
#: contact_form/forms.py:28
msgid "Your message"
msgstr "Ihre Nachricht"
#: contact_form/forms.py:39
#: contact_form/forms.py:40
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 18:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -19,25 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:3
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:4
msgid "Welcome to our customer self service"
msgstr "Willkommen in unserem Selbstservice-System"
#: dashboard/templates/dashboard/index.html:7
#, python-format
msgid ""
"Hello %(full_name)s,<br/> You can visit your <a "
"href=\"%(dashboard_url)s\">Dashboard</a> to view and modify your hosting "
"options."
msgstr ""
"Hallo %(full_name)s,<br /> Sie können Ihre <a "
"href=\"%(dashboard_url)s\">Startseite</a> besuchen, um Ihre "
"Hostingeinstellungen anzusehen und zu bearbeiten."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:3
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:6
#, python-format
@ -53,46 +34,26 @@ msgid "Name"
msgstr "Name"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:18
msgid "Disk space"
msgstr "Speicherplatz"
msgid "Setup date"
msgstr "Einrichtungsdatum"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:19
msgid "Mailboxes"
msgstr "Postfächer"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:20
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:21
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:28
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:26
#, python-format
msgid "Show details for %(packagename)s"
msgstr "Details für %(packagename)s anzeigen"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:34
#, python-format
msgid ""
"The reserved disk space for your hosting package is %(diskspace)s bytes."
msgstr ""
"Der für Ihr Hostingpaket reservierte Speicherplatz sind %(diskspace)s Bytes."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:40
#, python-format
msgid "used %(num)s of %(total)s"
msgstr "%(num)s von %(total)s genutzt"
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:55
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:38
msgid "You have no hosting packages yet."
msgstr "Sie haben noch keine Hostingpakete."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:56
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:39
msgid "This user has no hosting packages assigned yet."
msgstr "Diesem Benutzer sind noch keine Hostingpakete zugewiesen."
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:60
#: dashboard/templates/dashboard/user_dashboard.html:43
msgid "Add hosting package"
msgstr "Hostingpaket anlegen"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin hostingpackages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 13:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -39,177 +39,206 @@ msgstr "Postfachoption hinzufügen"
msgid "Add database option"
msgstr "Datenbankoption hinzufügen"
#: hostingpackages/models.py:21
#: hostingpackages/models.py:22
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: hostingpackages/models.py:21
#: hostingpackages/models.py:22
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: hostingpackages/models.py:21
#: hostingpackages/models.py:22
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: hostingpackages/models.py:27
#: hostingpackages/models.py:28
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: hostingpackages/models.py:28
#: hostingpackages/models.py:29
msgid "mailbox count"
msgstr "Anzahl Postfächer"
#: hostingpackages/models.py:30 hostingpackages/models.py:59
#: hostingpackages/models.py:31 hostingpackages/models.py:60
msgid "disk space"
msgstr "Speicherplatz"
#: hostingpackages/models.py:30
#: hostingpackages/models.py:31
msgid "disk space for the hosting package"
msgstr "Speicherplatz für das Hostingpaket"
#: hostingpackages/models.py:33 hostingpackages/models.py:61
#: hostingpackages/models.py:34 hostingpackages/models.py:62
msgid "unit of disk space"
msgstr "Maßeinheit für den Speicherplatz"
#: hostingpackages/models.py:44 hostingpackages/models.py:192
#: hostingpackages/models.py:45 hostingpackages/models.py:193
msgid "name"
msgstr "Name"
#: hostingpackages/models.py:47
#: hostingpackages/models.py:48
msgid "Hosting package"
msgstr "Hostingpaket"
#: hostingpackages/models.py:48
#: hostingpackages/models.py:49
msgid "Hosting packages"
msgstr "Hostingpakete"
#: hostingpackages/models.py:67
#: hostingpackages/models.py:68
msgid "Disk space option"
msgstr "Speicherplatzoption"
#: hostingpackages/models.py:68
#: hostingpackages/models.py:69
msgid "Disk space options"
msgstr "Speicherplatzoptionen"
#: hostingpackages/models.py:71
#: hostingpackages/models.py:72
#, python-brace-format
msgid "Additional disk space {space} {unit}"
msgstr "Zusätzlicher Speicherplatz {space} {unit}"
#: hostingpackages/models.py:88
#: hostingpackages/models.py:89
msgid "number of databases"
msgstr "Anzahl von Datenbanken"
#: hostingpackages/models.py:89
#: hostingpackages/models.py:90
msgid "database type"
msgstr "Datenbanktyp"
#: hostingpackages/models.py:94
#: hostingpackages/models.py:95
msgid "Database option"
msgstr "Datenbankoption"
#: hostingpackages/models.py:95
#: hostingpackages/models.py:96
msgid "Database options"
msgstr "Datenbankoptionen"
#: hostingpackages/models.py:99
#: hostingpackages/models.py:100
#, python-brace-format
msgid "{type} database"
msgid_plural "{count} {type} databases"
msgstr[0] "{type}-Datenbank"
msgstr[1] "{count} {type}-Datenbanken"
#: hostingpackages/models.py:120
#: hostingpackages/models.py:121
msgid "number of mailboxes"
msgstr "Anzahl von Postfächern"
#: hostingpackages/models.py:125
#: hostingpackages/models.py:126
msgid "Mailbox option"
msgstr "Postfachoption"
#: hostingpackages/models.py:126
#: hostingpackages/models.py:127
msgid "Mailbox options"
msgstr "Postfachoptionen"
#: hostingpackages/models.py:130
#: hostingpackages/models.py:131
#, python-brace-format
msgid "{count} additional mailbox"
msgid_plural "{count} additional mailboxes"
msgstr[0] "{count} zusätzliches Postfach"
msgstr[1] "{count} zusätzliche Postfächer"
#: hostingpackages/models.py:182
#: hostingpackages/models.py:183
msgid "customer"
msgstr "Kunde"
#: hostingpackages/models.py:186
#: hostingpackages/models.py:187
msgid "hosting package template"
msgstr "Hostingpaketvorlage"
#: hostingpackages/models.py:188
#: hostingpackages/models.py:189
msgid "The hosting package template that this hosting package is based on"
msgstr "Die Hostingpaketvorlage, auf der dieses Hostingpaket aufgebaut ist"
#: hostingpackages/models.py:195
#: hostingpackages/models.py:196
msgid "Operating system user"
msgstr "Betriebssystemnutzer"
#: hostingpackages/models.py:205
#: hostingpackages/models.py:206
msgid "customer hosting package"
msgstr "Kundenhostingpaket"
#: hostingpackages/models.py:206
#: hostingpackages/models.py:207
msgid "customer hosting packages"
msgstr "Kundenhostingpakete"
#: hostingpackages/models.py:209
#: hostingpackages/models.py:210
#, python-brace-format
msgid "{name} for {customer}"
msgstr "{name} für {customer}"
#: hostingpackages/models.py:388 hostingpackages/models.py:415
#: hostingpackages/models.py:419 hostingpackages/models.py:446
#: hostingpackages/models.py:511
msgid "hosting package"
msgstr "Hostingpaket"
#: hostingpackages/models.py:393
#: hostingpackages/models.py:424
msgid "hosting domain"
msgstr "Hostingdomain"
#: hostingpackages/models.py:420
#: hostingpackages/models.py:451
msgid "customer hosting option"
msgstr "kundenspezifische Hostingoption"
#: hostingpackages/models.py:421
#: hostingpackages/models.py:452
msgid "customer hosting options"
msgstr "kundenspezifische Hostingoptionen"
#: hostingpackages/models.py:433
#: hostingpackages/models.py:464
msgid "disk space option template"
msgstr "Speicherplatzoptionsvorlage"
#: hostingpackages/models.py:435
#: hostingpackages/models.py:466
msgid "The disk space option template that this disk space option is based on"
msgstr ""
"Die Speicherplatzoptionsvorlage auf der diese Speicherplatzoption aufgebaut "
"ist"
#: hostingpackages/models.py:450
#: hostingpackages/models.py:481
msgid "user database option template"
msgstr "Nutzerdatenbankoptionsvorlage"
#: hostingpackages/models.py:452
#: hostingpackages/models.py:483
msgid "The user database option template that this database option is based on"
msgstr ""
"Die Nutzerdatenbankoptionsvorlage auf der diese Datenbankoption aufgebaut ist"
#: hostingpackages/models.py:467
#: hostingpackages/models.py:498
msgid "mailbox option template"
msgstr "Postfachoptionsvorlage"
#: hostingpackages/models.py:468
#: hostingpackages/models.py:499
msgid "The mailbox option template that this mailbox option is based on"
msgstr "Die Postfachoptionsvorlage auf der diese Postfachoption aufgebaut ist"
#: hostingpackages/models.py:512
msgid "The hosting package"
msgstr "Das Hostingpaket"
#: hostingpackages/models.py:516
msgid "data source"
msgstr "Datenquelle"
#: hostingpackages/models.py:517
msgid "disk"
msgstr "Festplatte"
#: hostingpackages/models.py:517
msgid "mysql"
msgstr "MySQL"
#: hostingpackages/models.py:517
msgid "pgsql"
msgstr "PostgreSQL"
#: hostingpackages/models.py:519
msgid "data item"
msgstr "Dateneinheit"
#: hostingpackages/models.py:521
msgid "space used in KiB"
msgstr "genutzter Platz in KiB"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/add_hosting_option.html:4
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/add_hosting_option.html:7
#, python-format
@ -224,7 +253,6 @@ msgstr "Alle Hostingpakete"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:11
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:36
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -237,16 +265,46 @@ msgid "OS User"
msgstr "OS-Nutzer"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:14
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:27
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:40
#: hostingpackages/views.py:183
msgid "Disk space"
msgstr "Speicherplatz"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:15
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:54
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:48
#: hostingpackages/views.py:190
msgid "Mailboxes"
msgstr "Postfächer"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:16
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:239
#: hostingpackages/views.py:197
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:17
msgid "Setup date"
msgstr "Einrichtungsdatum"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:31
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:28
#, python-format
msgid ""
"The reserved disk space for your hosting package is %(diskspace)s bytes."
msgstr ""
"Der für Ihr Hostingpaket reservierte Speicherplatz beträgt %(diskspace)s "
"Bytes."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:34
#, python-format
msgid "used %(num)s of %(total)s"
msgstr "used %(num)s of %(total)s"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:48
msgid "No hosting packages have been setup yet."
msgstr "Es wurden noch keine Hostingpakete eingerichtet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:34
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:46
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_admin_list.html:51
msgid "Add hosting package"
msgstr "Hostingpaket anlegen"
@ -287,38 +345,45 @@ msgstr "Informationen zum Hostingpaket ändern"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:40
#: hostingpackages/views.py:199
msgid "Disk space"
msgstr "Speicherplatz"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:43
#, python-format
msgid "The reserved disk space for your hosting package is %(diskspace)s bytes"
msgid ""
"You use %(used_space)s of the reserved disk space of %(disk_space)s for your "
"hosting package"
msgstr ""
"Der für Ihr Hostingpaket reservierte Speicherplatz beträgt %(diskspace)s "
"Bytes"
"Sie nutzen aktuell %(used_space)s des reservierten Speicherplatzes von "
"%(disk_space)s für Ihr Hostingpaket"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:45
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:27
#, python-format
msgid "%(used_space)s of %(disk_space)s (%(space_level_percent)s%%)"
msgstr "%(used_space)s von %(disk_space)s (%(space_level_percent)s%%)"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:47
msgid "Disk usage details"
msgstr "Details zur Speicherplatznutzung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:47
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:49
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:31
#, python-format
msgid ""
"The package contributes %(humanbytes)s (%(packagespace)s bytes) the "
"difference comes from disk space options"
"The package contributes %(package_space)s the difference comes from disk "
"space options"
msgstr ""
"Das Paket trägt %(humanbytes)s (%(packagespace)s Bytes) zur Gesamtgröße bei, "
"der Unterschied ergibt sich aus Speicherplatzoptionen"
"Das Paket trägt %(package_space)s zur Gesamtgröße bei, der Unterschied "
"ergibt sich aus Speicherplatzoptionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:52
#: hostingpackages/views.py:206
msgid "Mailboxes"
msgstr "Postfächer"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:54
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:56
#, python-format
msgid "%(num)s of %(total)s in use"
msgstr "%(num)s von %(total)s genutzt"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:57
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:59
#, python-format
msgid ""
"The package provides %(mailboxcount)s mailboxes the difference comes from "
@ -327,234 +392,272 @@ msgstr ""
"Das Paket bietet %(mailboxcount)s Postfächer, der Unterschied ergibt sich "
"durch die Postfachoptionen."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:59
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:61
msgid "SFTP username"
msgstr "SFTP-Benutzername"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:60
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:62
msgid "SSH/SFTP username"
msgstr "SSH/SFTP-Benutzername"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:63
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:65
#, python-format
msgid "There is an SSH public key set for this user."
msgid_plural "There are %(counter)s SSH public keys set for this user."
msgstr[0] "Es wurde ein SSH-Schlüssel für diesen Nutzer hinterlegt."
msgstr[1] "Es wurden %(counter)s SSH-Schlüssel für diesen Nutzer hinterlegt."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:65
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:67
msgid "Upload server"
msgstr "Uploadserver"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:73
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:75
msgid "Hosting Package Options"
msgstr "Hostingpaketoptionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:81
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:83
msgid "No options booked"
msgstr "Keine Optionen gebucht"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:87
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:89
msgid "Add another hosting option"
msgstr "Eine weitere Hostingoption hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:87
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:89
msgid "Add option"
msgstr "Option hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:94
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:96
msgid "Hosting Package Actions"
msgstr "Aktionen zum Hostingpaket"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:98
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:100
msgid "Edit Hosting Package Description"
msgstr "Beschreibung des Hostingpakets bearbeiten"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:98
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:100
msgid "Edit description"
msgstr "Beschreibung bearbeiten"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:101
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:103
msgid "Set SFTP password"
msgstr "SFTP-Passwort setzen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:102
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:104
msgid "Set SSH/SFTP password"
msgstr "SSH/SFTP-Passwort setzen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:105
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:107
msgid "Add an SSH public key that can be used as an alternative for password"
msgstr ""
"Einen SSH-Schlüssel, der als Alternative zum Passwort genutzt werden kann, "
"hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:107
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:109
msgid "Add SSH public key"
msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:116
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:118
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:121
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:123
msgid "Domain name"
msgstr "Domainname"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:122
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:201
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:124
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:203
msgid "Mail addresses"
msgstr "E-Mailadressen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:123
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:125
msgid "Websites"
msgstr "Webauftritte"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:124
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:126
msgid "Domain actions"
msgstr "Domainaktionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:125
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:204
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:247
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:127
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:206
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:249
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:137
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:139
msgid "Edit mail address targets"
msgstr "E-Mailadressziele bearbeiten"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:139
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:141
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:143
msgid "Delete mail address"
msgstr "E-Mailadresse löschen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:146
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:161
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:148
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:163
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:154
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:156
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:158
msgid "Delete website"
msgstr "Webauftritt löschen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:167
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:169
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:171
msgid "Add mail address"
msgstr "E-Mailadresse hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:174
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:175
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:176
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:177
msgid "Add website"
msgstr "Webauftritt anlegen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:183
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:185
msgid "There are no domains assigned to this hosting package yet."
msgstr "Diesem Paket sind noch keine Domains zugeordnet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:187
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:189
msgid "Add domain"
msgstr "Domain hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:195
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:197
msgid "E-Mail-Accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:200
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:202
msgid "Mailbox"
msgstr "Postfach"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:202
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:214
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:204
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:216
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:203
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:205
msgid "Mailbox actions"
msgstr "Postfachaktionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:215
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:217
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:218
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:219
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:220
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:221
msgid "Set mailbox password"
msgstr "Postfachpasswort setzen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:225
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:227
msgid "There are no mailboxes assigned to this hosting package yet."
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Postfächer zugeordnet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:230
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:232
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postfach hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:237
#: hostingpackages/views.py:213
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:242
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:244
msgid "Database name"
msgstr "Datenbankname"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:243
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:245
msgid "Database user"
msgstr "Datenbanknutzer"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:244
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:246
msgid "Database type"
msgstr "Datenbanktyp"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:245
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:247
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:246
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:248
msgid "Database actions"
msgstr "Datenbankaktionen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:258
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:260
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:262
msgid "Set database user password"
msgstr "Datenbanknutzerpasswort setzen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:262
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:263
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:264
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:265
msgid "Delete database"
msgstr "Datenbank löschen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:270
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:272
msgid "There are no databases assigned to this hosting package yet."
msgstr "Diesem Hostingpaket sind noch keine Datenbanken zugeordnet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:275
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_detail.html:277
msgid "Add database"
msgstr "Datenbank hinzufügen"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:5
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:14
msgid "Your hosting packages"
msgstr "Ihre Hostingpakete"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:7
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:6
#, python-format
msgid "Hosting Packages of %(customer)s"
msgstr "Hostingpakete des Kunden %(customer)s"
msgid "Disk usage of your Hosting Package %(package)s"
msgstr "Speicherplatznutzung Ihres Hostingpakets %(package)s"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:16
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:10
#, python-format
msgid "Hosting Packages <small>of %(customer)s</small>"
msgstr "Hostingpakete <small>des Kunden %(customer)s</small>"
msgid "Disk usage of Hosting Package %(package)s of %(full_name)s"
msgstr "Speicherplatznutzung des Hostingpakets %(package)s von %(full_name)s"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:41
msgid "You have no hosting packages setup yet."
msgstr "Es wurden noch keine Hostingpakete für Sie eingerichtet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:16
#, python-format
msgid ""
"Disk usage of Hosting Package <a href=\"%(package_url)s\">%(package)s</a>"
msgstr ""
"Speicherplatznutzung des Hostingpakets <a "
"href=\"%(package_url)s\">%(package)s</a>"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_list.html:42
msgid "There are no hosting packages setup for this customer yet."
msgstr "Es wurden noch keine Hostingpakete für diesen Kunden eingerichtet."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:22
#, python-format
msgid ""
"You use %(used_space)s of the reserved disk space of %(disk_space)s for your "
"hosting package."
msgstr ""
"Sie nutzen %(used_space)s des reservierten Speicherplatzes von "
"%(disk_space)s für Ihr Hostingpaket."
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:35
msgid "Breakdown by usage"
msgstr "Aufgliederung nach Nutzung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:37
msgid "Regular file system usage"
msgstr "Reguläre Dateisystemnutzung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:41
msgid "Origin"
msgstr "Quelle"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:42
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:61
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:78
msgid "Used space"
msgstr "Genutzter Speicherplatz"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:47
msgid "Website data"
msgstr "Webseiten-Daten"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:48
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:56
msgid "MySQL/MariaDB database usage"
msgstr "MySQL/MariaDB-Datenbanknutzung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:60
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:77
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_disk_usage_details.html:73
msgid "PostgreSQL database usage"
msgstr "PostgreSQL-Datenbanknutzung"
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_option_choices.html:5
#: hostingpackages/templates/hostingpackages/customerhostingpackage_option_choices.html:8
@ -565,12 +668,12 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine neue Option für das Hostingpaket %(package)s des Kunden "
"%(full_name)s"
#: hostingpackages/views.py:49 hostingpackages/views.py:83
#: hostingpackages/views.py:62 hostingpackages/views.py:96
#, python-brace-format
msgid "Started setup of new hosting package {name}."
msgstr "Einrichtung des Hostingpakets {name} wurde gestartet."
#: hostingpackages/views.py:287
#: hostingpackages/views.py:271
#, python-brace-format
msgid "Successfully added option {option} to hosting package {package}."
msgstr "Option {option} erfolgreich zum Hostingpaket {package} hinzugefügt."

View file

@ -4,17 +4,17 @@
{% block title %}{{ block.super }} - {% spaceless %}
{% if user == customer %}
{% blocktranslate with package=hostingpackage.name trimmed %}
Disk usage details for your Hosting Package {{ package }}
Disk usage of your Hosting Package {{ package }}
{% endblocktranslate %}
{% else %}
{% blocktranslate with package=hostingpackage.name full_name=customer.get_full_name trimmed %}
Disk usage details for Hosting Package {{ package }} of {{ full_name }}
Disk usage of Hosting Package {{ package }} of {{ full_name }}
{% endblocktranslate %}
{% endif %}
{% endspaceless %}{% endblock title %}
{% block page_title %}{% blocktranslate with package=hostingpackage.name trimmed %}
Disk usage details for Hosting Package {{ package }}
{% block page_title %}{% blocktranslate with package=hostingpackage.name package_url=hostingpackage.get_absolute_url trimmed %}
Disk usage of Hosting Package <a href="{{ package_url }}">{{ package }}</a>
{% endblocktranslate %}{% endblock page_title %}
{% block content %}

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin invoice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 14:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
@ -19,51 +19,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: invoice/apps.py:8
#: invoices/apps.py:8
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#: invoice/models.py:26
#: invoices/models.py:26
msgid "customer"
msgstr "Kunde"
#: invoice/models.py:33
#: invoices/models.py:33
msgid "invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#: invoice/models.py:35
#: invoices/models.py:35
msgid "invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#: invoice/models.py:37
#: invoices/models.py:37
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
#: invoice/models.py:40
#: invoices/models.py:40
msgid "currency"
msgstr "Währung"
#: invoice/models.py:42
#: invoices/models.py:42
msgid "due date"
msgstr "Fälligkeit"
#: invoice/models.py:44
#: invoices/models.py:44
msgid "payment date"
msgstr "Zahlungsdatum"
#: invoice/models.py:47
#: invoices/models.py:47
msgid "payment variant"
msgstr "Zahlungsart"
#: invoice/models.py:51
#: invoices/models.py:51
msgid "invoice"
msgstr "Rechnung"
#: invoice/models.py:52
#: invoices/models.py:52
msgid "invoices"
msgstr "Rechnungen"
#: invoice/models.py:56
#: invoices/models.py:56
#, python-brace-format
msgid "Invoice {0}"
msgstr "Rechnung {0}"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 12:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Die folgenden E-Mailadressen sind Ihrem Konto zugeordnet:"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mailadresse"
#: templates/account/email.html:15 templates/account/email.html:25
#: templates/account/email.html:15 templates/account/email.html:26
msgid "Verified"
msgstr "Geprüft"
@ -52,31 +52,40 @@ msgstr "Geprüft"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: templates/account/email.html:27
#: templates/account/email.html:17
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: templates/account/email.html:28
msgid "Unverified"
msgstr "Unbestätigt"
#: templates/account/email.html:32
#: templates/account/email.html:33
msgid "This is the current primary Email address"
msgstr "Dies ist die aktuelle primäre E-Mailadresse"
#: templates/account/email.html:43
#, python-format
msgid "Select %(address)s"
msgstr "%(address)s auswählen"
#: templates/account/email.html:54
msgid "Make Primary"
msgstr "Als primär definieren"
#: templates/account/email.html:44
#: templates/account/email.html:57
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Prüf-E-Mail noch einmal verschicken"
#: templates/account/email.html:45 templates/socialaccount/connections.html:42
#: templates/account/email.html:58 templates/socialaccount/connections.html:42
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: templates/account/email.html:49
#: templates/account/email.html:63
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: templates/account/email.html:49
#: templates/account/email.html:63
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
@ -85,15 +94,15 @@ msgstr ""
"Mailadresse, um Benachrichtigungen zu erhalten, Ihr Passwort zurückzusetzen, "
"etc."
#: templates/account/email.html:52
#: templates/account/email.html:67
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "E-Mailadresse hinzufügen"
#: templates/account/email.html:57
#: templates/account/email.html:72
msgid "Add E-mail"
msgstr "E-Mail hinzufügen"
#: templates/account/email.html:64
#: templates/account/email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "Wollen Sie die augewählte E-Mailadresse wirklich entfernen?"
@ -181,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Mailadresse des Benutzers %(user_display)s ist."
#: templates/account/login.html:4 templates/account/login.html:5
#: templates/account/login.html:18 templates/base.html:124
#: templates/account/login.html:18 templates/base.html:112
#: templates/registration/login.html:4 templates/socialaccount/login.html:4
msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden"
@ -399,67 +408,59 @@ msgstr ""
"<strong>Hinweis:</strong> Sie können Ihre <a href=\"%(email_url)s\">E-"
"Mailadresse noch ändern</a>."
#: templates/base.html:32
#: templates/base.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/base.html:34
#: templates/base.html:28
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: templates/base.html:42 templates/base.html:53
#: templates/base.html:36
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
#: templates/base.html:45
msgid "Your hosting packages"
msgstr "Ihre Hostingpakete"
#: templates/base.html:47
msgid "All hosting packages"
msgstr "Alle Hostingpakete"
#: templates/base.html:57
#: templates/base.html:42
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:45
msgid "Web based mail system"
msgstr "Webbasiertes E-Mailsystem"
#: templates/base.html:61
#: templates/base.html:46
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:48
msgid "phpMyAdmin - MySQL database administration tool"
msgstr "phpMyAdmin - MySQL-Datenbankverwaltungswerkzeug"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:49
msgid "phpMyAdmin"
msgstr "phpMyAdmin"
#: templates/base.html:66
#: templates/base.html:51
msgid "phpPgAdmin - PostgreSQL database administration tool"
msgstr "phpPgAdmin - PostgreSQL-Datenbankverwaltungswerkzeug"
#: templates/base.html:67
#: templates/base.html:52
msgid "phpPgAdmin"
msgstr "phpPgAdmin"
#: templates/base.html:71
#: templates/base.html:57
msgid "Imprint"
msgstr "Impressum"
#: templates/base.html:74
#: templates/base.html:61
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutz"
#: templates/base.html:78
#: templates/base.html:65
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: templates/base.html:86
#: templates/base.html:73
#, python-format
msgid ""
"Signed in as <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title=\"My "
@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
"class=\"navbar-link\"><i class=\"bi-sign-stop\" title=\"Übernahme "
"beenden\"></i></a>"
#: templates/base.html:93
#: templates/base.html:81
#, python-format
msgid ""
"Signed in as <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" title=\"My "
@ -483,31 +484,31 @@ msgstr ""
"Angemeldet als <a href=\"%(profile_url)s\" class=\"navbar-link\" "
"title=\"Mein Profil\">%(user_display)s</a>"
#: templates/base.html:103
#: templates/base.html:91
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: templates/base.html:107
#: templates/base.html:95
msgid "Impersonate user"
msgstr "Als Nutzer agieren"
#: templates/base.html:111
#: templates/base.html:99
msgid "Admin site"
msgstr "Adminsite"
#: templates/base.html:113
#: templates/base.html:101
msgid "Change Email"
msgstr "E-Mail ändern"
#: templates/base.html:116
#: templates/base.html:104
msgid "Social Accounts"
msgstr "Konten in sozialen Netzwerken"
#: templates/base.html:118
#: templates/base.html:106
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: templates/base.html:139
#: templates/base.html:127
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -527,6 +528,12 @@ msgstr "Django Impersonate - Nutzerliste"
msgid "User List - Page %(page_number)s"
msgstr "Nutzerliste - Seite %(page_number)s"
#: templates/impersonate/list_users.html:14
#: templates/impersonate/search_users.html:24
#, python-format
msgid "Impersonate %(user)s"
msgstr "Als Nutzer %(user)s agieren"
#: templates/impersonate/list_users.html:21
msgid "Search users"
msgstr "Nutzer suchen"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnuviechadmin taskresults\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 18:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -19,38 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: taskresults/models.py:23
#: taskresults/models.py:24
msgid "Task id"
msgstr "Task-Id"
#: taskresults/models.py:24
#: taskresults/models.py:25
msgid "Task signature"
msgstr "Tasksignatur"
#: taskresults/models.py:25
#: taskresults/models.py:26
msgid "Task creator"
msgstr "Taskersteller"
#: taskresults/models.py:26
#: taskresults/models.py:27
msgid "Task notes"
msgstr "Tasknotizen"
#: taskresults/models.py:27 taskresults/models.py:34
#: taskresults/models.py:28 taskresults/models.py:35
msgid "Task result"
msgstr "Taskergebnis"
#: taskresults/models.py:29
#: taskresults/models.py:30
msgid "Task state"
msgstr "Taskstatus"
#: taskresults/models.py:35
#: taskresults/models.py:36
msgid "Task results"
msgstr "Taskergebnisse"
#: taskresults/models.py:42
#: taskresults/models.py:43
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: taskresults/models.py:42
#: taskresults/models.py:43
msgid "no"
msgstr "nein"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: websites gnuviechadmin app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 18:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language-Team: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
"Language: de\n"
@ -31,27 +31,27 @@ msgstr "Webauftritt anlegen"
msgid "There is already a website for this subdomain"
msgstr "Es gibt bereits einen Webauftritt mit dieser Subdomain"
#: websites/models.py:32
#: websites/models.py:20
msgid "sub domain"
msgstr "Subdomain"
#: websites/models.py:34
#: websites/models.py:22
msgid "operating system user"
msgstr "Betriebssystemnutzer"
#: websites/models.py:36
#: websites/models.py:24
msgid "domain"
msgstr "Domain"
#: websites/models.py:37
#: websites/models.py:25
msgid "wildcard"
msgstr "Wildcard"
#: websites/models.py:41
#: websites/models.py:29
msgid "website"
msgstr "Webauftritt"
#: websites/models.py:42
#: websites/models.py:30
msgid "websites"
msgstr "Webauftritte"